Manuel d'utilisation / d'entretien du produit DW411 du fabricant DeWalt
Aller à la page of 64
® DW411.
A 1 2 4 35 6.
∂§§∏¡π∫∞ el - 1 TPIBEIO ME ºY § § A 1/4 DW411 £ÂpÌ¿ Û˘Á¯·pËÙ‹pÈ·! ¢È·Ï¤Í·Ù ¤v· ·fi Ù· Ì˯·v‹Ì·Ù· Ù˘ DEW∞LT.
∂§§∏¡π∫∞ el - 2 O‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ OÙ·v ¯pËÛÈÌooț٠ËÏÂÎÙpÈο ÂpÁ·Ï›· p¤ÂÈ v· Ï·Ìß¿vÂÙ·È ¿vÙoÙ ˘fi„Ë .
∂§§∏¡π∫∞ el - 3 p·ÁÌ·Ùoo›ËÛË ÂpÁ·ÛÈÒv o˘ ‰Âv Û˘vÈÛÙÒvÙ·È ÛÙȘ o‰ËÁ›Â˜ ·˘Ù¤˜ ÂÁ΢Ìov› Λv‰˘vo Ùp·˘Ì·ÙÈÛÌo‡.
∂§§∏¡π∫∞ el - 4 • TooıÂÙ‹ÛÙ Ùov Û¿Îo ÛÎfiv˘ (6) ¿vˆ ÛÙË ÊÏ¿vÙ˙· (9). • E¿v ‰Âv ¯pËÛÈÌooÈÂ›Ù·È Û¿Îo˜ ÛÎfiv˘ (.¯. fiÙ·v ÂÎÙp›ßÂÙ·È Ì¤Ù·ÏÏo), ÎÏ›ÛÙ ÙË ı˘p›‰· (7).
∂§§∏¡π∫∞ el - 5 Tp›„ÈÌo • Ap¯›ÛÙ Ì Ùo Èo ¯ov‰pfi Á˘·Ïfi¯·pÙo. • MÂÙ·ÎÈv›Ù Ùo ÂpÁ·Ï›o Û ̷Îp˘¤˜ Û·pˆÙÈΤ˜ ‰È·‰po̤˜. • EϤÁ¯ÂÙ ÙËv ÂpÁ·Û›· Û·˜ ηٿ ÌÈÎp¿ ¯povÈο ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·.
∂§§∏¡π∫∞ E°°À∏™∏ • 30 ∏ª∂ƒø¡ ∂°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • ∂¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ ϋڈ˜ ÈηÓÔ.
da - 1 DANSK 1/4 R YSTEPUDSER DW411 Tillykke! Du har valgt et DeWALT El-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør DeWALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere.
da - 2 DANSK Sikkerhedsinstruktioner Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen, har adgang til brugsanvisningen. Foruden nedenstående instruktioner, bør Arbejdstilsynets regler altid følges.
da - 3 DANSK 18 Forlængerledninger udendørs Udendørs må der kun anvendes forlængerledninger, der er tilladte til udendørs brug og mærkede til dette. 19 Vær opmærksom Se på det, du gør. Brug din sunde fornuft. Brug ikke elværktøjet, når du er træt.
da - 4 DANSK Samling og justering Træk stikket ud af stikkontakten inden samling og justering. Anbringelse af slibepapir (fig. B, C & D) Din DeWALT 1/4 rystepudser er beregnet til brug med 1/4 slibepapir (115 x 140 mm). • Blødgør slibepapiret ved at trække den glatte side over kanten på et arbejdsbord (fig.
DANSK da - 5 Opbrugt værktøj og miljøet Når din maskine er slidt op, beskyt da naturen ved ikke at kaste den bort sammen med almindeligt affald. Aflever den til et opsamlingssted i din kommune eller til et DeWALT serviceværksted. På grund af forskning og udvikling kan ovenstående specifikationer ændres, hvilket ikke meddeles separat.
de - 1 DEUTSCH FÄUSTLINGSSCHWINGSCHLEIFER DW411 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von DeWALT entschieden, das die lange DeWALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
DEUTSCH de - 2 Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verlet- zungs- und Feuergefahr die nationalen Sicher- heitsvorschriften zu beachten. Lesen Sie folgende Sicherheitshinweise, bevor Sie das Elektrowerkzeug benutzen.
DEUTSCH de - 3 aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. 18 Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um gut und sicher arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise für den Werkzeugwechsel.
DEUTSCH de - 4 Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden. Verlängerungskabel Verwenden Sie ein zugelassenes dreiadriges Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme des Elektrowerkzeugs ausreichend ist (vgl. techni- sche Daten). Der Mindestquerschnitt beträgt 1,5 mm 2 .
DEUTSCH de - 5 • Schalten Sie das Werkzeug nie bei voller Belastung AUS. • Schalten Sie den EIN-/AUS-Schalter nach dem Beenden der Arbeit und vor dem Ziehen des Netzsteckers immer auf die AUS-Position. Wenden Sie sich für nähere Informationen über das richtige Zubehör an Ihren DeWALT-Händler.
SVENSKA sv - 1 PUTSMASKIN DW411 Vi gratulerar! Du har valt ett DeWALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör DeWALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare.
sv - 2 SVENSKA Säkerhetsinstruktioner Innan Du börjar använda maskinen, tag några minuter i anspråk för att läsa igenom bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen lättillgängligt, så att alla som använder maskinen har tillgång till bruksanvisningen.
SVENSKA sv - 3 19 Var uppmärksam Titta på det Du gör. Använd sunt förnuft. Använd inte elverktyget när Du är trött. 20 Kontrollera elverktyget för skador innan Du ansluter sladden till vägg.
SVENSKA sv - 4 Montering av slippapper (fig. B, C & D) Din DeWALT putsmaskin är avsedd för 1/4 slippappersark (115 x 140 mm). • Mjuka upp slippapperet genom att gnida den icke- slipande ytan över en bordskant (fig. B). • Haka lös de båda klämbygelfjädrarna (3) enligt bilden (fig.
SVENSKA sv - 5 På grund av forskning och utveckling kan ovanstående specifikationer ändras vilket inte meddelas separat. GARANTI • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Om du inte är fullständigt n.
fi - 1 1/4 T ASOHIOMAKONE DW411 Onneksi olkoon! Olet valinnut DeWALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta DeWALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista.
fi - 2 Turvallisuusohjeet Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien koneen käyttäjien ulottuvilla.
fi - 3 20 Tarkista, että sähkötyökalu on kunnossa ennen kuin laitat johdon seinään Ennen kuin otat koneen käyttöön, tarkista turvalaitteet ja kaikki koneen osat.
fi - 5 SUOMI TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen DeWALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun DeWALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen.
fi - 4 kiinnitysjousi (3) työntämällä sitä sisään ja alas. • Levitä hiomapaperi tiukasti hiomatason (4) yli ja toista sama toiselle pidikkeelle. Pölypussin kiinnitys (kuva E) • Tarkista, että pölynpoistoaukko (7) on auki. Jos se ei ole, avaa se vetämällä suljinta (8) ylöspäin.
pt - 1 LIXADORA 1/4 DE FOLHA DW411 Parabéns! Escolheu uma Ferramenta Eléctrica DeWALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da DeWALT um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores profissionais.
pt - 2 Instruções de segurança Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra sempre os regulamentos de segurança aplicáveis no seu país para reduzir o risco de incêndio, de choque eléctrico e de ferimentos. Leia as seguintes instruções de segurança antes de tentar utilizar este produto.
pt - 3 instruções relativas à manutenção e substituição dos acessórios. Verifique regularmente os cabos da ferramenta e, no caso de estes estarem danificados, mande-os consertar a um Centro de Assistência Técnica DeWALT. Verifique periodicamente os cabos de extensão e substitua-os se estiverem danificados.
pt - 4 Uso das perforações do vai-vem (fig. F) • Aparafuse o vai-vem das perforações (10) até à superfície de trabalho usando os dois furos destinados a este fim. • Fixe a folha de lixa como acima descrito. • Alinhe o vai-vem das perfurações (10) com a almofada (4), usando as duas linguetas (11).
pt - 5 Limpeza Conserve livres as aberturas de ventilação e limpe regularmente o corpo da máquina utilizando um pano macio. Ferramentas indesejadas e o ambiente Leve a sua ferramenta velha a um Centro de Assistência Técnica DeWALT onde ela será eliminada de um modo seguro para o ambiente.
no - 1 NORSK SLIPEMASKIN DW411 Gratulerer! Du har valgt et DeWALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør DeWALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere.
NORSK no - 2 Sikkerhetsforskrifter Ta deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningen før du begynner å bruke maskinen. Oppbevar bruksanvisningen på et lett tilgjengelig sted slik at alle som skal bruke maskinen lett kan finne den.
no - 3 NORSK 18 Utendørs skjøteledning Utendørs må det bare brukes skjøteledning som er tillatt for utendørs bruk og merket for dette. 19 Vær oppmerksom Se på det du gjør.
NORSK no - 4 Montering av papir (fig. B, C & D) Din DeWALT slipemaskin er konstruert for å bruke 1/4" sandpapirark (115 x 140 mm). • Myk opp papiret ved å gni ikke-slipende siden over en bordkant (fig. B). • Løsne begge festebøylefjærene (3) (fig.
no - 5 GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt DeWALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din DeWALT forhandler eller til et DeWALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få pengene tilbake.
NEDERLANDS nl - 1 VLAKSCHUURMACHINE DW411 Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een elektrische machine van DeWALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken DeWALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker.
nl- 2 NEDERLANDS Veiligheidsinstructies Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in acht in verband met brandgevaar, gevaar voor elektrische schok en lichamelijk letsel. Lees ook onderstaande instructies aandachtig door voordat u met de machine gaat werken.
NEDERLANDS nl - 3 kunnen werken. Houdt u aan de instructies met betrekking tot het onderhoud en het vervangen van accessoires. Controleer regelmatig het snoer en laat dit bij beschadigingen door een erkend DeWALT Service-center repareren. Controleer het verlengsnoer regelmatig en vervang het in geval van beschadiging.
nl - 4 schuurzool (4) precies tegenover elkaar staan, met behulp van de vier opstaande nokken (11). • Druk de perforator stevig tegen de schuurzool aan, zodat er gaten ontstaan. Het is ook mogelijk om de perforator tegen de onderkant van de schuurmachine te drukken, zoals afgebeeld.
nl - 5 Gebruikte machines en het milieu Wanneer uw oude machine aan vervanging toe is, breng deze dan naar een DeWALT Service-center waar de machine op milieuvriendelijke wijze zal worden verwerkt.
it - 1 ITALIANO LEVIGA TRICE ORBIT ALE 1/4 DW411 Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un Elettroutensile DeWALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti DeWALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale.
ITALIANO it - 2 Norme generali di sicurezza Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari norme di sicurezza atte a ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e ferimenti. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
it - 3 ITALIANO istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori. Controllare periodicamente lo stato del cavo di alimentazione, e se danneggiato farlo riparare presso un Centro di Assistenza tecnica autorizzato DeWALT. Tenere gli organi di comando puliti, asciutti e privi di olio o grasso.
ITALIANO it - 4 Impiego di una prolunga In caso di impiego di una prolunga, quest’ultima dovrà essere di tipo omologato, a tre conduttori, e di dimensione idonee a garantire l’alimentazione elettrica dell’apparecchio (vedere le caratteristiche tecniche).
it - 5 ITALIANO Manutenzione Il Vostro Elettroutensile DeWALT è stato studiato per durare a lungo richiedendo solo la minima manutenzione. Per prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell’utensile e sottoporlo a manutenzione periodica. Lubrificazione Il Vostro elettroutensile non richiede lubrificazione addizionale.
FRANÇAIS fr - 1 PONCEUSE VIBRANTE DW411 Déclaration de conformité DW411 DeWALT déclare que ces outils ont été mis au point en conformité avec les normes 89/392/CEE, 89/ 336/CEE, 73/23/CEE, prEN 50144, EN 55014.
FRANÇAIS fr - 2 Instructions de sécurité Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d’incendie lors de l’utilisation d’outils électriques, observer les consignes de sécurité fondamentales en vigueur. Lire et observer les instructions avant d’utiliser l’outil.
FRANÇAIS fr - 3 Vérifier périodiquement le câble de rallonge et le remplacer s’il est endommagé. Maintenir les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse. 19 Contrôler si votre outil est endommagé Avant d’utiliser l’outil, vérifier qu’il n’est pas endommagé.
FRANÇAIS fr - 4 Mise en place du papier abrasif (fig. B, C & D) Votre ponceuse vibrante nécessite du papier perforé 1/4 de feuille (115 x 140 mm). • Lisser le verso du papier abrasif sur une «arête» pour l’assouplir (fig. B). • Ouvrir les deux ressorts (3) des pinces de serrage (fig.
FRANÇAIS fr - 5 GARANTIE • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre produit DeWALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de le retourner avec.
ESPAÑOL es - 1 LIJADORA ORBIT AL 1/4 DW411 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta eléctrica DeWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido DeWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional.
ESPAÑOL es - 2 Instrucciones de seguridad Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de seguridad siguientes antes de utilizar este producto.
ESPAÑOL es - 3 18 Mantenga las herramientas asiduamente Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios.
ESPAÑOL es - 4 Montaje y ajustes Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes. Para colocar las hojas de lijar (fig. B, C & D) Su lijadora orbital 1/4 DeWALT ha sido diseñada para utilizar hojas de lijar de 1/4 (115 x 140 mm).
ESPAÑOL es - 5 Lubricación Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional. Limpieza Evite que se obturen las ranuras de ventilación y limpie el exterior con regularidad utilizando un paño suave.
ENGLISH en - 1 1/4 SHEET SANDER DW411 Congratulations! You have chosen a DeWALT Power Tool. Years of experience, thorough product development and innovation make DeWALT one of the most reliable partners for professional Power Tool users.
ENGLISH en - 2 Safety instructions When using Power Tools, always observe the safety regulations applicable in your country to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Read the following safety instructions before attempting to operate this product.
ENGLISH en - 4 Using an extension cable If an extension cable is required, use an approved triple-core extension cable suitable for the power input of this tool (see technical data). The minimum conductor size is 1.5 mm 2 . When using a cable reel, always unwind the cable completely.
ENGLISH en - 3 Check for misalignment and seizure of moving parts, breakage of parts and any other conditions that may affect its operation. Have damaged guards or other defective parts repaired or replaced as instructed. Do not use the tool if the switch is defective.
ENGLISH en - 5 Switching ON and OFF (fig. A) Switch the tool on using the ON/OFF-switch (1). I = ON. The tool now works continuously. O = OFF. • Never switch OFF the tool when under full load. • Always switch OFF the tool when work is finished and before unplugging.
Belgique et Luxembourg DeWALT Tel: 02 719 07 12 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark DeWALT Tlf: 70 20 15 10 Hejrevang 26 B F.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté DeWalt DW411 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du DeWalt DW411 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation DeWalt DW411, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le DeWalt DW411 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le DeWalt DW411, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du DeWalt DW411.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le DeWalt DW411. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei DeWalt DW411 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.