Manuel d'utilisation / d'entretien du produit DW86 du fabricant DeWalt
Aller à la page of 85
78 ® DW86.
79 Copyright D E W ALT Dansk 1 Deutsch 7 English 14 Espa ñ ol 20 Fran ç ais 26 Italiano 32 Nederlands 38 Norsk 44 Portugu ê s5 0 Suomi 56 Svenska 62 EÏÏËÓÈη 68.
80.
81 A 3 5 14 13 15 17 1a 1 2 7 11 4 12 16 6 19 15 8 1 0 20 30 40 5 0 10 18 9.
82 B C D 13 10 20 30 40 50 1a 1 10 20 30 40 50 10 9 2 8.
83 G F E 12 16 15 13 14 3 5 7 4 17 6 11 max 5 mm 5 mm 8.
1 RUNDSA V DW86 da - 1 Tillykke! Du har valgt et D E WALT Elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D E WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere.
2 Sikkerhedsinstruktioner Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen, har adgang til brugsanvisningen. Foruden nedenstående instruktioner, bør Arbejdstilsynets regler altid følges.
3 19 Vær opmærksom Se på det, du gør. Brug din sunde fornuft. Brug ikke elværktøjet, når du er træt. 20 Kontroller elværktøjet for skader, inden du tilslutter ledningen til vægstikket Inden.
4 1 Tegning 1 Registreringskort • Kontroller, at værktøjet, komponenter eller tilbehør ikke er blevet beskadiget under transporten. • Tag dig tid til at læse og forstå denne brugervejledning, før du tager værktøjet i brug. Beskrivelse (fig.
5 Justering af spaltekniven (fig. G) Se den indsatte tegning på figur G vedrørende korrekt justering af spaltekniven (11). Indstil spalteknivens mellemrum efter udskiftning af savklingen eller ved behov. • Indstil savdybden på 0 mm for at komme til spalteknivens spændeskruer.
6 GARANTI • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANT • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D E WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet.
7 de - 1 DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D E WALT entschieden, das die lange D E WALT-Tradition fort- setzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests be- währte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzu- bieten.
8 Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Lesen Sie folgende Sicherheitshinweise, bevor Sie das Elektrowerkzeug benutzen.
9 18 Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um gut und sicher arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise für den Werkzeugwechsel.
10 • Beim Längssägen schmaler Werkstücke (Breite kleiner als 80 mm) ist am Parallelanschlag ein Schiebestock zu verwenden. • Beim Sägen von Rundholz ist das Werkstück beiderseits des Sägeblattes gegen Verdrehen zu sichern.
11 Zusammenbauen und Einstellen Ziehen Sie vor dem Zusammenbauen und Einstellen immer den Netzstecker. Schnittiefeneinstellung (Abb. D) • Lösen Sie das Verstellsystem, indem Sie den Hebel (9) hochziehen. • Stellen Sie die gewünschte Schnittiefe ein.
12 Ein- und Ausschalten (Abb. A & C) Aus Sicherheitsgründen ist der EIN-/AUS-Schalter (1) Ihrer Kreissäge mit einer Einschaltsperre (1a) versehen. • Drücken Sie zuerst die Einschaltsperre, um den Schalter zu entriegeln. • Betätigen Sie dann zum Einschalten des Werkzeuges den EIN-/AUS-Schalter.
13 DEUTSCH de - 7 GARANTIE • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Wenn Sie mit der Leistung Ihres D E WALT- Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, können Sie es unter Vorlage des Original- Kaufbeleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem D E WALT-Händler im Original- Lieferumfang zurückgeben und erhalten Ihr Geld zurück.
14 ENGLISH en - 1 CIRCULAR SA W DW86 Congratulations! You have chosen a D E WALT Power Tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D E WALT one of the most reliable partners for professional Power Tool users.
15 ENGLISH en - 2 Safety instructions When using Power Tools, always observe the safety regulations applicable in your country to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Read the following safety instructions before attempting to operate this product.
16 that may affect its operation. Have damaged guards or other defective parts repaired or replaced as instructed. Do not use the tool if the switch is defective.
17 ENGLISH en - 4 Description (fig. A) Your D E WALT DW86 Circular Saw is a versatile Power Tool that has been designed for professional sawing applications.
18 Assembly and adjustment Prior to assembly and adjustment always unplug the tool. Depth of cut adjustment (fig. D) • Loosen the adjustment system by lifting the lever (9). • Set the correct depth of cut. The adjustment can be read on the scale (10).
19 Holding the Circular Saw (fig. B) • Hold your D E WALT Power Tool by the main grip and the front handle (2) to guide the saw properly. • For optimum results, clamp the workpiece bottom up. • Follow the line drawn on the workpiece using the mark (13) and lead the cord away in line with the rear of the tool.
20 ESPAÑOL es - 1 SIERRA CIRCULAR DW86 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta eléctrica D E WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido D E WALT en un socio muy fiable para el usuario profesional.
21 Instrucciones de seguridad Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de seguridad siguientes antes de utilizar este producto.
22 ESPAÑOL es - 3 17 Cuide el cable de alimentación No lleve la herramienta por el cable, ni tire del cable para desenchufar la herramienta. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas. 18 Mantenga las herramientas asiduamente Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y más seguro.
23 • Al serrar con la pieza bien sujeta, es preciso utilizar dispositivos para evitar que ésta retroceda. • Cuando se sierren secciones circulares de madera, debe utilizarse un dispositivo para mantener la pieza fija a ambos lados de la hoja y evitar que se deslice.
24 ESPAÑOL es - 5 Para obtener los mejores resultados, deje que la hoja de la sierra sobresalga aproximadamente 3 mm respecto a la pieza con la que va a trabajar (por ejemplo, para serrar una tabla con un grosor de 19 mm, ajuste la profundidad de corte en 22 mm).
25 • Siga la línea dibujada en la pieza de trabajo utilizando la marca (13) y aparte el cable alineándolo con la parte posterior de la herramienta. Extracción de polvo (fig. G) La sierra circular D E WALT dispone de un orificio de salida para la extracción de polvo (6).
26 FRANÇAIS fr - 1 SCIE CIRCULAIRE DW86 Félicitations! Vous avez choisi un outil électrique D E WALT. Depuis de nombreuses années, D E WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
27 FRANÇAIS fr - 2 Instructions de sécurité Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d’incendie lors de l’utilisation d’outils électriques, observer les consignes de sécurité fondamentales en vigueur. Lire et observer les instructions avant d’utiliser l’outil.
28 19 Contrôler si votre outil est endommagé Avant d’utiliser l’outil, vérifier qu’il n’est pas endommagé. Pour cela, contrôler l’alignement des pièces en mouvement et leur grippage éventuel. Tous les composants doivent être montés correctement et remplir les conditions pour garantir le fonctionnement impeccable de l’outil.
29 1 Dessin éclaté 1 Certificat d’achat • Vérifier si l’outil, les pièces ou les accessoires ne présentent pas de dommages dus au transport. • Prendre le temps de lire et de comprendre à fond le présent manuel avant de mettre votre outil en marche.
30 Avec la même main, appuyer sur le bouton de blocage de l’arbre (8) tout en tournant lentement la lame de l’autre main jusqu’à ce que le blocage s’enclenche. • Desserrer l’écrou (7) au moyen de la clé (17) et enlever l’écrou et les rondelles.
31 Lubrification Votre outil électrique ne nécessite aucune lubrification additionnelle. Nettoyage Les fentes d’aération doivent toujours être dégagées.
32 it - 1 ITALIANO SEGA CIRCOLARE DW86 Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un Elettroutensile D E WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D E WALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale.
33 Norme generali di sicurezza Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari norme di sicurezza atte a ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e ferimenti. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
34 it - 3 ITALIANO degli accessori. Controllare periodicamente lo stato del cavo di alimentazione, e se danneggiato farlo riparare presso un Centro di Assistenza tecnica autorizzato D E WALT. Tenere gli organi di comando puliti, asciutti e privi di olio o grasso.
35 Riparo contro il rinculo • Il rinculo ha luogo quando la sega si pianta improvvisamente ed è spinta all’indietro verso l’operatore. Se la lama si blocca o la sega si pianta rilasciare immediatamente l’interruttore. • Tenere le lame della sega ben affilate.
36 it - 5 ITALIANO • Serrare il sistema di regolazione spingendo la leva. Per l’ottimizzazione dei risultati, la lama della sega deve sporgere dal pezzo di lavorazione di 3 mm circa (ad es., per segare una tavola di 19 mm di spessore, regolare la profondità di taglio a 22 mm).
37 • Seguire la linea tracciata sul pezzo di lavorazione servendosi del contrassegno (13) e allontanare il cavo tenendolo in linea con il lato posteriore dell’utensile. Aspirazione polveri (fig. G) La Sega Circolare D E WALT è dotata di un’uscita per l’aspirazione delle polveri (6).
38 NEDERLANDS nl - 1 CIRKELZAAG DW86 Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een elektrische machine van D E WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D E WALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker.
39 nl- 2 9 Let op de maximum geluidsdruk Neem voorzorgsmaatregelen voor gehoorbescherming wanneer de geluidsdruk het niveau van 85 dB(A) overschrijdt. 10 Klem het werkstuk goed vast Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk te fixeren. Dit is veiliger, bovendien kan de machine dan met beide handen worden bediend.
40 nl - 3 Controleer regelmatig het snoer en laat dit bij beschadigingen door een erkend D E WALT Service-center repareren. Controleer het verlengsnoer regelmatig en vervang het in geval van beschadiging. Houd de bedieningsorganen droog en vrij van olie en vet.
41 nl - 4 • Gebruik uitsluitend scherpe zaagbladen. • Ondersteun grote panelen vlakbij het zaagblad. • Gebruik bij schulpzagen een langsgeleider.
42 nl - 5 Druk met dezelfde hand de spindelvergrendeling (8) in. Verdraai tegelijkertijd met de andere hand het zaagblad totdat het blokkeert. • Draai de bevestigingsmoer (7) los m.b.v. de sleutel (17) en verwijder de moer en de onderlegringen. • Vervang het zaagblad.
43 Reiniging Houd de ventilatiesleuven vrij en maak de behuizing regelmatig schoon met een zachte doek. Gebruikte machines en het milieu Wanneer uw oude machine aan vervanging toe is, breng deze dan naar een D E WALT Service-center waar de machine op milieuvriendelijke wijze zal worden verwerkt.
44 no - 1 SIRKELSAG DW86 Gratulerer! Du har valgt et D E WALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D E WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere.
45 no - 2 Sikkerhetsforskrifter Ta deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningen før du begynner å bruke maskinen. Oppbevar bruksanvisningen på et lett tilgjengelig sted slik at alle som skal bruke maskinen lett kan finne den.
46 no - 3 18 Utendørs skjøteledning Utendørs må det bare brukes skjøteledning som er tillatt for utendørs bruk og merket for dette. 19 Vær oppmerksom Se på det du gjør.
47 no - 4 Beskrivelse (fig. A) Din D E WALT DW86 sirkelsag er et allsidig elektroverktøy som har blitt utformet for profesjonell saging. 1 Strømbryter 1a Sperre for strømbryter 2 Fronthåndtak 3 Vi.
48 Bruksanvisning • Overhold alltid sikkerhetsinstruksene og gjeldende forskrifter. • Sørg for at materialet som skal sages, er spent fast. • Bruk bare et forsiktig trykk på verktøyet og trykk ikke sidelengs på bladet. • Unngå overbelastning.
49 GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt D E WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D E WALT forhandler eller til et D E WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få pengene tilbake.
50 pt - 1 SERRA CIRCULAR DW86 Parabéns! Escolheu uma Ferramenta Eléctrica D E WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da D E WALT um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores profissionais.
51 pt - 2 Instruções de segurança Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra sempre os regulamentos de segurança aplicáveis no seu país para reduzir o risco de incêndio, de choque eléctrico e de ferimentos. Leia as seguintes instruções de segurança antes de tentar utilizar este produto.
52 Verifique regularmente os cabos da ferramenta e, no caso de estes estarem danificados, mande-os consertar a um Centro de Assistência Técnica D E WALT. Verifique periodicamente os cabos de extensão e substitua-os se estiverem danificados. Mantenha os comandos secos, limpos e sem óleo ou gordura.
53 pt - 4 Alivie immediatamente a mudança se a lâmina se encravar ou a serra diminue de velocidade. • Mantenha as folhas da serra afiadas. • Apoie paineis grandes próximo da área de corte. • Use um esquadro ou uma guia lisa quando necessário; não sebrecarregue a ferramenta.
54 pt - 5 Antes de pôr em funcionamento: • Certifique-se de que os resguardos estão montados correctamente. O resguardo deve estar em posição inferior. • Certifique-se que a lâmina roda na direcção das setas indicadas no disco. Ligar e Desligar (fig.
55 pt - 6 GARANTIA • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Se não estiver completamente satisfeito com a sua ferramenta D E WALT, contacte um Centro de Assistência Técnica D E WALT. Apresente a sua reclamação, juntamente com a máquina completa, bem como a factura de compra e ser- lhe à apresentada à melhor solução.
56 fi - 1 KÄSIPYÖRÖSAHA DW86 Onneksi olkoon! Olet valinnut D E WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D E WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista.
57 fi - 2 Turvallisuusohjeet Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien koneen käyttäjien ulottuvilla.
58 fi - 3 20 Tarkista, että sähkötyökalu on kunnossa ennen kuin laitat johdon pistotasiaan Ennen kuin otat koneen käyttöön, tarkista turvalaitteet ja kaikki koneen osat. Näin varmistat, että kone toimii sille asetettujen vaatimusten mukaisesti.
59 fi - 4 1 Virtakytkin 1a Lukituksen avausvipu 2 Etukahva 3 Sahauskulman säätö ja lukitsin 4 Alateränsuojus 5 Pohjalevy 6 Purun poistoaukko 7 Sahanterän lukitsinpultti 8 Karanlukitsin 9 Sahaussy.
60 Käyttöohjeet • Noudata aina turvallisuusohjeita ja voimassa olevia sääntöjä. • Älä käytä liikaa voimaa koneen käytössä, älä taivuta sahanterää. Vältä ylikuormitusta. Ennen koneen käyttöönottoa: • Varmista että suojukset ovat asianmukaisesti paikoillaan.
61 TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D E WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D E WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä.
62 sv - 1 Vi gratulerar! Du har valt ett D E WALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D E WALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare.
63 sv - 2 Säkerhetsinstruktioner Innan Du börjar använda maskinen, tag några minuter i anspråk för att läsa igenom bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen lättillgängligt, så att alla som använder maskinen har tillgång till bruksanvisningen.
64 sv - 3 19 Var uppmärksam Titta på det Du gör. Använd sunt förnuft. Använd inte elverktyget när Du är trött. 20 Kontrollera elverktyget för skador innan Du ansluter sladden till vägguttag.
65 sv - 4 • Läs noga igenom handboken och förvissa Dig om att Du förstår instruktionerna innan Du börjar använda maskinen. Beskrivning (fig. A) Din D E WALT DW86 Cirkelsåg är ett mångsidigt elverktyg som är konstruerat för professionella sågarbeten.
66 SVENSKA sv - 5 • Ställ in sågdjupet på 0 mm så att du kommer åt klyvknivens klämskruvar. • Lossa båda skruvarna och drag ut klyvkniven så långt det går. • Ställ in rätt avstånd och drag åt skruvarna. Bruksanvisning • Följ alltid säkerhetsföreskrifterna och tillhörande bestämmelser.
67 GARANTI • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Om du inte är fullständigt nöjd med din D E WALT- produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D E WALT auktoriserad serviceverkstad för fullständig återbetalning eller utbyte.
68 ∂§§∏¡π∫∞ el - 1 ¢π™∫√¶ƒπ√¡√ DW86 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D E WALT.
69 ∂§§∏¡π∫∞ el - 2 √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ·È ¿ÓÙÔ.
70 ∂§§∏¡π∫∞ el - 3 ¶ÚfiÛıÂÙÔÈ Î·ÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ‰ÈÛÎÔÚ›ÔÓ· ™‡Ó‰ÂÛË Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô, ¿Ó·ÌÌ· Î.
71 ∂§§∏¡π∫∞ • §Â›‰Â˜ ÚÈÔÓÈÔ‡ ·fi ˘„ËÏ‹˜ ÔÈfiÙËÙ·˜ ÎÚ¿Ì·, ¯¿Ï˘‚· ˘„ËÏ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ (HSS) ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È.
72 ∂§§∏¡π∫∞ el - 5 ·˘Ù‹Ó Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ Ï·Î¤Ù· ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ʤÚÂÈ ‰ÈÏ‹ ÌfiÓˆÛË Î·Ù¿ EN 50144. ∫·Ù¿ Û˘Ó¤ÂÈ· ‰Â ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Î·ÏÒ‰ÈÔ Á›ˆÛ˘.
73 ∂§§∏¡π∫∞ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ • ∆ËÚ›Ù ¿ÓÙÔÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜.
74 EÁÁ‡ËÛË • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ ϋڈ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi .
75.
76.
77 Belgique et Luxembourg D E WALT Tel: 02 719 07 12 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark D E WALT Tlf: 70 20 15 10 Hejrevang.
84.
85.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté DeWalt DW86 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du DeWalt DW86 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation DeWalt DW86, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le DeWalt DW86 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le DeWalt DW86, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du DeWalt DW86.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le DeWalt DW86. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei DeWalt DW86 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.