Manuel d'utilisation / d'entretien du produit DVD-2910/955 du fabricant Denon
Aller à la page of 78
DVD AUDIO-VIDEO/SUPER AUDIO CD PLA YER DVD-2910/955 OPERA TING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACION ON / STANDBY DVD-2910 DVD AUDIO-VIDEO / SUPER AUDIO CD PLAYER STILL / PAUSE PLAY STOP OPEN/ CLOSE.
2 IMPORT ANT TO SAFETY WA R N ING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: 1. Handle the power supply cord carefully Do not damage or deform the power supply cord. If it is damaged or deformed, it may cause electric shock or malfunction when used.
3 FRONT P ANEL P ANNEAU A V ANT P ANEL FRONT AL REAR P ANEL P ANNEAU ARRIERE P ANEL TRASERO !8 !9 @1 @4 @3 @0 @2 @ 5 @9 @8 @ 7 @6 ON / STANDBY DVD-2910 DVD AUDIO-VIDEO / SUPER AUDIO CD PLAYER STILL / .
4 SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. 2. Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. Heed Warnings – All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
5 NOTE ON USE / OBSERV A TIONS RELA TIVES A L ’UTILISA TION / NOT AS SOBRE EL USO Copyrights / Droits d’auteur / Derechos de Autor •A void high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack. • Eviter des températures élevées.
ESP AÑOL 146 — CONTENDIO — z Características .................................................................146, 147 x Discos ......................................................................................148 c Precauciones en la Manipulación de Discos .
ESP AÑOL 147 4. Descodificador HDCD ® (High Definition Compatible Digital ® ) (NOT A 1) La HDCD es una tecnología de codificación/descodificación que reduce significativamente el nivel de distorsión que se da durante la grabación digital, al mismo tiempo que mantiene la compatibilidad con el formato de CD convencional.
ESP AÑOL 148 2 DISCOS • En el DVD-2910/955 pueden utilizarse los tipos de discos que figuran en la tabla que sigue a continuación. Las marcas están indicadas en las etiquetas o estuches de los discos.
ESP AÑOL 149 3 PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN DE DISCOS Discos Sólo los discos que incluyan las marcas indicadas en la página 148 pueden ser reproducidos en el DVD-2910/955. Observe, sin embargo, que los disco con formas especiales (discos con forma de corazón, discos hexagonales, etc.
ESP AÑOL 150 VIDEO IN S-VIDEO IN AUDIO IN L R 4 CONEXIONES • Al realizar las conexiones lea los manuales de todos los componentes implicados. • No enchufe el cable de alimentación hasta que haya terminado con todas las conexiones.
ESP AÑOL 151 (2) Conexión a un TV o monitor equipado con conectores de entrada de componentes del color COMPONENT VIDEO IN P R /C R P B /C B Y AUDIO IN LR A la toma de red eléctrica Conectores de s.
ESP AÑOL 152 2 Conexión de un cable de fibra óptica (disponible en comercios) al conector de entrada de audio digital (OPTICAL) Alinear en la dirección correcta Alinee el cable directamente en el adecuado e insértelo con firmeza hasta donde llegue.
ESP AÑOL 153 2 Salida de sonido de los conectores de salida de audio digital del DVD-2910/955 En caso de salida de flujo de bits *1 Solo se emiten fuentes de 48 kHz/16-bit. *2 Solo se emiten fuentes de 44,1 kHz/16-bit. *3 Las señales PCM de 44,1 kHz/16-bit se emiten durante la reproducción de capa del CD.
ESP AÑOL 154 (4) Conexión de un sistema surround básico de canal 5.1 Pueden obtenerse señales de audio de canal 5.1 analógicas con el DVD-2910/955.
ESP AÑOL 155 8 9 B Cable de fibra óptica (disponible en el comercio) 75 Ω /ohmios cable con enchufe de espiga (disponible en el comercio) DVD-2910/955 (6) Conexión a un componente estéreo DVD-2910/955 Componente estéreo NOT A: • Cuando realice la conexión a un dispositivo de audio de 2 canales en AUDIO OUT de 5.
ESP AÑOL 156 Una simple conexión de 1 cable (disponible comercialmente) con un dispositivo que posea un conector HDMI (High-Definition Multimedia Interface) permite la transferencia digital de imágenes digitales de vídeo DVD y de otras Fuentes, vídeo DVD, y el sonido multicanal del audio DVD.
ESP AÑOL 157 x x (8) Conexiones DVI La conexión con equipos que posean un conector DVD (Digital Visual Interface)-D permite la transferencia de imágenes digitales. ✽ Cuando se utilice equipo de visualización que no sea compatible con el HDCP (función de protección de contenido), la imagen no se emitirá correctamente.
ESP AÑOL 158 5 NOMBRE DE P ARTES Y FUNCIONES (1) Panel frontal Consulte la página 3. q Botón de encendido ON/ST ANDBY • Pulse una vez para ajustar el modo de espera, el indicador se ilumina de color rojo. • Pulse nuevamente para activar la alimentación, el indicador se ilumina de color verde.
ESP AÑOL 159 (2) Panel trasero !8 Conectores de salida de audio (5.1ch AUDIO OUT) • Realice la conexión utilizando un cable de audio. Conecte un cable con enchufe de pines de los disponibles en el comercio. !9 Conectores de salida de audio (2ch AUDIO OUT) • Conectar empleando el cable de audio vídeo incluído.
ESP AÑOL 160 6 UNIDAD DE CONTROL REMOTO 2 El DVD-2910/955 puede ser controlado a distancia por medio de la unidad de control remoto incluido (RC-985). (1) Introducción de las pilas q Quite la tapa posterior de la unidad de control remoto. w Coloque dos pilas “AA” (R6P) ben el compartimiento de pilas, en la dirección indicadas por las marcas.
ESP AÑOL 161 (3) Nombres y funciones de los botones de la unidad de control remoto SELECT HDMI/DVI OPEN/ SUPER AUDIO FORMAT NTSC/PAL CLOSE CD SETUP PROGRAM /DIRECT CLEAR CALL SEARCH MODE AUDIO SUBTIT.
ESP AÑOL 162 7 CARGA DE DISCOS 2 Coloque los discos en la bandeja de discos con el lado etiquetado (impreso) hacia arriba. Circunferencia interior de guía de la bandeja (disco de 8 cm) Bandeja de discos NOT A: • No mueva el DVD-2910/955 mientras se está reproduciendo un disco.
ESP AÑOL 163 2 3 Estando en el modo de detención, pulse el botón SETUP . •A continuación aparecerá la pantalla de ajustes por defecto. NOT A: Para algunos menús, los valores iniciales se pueden cambiar durante la reproducción.
ESP AÑOL 164 CONFIGURACION IDIOMA DIÁLOGOS SUBTÍTULOS MENÚS DEL DISCO LENGUAJE OSD INGLÉS FRANCÉS ESP AÑOL ALEMAN JAPONÉS OTRO OFF INGLÉS FRANCÉS ESP AÑOL ALEMAN JAPONÉS OTRO INGLÉS FRANCÉS ESP AÑOL ALEMAN JAPONÉS OTRO ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL CONFIGURACIÓN VIDEO CONFIG.
ESP AÑOL 165 CLASIFICACIÓN NIVEL ACCESO 0(BLOQUEO) 1 2 3 4 5 6 7 8(ABIERTO) CAMBIO OTRAS CONFIGURACIONES MODO LECTOR SUBTÍTULOS FONDO MENU VISUALIZACIÓN MODO AUTO DESCONEXIÓN SLIDE SHOW MODO AUDIO MODO VIDEO OFF ON AZUL GRIS NEGRO IMAGEN OFF ON OFF ON 5SEC (5~15SEC) CONFIGURACIÓN DE AUDIO CANAL AUDIO SALIDA DE AUDIO DIGIT AL LPCM (44.
ESP AÑOL 166 Cuando se ha seleccionado “CONFIGURACIÓN IDIOMA” 1 2 3 Consulte la página 163. Utilice los botones de cursor • y ª para seleccionar el ajuste deseado y luego pulse el botón ENTER. DIÁLOGOS Utilice esta opción para ajustar el idioma de la salida de sonido desde los altavoces.
ESP AÑOL 167 3 w Cuando se seleccione “SUBTÍTULOS”: OFF (Por defecto de fábrica) Seleccione esto si no desea visualizar los subtítulos. (Para algunos discos no es posible desactivar la visualización del subtítulo.) INGLÉS Seleccione esta opción cuando desee reproducir el DVD con los subtítulos en inglés.
ESP AÑOL 168 Lista de códigos de idiomas Código 6565 6566 6570 6577 6582 6583 6588 6590 6665 6669 6671 6672 6678 6679 6682 6765 6779 6783 6789 6865 6869 6890 6976 6978 6979 6983 6984 6985 7065 7073.
ESP AÑOL 169 Cuando se ha seleccionado “CONFIG. INTERF ACE DIGIT AL” 1 2 Consulte la página 163. Utilice los botones de cursor • y ª para seleccionar el ajuste deseado y luego pulse el botón ENTER. NIVEL NEGRO HDMI/DVI Cambia el nivel de vídeo de RGB digital (gama de datos) de los terminales de HDMI y de DVI-D.
ESP AÑOL 170 3 w Cuando se seleccione “CONFIG. AUDIO HDMI”: 2CH (Canal) (Por defecto de fábrica) Las señales de audio salen del terminal HDMI con una mezcla de 2 canales. MUL TI (NORMAL) Las señales de audio multi-canal salen del terminal HDMI con un flujo de bits.
ESP AÑOL 171 3 B Cuando se seleccione “TIEMPO DE RET ARDO”: Con un sonido surround canal 5.1, la distancia ideal entre la posición de escucha y todos los altavoces aparte del potenciador de graves debería ser la misma.
ESP AÑOL 172 Cuando se ha seleccionado “CONFIGURACIÓN VÍDEO” S E LE C T H D M I/D V I O P EN/ S U P ER A U D I O FORMAT NTS C /PAL C L OS E CD S ET UP PR OGR A M /D I RE CT CL E A R C AL L S E .
ESP AÑOL 173 3 w Cuando se seleccione “TIPO DE TV”: NTSC Seleccione esta opción cuando su formato de video de televisión sea NTSC. Si se selecciona NTSC, el formato de salida será fijo a NTSC. PA L Seleccione esta opción cuando su formato de video de televisión sea P AL.
ESP AÑOL 174 Cuando se ha seleccionado “CONFIGURACIÓN DE AUDIO” S E LE C T H D M I/D V I O P EN/ S U P ER A U D I O FORMAT NTS C /PAL C LOS E CD S ET UP PROGR A M /D I REC T C LE A R C AL L S E .
ESP AÑOL 175 B Cuando se seleccione “MUL TICANAL”, utilice los botones de cursor • y ª para seleccionar el elemento que desee ajustar , después pulse el botón ENTER. CONFIG. AL T A VOCES Utilice esta opción para seleccionar los tipos de los diferentes altavoces.
ESP AÑOL 176 3 B Cuando se seleccione “TIEMPO DE RET ARDO”: Con un sonido surround canal 5.1, la distancia ideal entre la posición de escucha y todos los altavoces aparte del potenciador de graves debería ser la misma.
ESP AÑOL 177 3 w Cuando se seleccione “SALIDA DE AUDIO DIGIT AL”: NORMAL (Por defecto de fábrica) Cuando reproduzca DVDs grabados en Dolby Digital o DTS, las señales bitstream son emitidas desde los terminales de salida de audio digital.
ESP AÑOL 178 3 y Cuando se seleccione “COMPRESIÓN”: OFF (Por defecto de fábrica) Seleccione este ajuste para el margen normal. ON Seleccione este ajuste para conseguir un sonido potente incluso cuando el volumen sea bajo.
ESP AÑOL 179 Cuando se ha seleccionado “CLASIFICACIÓN” S ELE C T H D M I/D V I O P EN/ S U P ER A UD I O F ORMAT NTS C /PAL C LOS E CD S ET UP PROGR A M /D I RE CT C LE A R C ALL S E A R C H MOD.
ESP AÑOL 180 3 Utilice los botones de numéricos para introducir una contraseña de 4 cifras y luego pulse el botón ENTER. ✽ La contraseña predefinida es “0000”. ✽ No olvide la contraseña. ✽ Una vez que sea bloqueado, el ajuste no se podrá cambiar a menos que se introduzca la contraseña correcta.
ESP AÑOL 181 Cuando se ha seleccionado “OTRAS CONFIGURACIONES” S EL ECT H D M I/D V I O P EN/ S U P ER A UD I O FORMAT NT S C /PAL CLOS E CD S E T UP PROGR A M /D I REC T C LE A R C ALL S E A R C.
ESP AÑOL 182 ✽ Para salir del modo de configuración Utilice los botón de cursor ª para seleccionar “SALIR DE CONFIGURACIÓN”, luego pulse el botón ENTER. T ambién es posible salir pulsando el botón SETUP localizado en la unidad de mando a distancia.
ESP AÑOL 183 NOT AS: • Es necesario utilizar un descodificador de las leyendas que figuran al pie en inglés para que se visualicen. • Los DVDs con señales de título son indicados con el signo , , . Los títulos en inglés no pueden ser visualizados cuando se reproduzcan DVDs que no contengan señales de título.
ESP AÑOL 184 4 Unidad principal PURE DIRECT SELECT Pulse el botón PURE DIRECT SELECT de la unidad principal. Los modos que se describen a continuación aparecerán en la pantalla. NORMAL : T odas las señales se extraen normalmente. MODE 1 : Se utilizan los ajustes almacenados en MODO 1.
ESP AÑOL 185 S EL ECT H D M I/D V I OP E N / S U PE R A U D IO F O RM A T N T SC /PA L CL O S E C D SE TU P PR O G R A M /D IR E C T CL E A R C A L L S EA R CH M O D E A U D IO S U B TIT LE A N G LE .
ESP AÑOL 186 3 4 NITIDEZ (AL T A) (–6 a +6) (Por defecto de fábrica: 0) • Ajusta la nitidez de la imagen para frecuencias altas. (Sólo es efectivo para imágenes progresivas). COLOR (–6 a +6) (Por defecto de fábrica: 0) • Ajusta el balance entre verde y rojo.
ESP AÑOL 187 REFERENCIA: • En el gráfica de la corrección de gamma, el eje horizontal indica el nivel de brillo que la imagen que queda grabado en el disco, y el eje vertical indica el nivel de brillo de una imagen cuando sale de esta unidad.
ESP AÑOL 188 STD(ST ANDARD) M1(MEMORIA1) M2(MEMORIA2) M3(MEMORIA3) M4(MEMORIA4) M5(MEMORIA5) EST(EST . IMAGEN) 1(AJUSTE 1) 2(AJUSTE 2) GAMMA CONTRASTE LUMINOSIDAD NITIDEZ(MED) NITIDEZ(AL T A) COLOR CCS NIVEL BLANCO NIVEL CROMA RET ARDO CROMA DNR G0~G9 NIVEL CONFIG.
ESP AÑOL 189 12 USAR LA CONFIGURACIÓN DEL VÍDEO 2 La configuración de la salida de vídeo de los conectores de HDMI y de DVI-D puede cambiarse. 2 T ambién puede cambiarse la configuración de la salida de PICTURE MODE, PROGRESSIVE MODE y ADJUST MODE.
ESP AÑOL 190 4 Pulse el botón OPEN/CLOSE. Unidad principal Unidad de control remoto OPEN / CLOSE OPEN/ CLOSE 1 2 3 Pulse el botón OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de discos. Coloque el disco en la bandeja de discos. Unidad principal Unidad de control remoto OPEN / CLOSE OPEN/ CLOSE 13 REPRODUCCIÓN (1) Reproducción Encienda el aparato.
ESP AÑOL 191 Manzana 6 7 Utilice los botones de cursor ( • , ª , 0 y 1 ) para seleccionar la función deseada. • Para algunos discos existe una segunda pantalla de menús. Si tal fuera el caso, pulse el botón 9 para visualizar la pantalla de menús siguiente.
ESP AÑOL 192 Botón STILL/P AUSE Botones SLOW/SEARCH Botones de numéricos Botón STILL/P AUSE Botón STOP Botones SKIP Botones SKIP Botón STOP Botones SLOW/SEARCH Botón SEARCH MODE (2) Detención .
ESP AÑOL 193 (5) Salto al comienzo de capítulos o pistas Dar entrada utilizando los botones SKIP Durante la reproducción pulse uno de los botones SKIP de la unidad principal o de la unidad de control remoto.
ESP AÑOL 194 (8) Selección de la imagen fija (únicamente para discos de audio DVD) Durante la reproducción, pulse el botón P AGE + o P AGE – del mando a distancia. • En los discos de DVD audio con imágenes fijas, podrá seleccionarse la imagen que se desee ver .
ESP AÑOL 195 14 REPRODUCCIÓN REPETIDAMENTE 2 Utilice este función para reproducir las secciones de audio o vídeo favoritas repetidamente. Reproducción repetidamente (Repetición de Reproducción) 1 Estando en el modo de reproducción, pulse el botón REPEA T .
ESP AÑOL 196 Reproducción de una sección determinada repetidamente (Repetición de reproducción A-B) 1 2 Durante la reproducción pulse el botón A-B. • Esto ajustará el punto de comienzo A. Pulse el botón A-B nuevamente. • Esto ajustará el punto B y comenzará la repetición de reproducción de la sección A-B.
ESP AÑOL 197 15 REPRODUCCIÓN DE PIST AS EN EL ORDEN DESEADO 2 Utilice esta función con discos de audio DVD, CDs de vídeo, súper audio CD y CDs de música para reproducir las pistas en el ord en deseado. 2 Esta función no se utiliza con discos de vídeo DVD.
ESP AÑOL 198 16 REPRODUCCIÓN DE LAS PIST AS EN ORDEN ALEA TORIO 2 Utilice esta función con CDs de vídeo, súper audio CD y CDs de música para reproducir las pistas en orden aleatorio. Con los discos DVD-AUDIO, la reproducción aleatoria se lleva a cabo dentro del grupo seleccionado.
ESP AÑOL 199 GRUPO 01/02 GRUPO TRANS. PISTA 01 /10 0 : 00 : 01 AUDIO 1/1 : PPCM 5.1 ch/ 96 kHz/24 BIT GROUP RESTANTE 0 : 57 : 59 PISTA TRANS. 0 : 00 : 01 PISTA RESTANTE 0 : 05 : 59 17 USO DE LA VISUALIZACIÓN EN ON-SCREEN 2 Utilice esta función para visualizar y cambiar la información de los discos (títulos, capítulos, hora, etc.
ESP AÑOL 200 18 UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES DE AUDIO, SUBTITULADO Y ÁNGULO MÚL TIPLES NOT AS: • Con algunos discos no es posible cambiar el idioma del audio durante la reproducción. En tales casos, seleccione desde el menú del DVD. ( Consulte la página 204.
ESP AÑOL 201 Cambio del idioma de los subtítulos (Función de subtitulado múltiple) 2 En los DVDs que contengan señales de idioma de subtítulos múltiples, es posible cambiar el idioma de los subtítulos durante la reproducción. 1 2 Durante la reproducción, pulse el botón SUBTITLE.
ESP AÑOL 202 Cambio del ángulo (Función de ángulo múltiple) 2 En los DVDs que contenga señales de ángulo múltiple, es posible cambiar el ángulo durante la reproducción. 1 2 Durante al reproducción, pulse el botón ANGLE. •A continuación se visualizará el número de ángulo seleccionado.
ESP AÑOL 203 19 UTILIZACIÓN DE LOS MENÚS 2 Para los DVDs que contengan múltiples títulos, desde el menú superior puede seleccionarse y reproducirse el título deseado. 1 2 Durante la reproducción, pulse el botón TOP MENU. • Aparece el menú superior .
ESP AÑOL 204 2 Algunos DVDs incluyen menús especiales denominados menús DVD. Por ejemplo, los DVDs con contenidos complejos, pueden incluir menús guías, y los DVDs con idiomas múltiples pueden contener menús de idioma del audio y de los subtítulos.
ESP AÑOL 205 20 MARCADO DE ESCENAS QUE DESEE VER DE NUEVO 2 Coloque marcas en las escenas que desee ver de nuevo, de modo que pueda iniciar la reproducción desde la posición marcada siempre que quiera. 1 2 Durante la reproducción, pulse el botón MARKER.
ESP AÑOL 206 NOT AS: • No es posible realizar un zoom en algunos discos. • La función de zoom puede que no funcione correctamente en algunas escenas. • No es posible realizar un zoom en el menú superior de la pantalla de menú. • Cuando se aumenta el tamaño de la imagen, la calidad de la misma puede disminuir y puede aparecer borrosa.
ESP AÑOL 207 22 REPRODUCCIÓN DE MP3 Audición de CD, CD-Rs y CD-RWs de MP3 2 En Internet existen muchos sitios de distribución de música del que se pueden bajar ficheros de música en formato MP3. En el DVD- 2910/955 puede reproducirse la música descargada según las intrucciones del sitio y escrita en un disco CD-R/RW .
ESP AÑOL 208 FO LD ER1 FO LD E R2 FO LD E R3 FO LD E R4 FO LD E R5 INFORMACIÓN DISCO 0 •• 1 MP3 _ 0 1 2 MP3 _ 0 2 3 MP3 _ 0 3 4 MP3 _ 0 4 5 MP3 _ 0 5 ROO T MODO REPRODUC.
ESP AÑOL 209 23 REPRODUCCIÓN DE WMA 2 Escuchar un CD-R/CD-RW de WMA (Windows Media Audio) • Esta unidad puede reproducir archivos de música CD-R/RW que hayan sido grabados en el formato de compresión de audio de WMA (Windows Media Audio)*.
ESP AÑOL 210 24 REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS DE IMÁGENES FIJAS (FORMA TO JPEG) 2 Los archivos JPEG guardados en Kodak picture CDs, Fujicolor CDs, CD-Rs y CD-RWs pueden reproducirse como una serie de diapositivas y verse en el DVD-2910/955. Reproducción de imágenes fijas 1 Cargue el Kodak picture CD de imágenes en el DVD-2910/955.
ESP AÑOL 21 1 INFORMACIÓN DISCO 0 •• 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E JPEG 1 JPEG 2 JPEG 3 JPEG 4 JPEG 5 ROO T MODO REPRODUC. CARPET A SI MPLE TRANS. : --:-- SE L E C. : DE CISIO N : TECRA ENTER 2 Utilice los botones de cursor • y ª para seleccionar la carpeta que contenga el fichero(s) que desea reproducir y luego pulse el botón ENTER.
ESP AÑOL 212 Modos de reproducción especiales para archivos WMA y MP3 y JPEG Utilice los botones de cursor 0 y 1 para seleccionar el modo de reproducción, los botones de cursor • y ª para seleccionar el modo de reproducción especial.
ESP AÑOL 213 25 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de pensar que el reproductor no funciona bien, vuelva a realizar las siguientes comprobaciones 2 ¿ Están todas las conexiones correctamente realizada? 2.
ESP AÑOL 214 Síntoma Página Comprobación No se proyectará una imagen con una conexión HDMI/DVI. 156, 157 156, 157 189 156, 157 183, 184 •V erifique la conexión HDMI/DVI. (Compruebe el estado de los indicadores relacionados con HDMI/DVI.) •V erifique si el equipo de monitor conectado o los otros equipos son compatibles con HDCP .
ESP AÑOL 215 26 ESPECIFICACIONES PRINCIP ALES Sistema de señal: NTSC/P AL Discos de uso: (1) Discos de DVD-Audio/DVD-Vídeo Discos sencillos de 12 cm de 1 capa, discos sencillos de 12 cm de 2 capas,.
216 MEMO:.
.
Printed in China 511 4192 003 TOKYO, JAP AN www .denon.com.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Denon DVD-2910/955 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Denon DVD-2910/955 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Denon DVD-2910/955, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Denon DVD-2910/955 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Denon DVD-2910/955, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Denon DVD-2910/955.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Denon DVD-2910/955. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Denon DVD-2910/955 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.