Manuel d'utilisation / d'entretien du produit DVH3000 du fabricant DeVillbiss Air Power Company
Aller à la page of 60
Part No. A16091 Rev . 0 2/23/06 IMPORT ANT Please make certain that the person who is to use this equipment carefully reads and understands these instructions before operating. Operation Manual for Pr essur e W asher Model DVH3000 T able of Contents Safety Guidelines/Definitions.
2- ENG A16091 This product may not be equipped with a spark arr esting muffl er . If the product is not equipped and will be used ar ound fl am ma ble ma teri als, or on land covered with materials .
3 - ENG A16091 RISK OF EXPLOSION OR FIRE (CONTINUED) WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Operating the pressur e washer in an ex plo sive en viron ment could re sult in a fire. • Operate and fuel equipment in well-ven ti lat ed areas free fr om ob struc tions.
4- ENG A16091 RISK OF FLUID INJECTION AND LACERA TION WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Y our pressur e washer operates at fluid pressur es and velocities high enough to penetrate human and animal flesh, which could result in amputation or other serious injury .
5 - ENG A16091 RISK OF UNSAFE OPERA TION WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Unsafe op er a tion of your pressure wash er could lead to se ri ous in ju ry or death to you or others. • Do not use chlorine bleach or any other corrosive compound. • Be come fa mil iar with the op er a tion and con trols of the pressur e washer .
6- ENG A16091 RISK OF INJUR Y OR PROP ER TY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Fuel or oil can leak or spill and could result in fir e or breathing hazar d. Se ri- ous in ju ry or death can re sult. Fuel or oil leaks will dam age carpet, paint or oth er surfaces in ve hi cles or trailers.
7 - ENG A16091 RISK OF CHEMICAL BURN WHA T CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Use of acids, toxic or cor ro sive chemicals, poisons, in sec ti cides, or any kind of flam ma ble solvent with this product could r e sult in se ri ous injury or death. • Do not use ac ids, gasoline, ker - o sene, or any other flammable materials in this product.
8- ENG A16091 1. Locate and remove all loose parts from the carton. 2. Cut four corners of the carton from top to bottom and lay the panels flat. 3. Place handle onto frame , depress the snap buttons, and slide the handle assembly onto the frame until snap buttons snap into p lace.
9 - ENG A16091 NOTE: Nozzles are color coded to match colored nozzles on panel. 7. Place the nozzle holder onto the panel (located on the handle assembly) and push each nozzle holder into place. NOTE: The high pressur e pump was filled with oil at the factory .
10- ENG A16091 OPERA TING INSTRUCTIONS BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER High Pressur e Pump: Increases the pressur e of the water supply . Engine: Drives the high pressur e pump. High Pressur e Hose: Carries the pressurized water fr om the pump to the gun and spray wand.
11 - ENG A16091 BASIC ELEMENTS OF AN ENGINE Refer to the engine manual for location and operation of engine controls. Choke Control: Opens and closes carburetor choke valve. Starter Grip: Pulling starter grip operates recoil starter to crank engine. Engine Switch: Enables and disables ignition system.
12- ENG A16091 * The high pressur e spray from your pr essure washer is capable of causing damage to surfaces such as wood, glass, automobile paint, auto striping and trim, and delicate objects such as fl owers and shrubs.
13 - ENG A16091 3. Connect the water hose to the water source. T urn the water source on to r emove all air from the hose. When a steady stream of water is present, turn the water source of f. 4. V erify the filter screen is in water inlet of pump. NOTE: Cone side faces out.
14- ENG A16091 12. Release trigger to stop water flow . Risk of injury from spray . Always engage the trigger lock when gun is not in use. Failure to do so could cause accidental spraying. 13. Adjust nozzle spray for the task being performed. See How T o Use W and instructions in this section.
15 - ENG A16091 MAINTENANCE Risk of burn hazard. When performing maintenance, you may be exposed to hot surfaces, water pressur e or moving parts that can cause serious injury or death. Risk of fire hazar d. Always disconnect, spark plug wire, let the engine cool and release all water pr essure before performing any maintenance or repair .
16- ENG A16091 ENGINE Consult the Engine Owners Manual for the manufacturer's r ecommendations for storage. PUMP The manufacturer r ecommends using a pump protector/winterizer , such as DP80, when storing the unit for more than 30 days and/or when freezing temperatures ar e expected.
17 - ENG A16091 Air in hose. T urn off the engine, then the water source. Disconnect the water source fr om the pump inlet and turn the water source on to remove all air fr om the hose. When there is a steady str eam of water present, turn water source of f.
18- ENG A16091 W ater leaking at pump W ater leaking at gun/ spray wand connection No or low pressur e (after period of normal use) PROBLEM CAUSE CORRECTION Spray wand not in low pressur e. See How to Use Spray Wand paragraph in the Operation Section.
19 - ENG A16091 REP AIRS To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by an Authorized Warranty Service Center. Always use identical replacement parts. For the location of the nearest Authorized Warranty Service Center call 1-800-888-2468 or visit our website www .
20- ENG A16091 LIMITED WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON PRODUCT COMPONENTS Black & Decker (U.S.) Inc. warrants to the original purchaser that the frame, wheels, gun, hose, wand, spray nozzle(.
N° de pièce A16091 Rev . 0 2/23/06 Inscrivez tous les renseignements et agrafez le reçu de caisse ici pour références futur es : Date d'achat :_______________________ N° de série : _______.
22- FR A16091 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Il se peut que ce produit ne soit pas équipé d'un silencieux à pare-étincelles.
23 - FR A16091 RISQUE D'EXPLOSION OU D'INCENDIE (SUITE) • Le fonctionnement de la laveuse haute pression dans un milieu explosif pourrait se solder par un incendie. • Utiliser et faire le plein d'essence de l'équipement dans des zones bien dégagées de tout obstacle.
24- FR A16091 RISQUE D'INJECTION ET DE LACÉRA TION CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'ÉVITER • V otre laveuse haute pression fonctionne à des pressions de liquides et des vitesses suffisamment élevées pour pénétrer la peau de l'homme et animale, ce qui pourrait se solder par une amputation ou autre blessur e grave.
25 - FR A16091 RISQUE D'UTILISA TION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'ÉVITER • Une utilisation dangereuse de la laveuse haute pression pourrait pr ovoquer de graves blessures, voir e son propr e décès ou celle d'autres personnes.
26- FR A16091 RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGE À LA PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'ÉVITER • Il y a risque de fuite ou de déversement d'essence ou d'huile qui pourrait se solder par un incendie ou des problèmes respiratoir es, des blessures graves, voir e la mort.
27 - FR A16091 RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'ÉVITER • L'utilisation d'acides, de produits chimiques toxiques ou corrosifs, de poisons, d'insecticides, ou de tout type de solvant inflammable avec le produit risque de se solder par des blessures graves, voir e la mort.
28- FR A16091 Poignée Pièces dans un sac Boyau à haute pression Ensemble de châssis de moteur avec roues Guide de l'utilisateur Guide du moteur Boyau de produit chimique CONTENU DE LA BOÎTE Pistolet de vaporisation Outil de nettoyage de buse Buses à connexion rapide Porte- buses Lance à connexion rapide D'ASSEMBLAGE 1.
29 - FR A16091 5. Retirez du sac en plastique les cinq buses à connexion rapide de couleurs différ entes et insérez-les dans les trous appr opriés du porte- buses. REMARQUE : Les buses sont codées par couleur selon les couleurs indiquées sur le panneau.
30- FR A16091 Comparez les illustrations avec votr e appareil afin de vous familiariser avec l'emplacement des commandes et des réglages. Conservez ce guide pour les références futur es.
31 - FR A16091 ÉLÉMENTS DE BASE DU MOTEUR Consultez le guide du moteur pour connaître l'emplacement et l'utilisation des commandes du moteur . Commande d'étrangleur : Ouvre et ferme la soupape de l'étrangleur dans le carburateur .
32- FR A16091 APPLICA TION DES PRODUITS CHIMIQUES/SOL V ANTS DE NETTOY AGE L'application des solutions de nettoyage devrait être ef fectuée à basse pression. REMARQUE : Utilisez seulement des savons ou des produits chimiques qui sont conçus spécialement pour une laveuse à pression.
33 - FR A16091 Afi n de réduire le risque de blessur es, lire le monde d'emploi de la laveuse haute pression avant de la mettr e en marche. Risque d'injection de liquide et de lacération .
34- FR A16091 Risque d'utilisation dangereuse Se tenir sur une surface stable et saisir solidement le pistolet/la lance avec les deux mains. S'attendre à un effet de r ebond lorsque la détente du pistolet de pulvérisation est engagée. 12.
35 - FR A16091 4. Retirez la buse à haute pr ession de la lance. Retirez toute obstruction à l'aide de l'outil de nettoyage de buse fourni et rincez à l'eau propr e. 5. Dirigez la source d'eau dans la buse la lance de vaporisation et rincez les de particules libérées pendant 30 secondes.
36- FR A16091 utiliser uniquement de l'antigel pour véhicule récréatif. T out autre antigel est corrosif et peut endommager la pompe. 2. Débrancher le fil de la bougie. 3. Raccorder le tuyau de jar din à l'arrivée d'eau de la pompe.
37 - FR A16091 PROBLÈME CAUSE CORRECTION Aucun carburant. Ajoutez du carburant. Accumulation de pression après avoir tiré deux fois sur le cordon de démarrage ou après l'utilisation initiale. Appuyez sur la détente du pistolet pour dégager la pression.
38- FR A16091 Fuite d'eau au niveau de la pompe Aucune pression ou basse pression (après un certain temps d'utilisation normale) La lance n'est pas en position de basse pression. Consultez le paragraphe « Utilisation de la lance de vaporisation » de la section « Utilisation ».
39 - FR A16091 ACCESSOIRES Les accessoires r ecommandés pour la laveuse haute pression peuvent êtr e achetés auprès du distributeur local ou d'un centre de réparation autorisé.
40- FR A16091 GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN SUR LES COMPOSANTS DU PRODUIT La société Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit, auprès de l’acheteur initial, que le cadre, r o.
Pieza N o . A16091 Rev . 0 2/23/06 IMPORT ANTE Asegúrese de que la persona que va a usar esta herramienta lea cuidadosamente y comprenda estas instrucciones antes de utilizarla. Contenido Normas de seguridad/definiciones. . . . . . . . 42 Información de seguridad para el consumidor .
42- SP A16091 LEA Y CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD No opere este equipo hasta haber leído y entendido las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento en este Manual del Operador y en el Manual del Propietario del Motor .
43 - SP A16091 RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO (CONTINUAR) • La operación de la lavadora a presión en un entorno explosivo podría provocar un incendio • Opere y coloque combustible al equipo en áreas bien ventiladas y libr es de obstrucciones.
44- SP A16091 RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • Su lavadora a presión opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, y por ello podría ocasionar una amputación u otra lesión grave.
45 - SP A16091 RIESGO DE LESIÓN POR PUL VERIZACIÓN (CONTINUAR) • Los objetos livianos o no asegurados pueden convertirse en proyectiles peligr osos. • Asegure siempre el bloqueador del disparadorcuando la varilla no esté en uso para evitar la operación accidental.
46- SP A16091 RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL TRANSPORT AR O ALMACENAR LA UNIDAD ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • Se puede producir una pérdida o derrame de combustible y aceite, lo cual podría generar peligro de incendio o inhalación.
47 - SP A16091 RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • El uso de ácidos, químicos tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier tipo de solvente inflamable .
48- SP A16091 Riesgo de lesión personal. Evite colocar las manos entre el mango y el marco cuando r ealice el ensamblado para no pellizcarse. 4. Conecte el tubo aplicador a la pistola y ajústelo firmemente. 5. Conecte la manguera de alta presión a la pistola y ajústela firmemente.
49 - SP A16091 7. Saque las cinco boquillas de conexión rápida de la bolsa plástica e insértelas en las abrazaderas correspondientes en el portaboquillas. NOT A: Las boquillas están codificadas por colores que coinciden con su abrazadera en el panel.
50- SP A16091 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de sus controles y r egulaciones.
51 - SP A16091 ELEMENTOS BÁSICOS DEL MOTOR Control de cebado: Abr e y cierra la válvula de cebado del carburador . Manija de arranque: Tirando esta manija se acciona el arrancador con resorte de retr oceso que arranca el motor . Leva de la válvula combustible: Abre y cierra la conexión entre el tanque de combustible y el carburador .
52- SP A16091 El chorro de alta pr esión de la lavadora puede dañar superficies como: madera, vidrio, pintura de automóviles, molduras y decoraciones de automóviles y objetos delicados tales como flores y arbustos.
53 - SP A16091 Para reducir el riesgo de lesión, lea los manuales de instrucciones de la lava- dora a presión y del motor antes de poner en mar cha la unidad.
54- SP A16091 Riesgo de lesión por pulverización. T rabe el bloqueador del disparador cuando la pistola no esté en uso, a fin de evitar la pulverización accidental. 13. Regule la boquilla para el patrón de rociado para la tar ea que piensa efectuar .
55 - SP A16091 MANTENIMIENTO Riesgo de quemadura. Cuando realice el mantenimiento, es posible que se exponga a superficies calientes, presión de agua o partes movibles, que pueden causar lesiones graves o la muerte.
56- SP A16091 STORAGE MOTOR V ea las recomendaciones para el almacenaje en el Manual del Propietario de su motor . BOMBA El fabricante recomienda que se utilice un protector/pr otector de invierno para bombas, como el DP80, cuando almacene la unidad durante más de 30 días y/o cuando estén pronosticadas heladas.
57 - SP A16091 La leva de cebado (choke) está en la posición de "Choke". Mueva la leva a la posición de "No Choke". Aire en la manguera. Apague el motor , luego corte el suministro de agua y desconéctelo de la entrada a la bomba.
58- SP A16091 La manguera de alta presión es demasiado larga. Acumulación de sedimentos químicos en el inyector . Limpie el filtro. Alargue la manguera de suministro de agua en vez de la manguera de alta presión. Hágalo cambiar en un SADG. No hay presión o está baja después de un tiempo normal de uso.
59 - SP A16091 REP ARACIONES Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben realizar en un centro de mantenimiento autorizado.
60- SP A16091 GARANTÍA LIMIT ADA LOS COMPONENTES DEL PRODUCTO TIENEN GARANTÍA LIMIT ADA DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra, Black & Decker (U.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté DeVillbiss Air Power Company DVH3000 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du DeVillbiss Air Power Company DVH3000 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation DeVillbiss Air Power Company DVH3000, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le DeVillbiss Air Power Company DVH3000 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le DeVillbiss Air Power Company DVH3000, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du DeVillbiss Air Power Company DVH3000.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le DeVillbiss Air Power Company DVH3000. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei DeVillbiss Air Power Company DVH3000 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.