Manuel d'utilisation / d'entretien du produit AVC-A11SR du fabricant Denon
Aller à la page of 43
A V SURROUND AMPLIFIER A VC-A11SR MODE D’EMPLOI AVC-A11SR PRECISION AUDIO COMPONENT / AV SURROUND AMPLIFIER MASTER VOLUME INPUT SELECTOR ¢ ON/STANDBY £ OFF THX CINEMA HOME PURE DIRECT SENSOR REMOT.
2 ENGLISH NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERV A TIONS RELA TIVES A L ’UTILISA TION / NOTE SULL ’USO NOT AS SOBRE EL USO / AL VORENS TE GEBRUIKEN / OBSER VERA • Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack.
FRANCAIS 83 2 Nous vous remercions de l’achat de l’A VC-A11SR. 2 Pour être sûr de profiter au maximum de toutes les caractéristiques qu’a à offrir l’A VC-A11SR, lire avec soin ces instructions et bien utiliser l’appareil. T oujours conserver ce mode d’emploi pour s’y référer ultérieurement en cas de question ou de problème.
FRANCAIS 84 4 CARACTERISTIQUES 1. Décodage de son Digital Surround Caractérisé par des processeurs DSP haute vitesse 32 bits doubles, fonctionnant entièrement dans le domaine numérique, le son d’ambiance de sources numériques telles que DVD, LD, DTV et satellite est fidèlement recréé.
FRANCAIS 85 Connexion de composants audio SPEAKER SYSTEMS PRE OUT DVD TV MONITOR YP B /C B P R /C R YP B /C B P R /C R YP B /C B P R /C R YP B /C B P R /C R COMPONENT VIDEO DBS/ SAT AUDIO DIGITAL EXT. IN FRONT CENTER FR FL SW C SR SL SBR SBL SURROUND -A R R SURROUND -B SIGNAL GND PHONO CD TUNER FRONT CENTER SB SW SURROUND DVD DVD VDP TV DBS/ SAT V.
FRANCAIS 86 SPEAKER SYSTEMS PRE OUT DVD TV MONITOR YP B /C B P R /C R YP B /C B P R /C R YP B /C B P R /C R YP B /C B P R /C R COMPONENT VIDEO DBS/ SAT FRONT CENTER FR FL SW C SR SL SBR SBL SURROUND -A R R SURROUND -B DVD VDP TV DBS/ SAT V. AUX VCR-1 VCR-2 VCR-3 VCR-1 VCR-2 VCR-3 S-VIDEO VIDEO 1- MONITOR -2 R S.
FRANCAIS 87 AUDIO DIGITAL EXT. IN SR SL SBR SBL SURROUND -A R SURROUND -B SIGNAL GND PHONO CD TUNER FRONT CENTER SB SW SURROUND DVD DVD VDP TV DBS/ SAT V. AUX VCR-1 VCR-2 VCR-3 VCR-1 VCR-2 VCR-3 VDP TV IN OUT IN DBS/ SAT V . AUX VCR-1 VCR-2 COAXIAL 123123 4 OPTICAL VCR-3 VCR-1 VCR-2 VCR-3 R S.
FRANCAIS 88 Connexions • Lors des connexions, se reporter également aux instructions d’utilisation des autres composants. SPEAKER SYSTEMS PRE OUT DVD TV MONITOR YP B /C B P R /C R YP B /C B P R /C R YP B /C B P R /C R YP B /C B P R /C R COMPONENT VIDEO DBS/ SAT AUDIO DIGITAL EXT.
FRANCAIS 89 Unit é de t é l é commande • Pour les détails sur les fonctions de ces pièces, se reporter aux pages données entre parenthèses ( ). T ouche SYSTEM CALL ..............(100) Sélecteurs de mode d’entrée ..(103) T ouches d’ambiance.
FRANCAIS 90 REMARQUES: • Les signaux d’affichage sur écran ne sont pas sortis par la prise de sortie 2 de moniteur (MONITOR 2 OUT) ou les prises de sortie de moniteur (MONITOR OUT) de signaux vidéo (composant) avec différence de couleur .
FRANCAIS 91 4 Entrer le réglage. a) Si aucune enceinte d’ambiance n’est utilisée (si “None” est réglé pour A et B): L ’écran de fréquence de croisement apparaît.
FRANCAIS 92 R é glage du mode subwoofer 1 Sélectionner le mode subwoofer . BAND MODE TUNING TUNING 2 Entrer le réglage. Le menu d’installation de système réapparaît. ENTER / SHIFT SELECT Active le traitement numérique des signaux pour la lecture en modes d’ambiance 6.
FRANCAIS 93 Example: When “Meters” is selected 3 Sélectionner l’unité désirée, mètres ou pieds Sélectionner (assombrir) les unités désirées, “Meters” (Mètres) ou “Feet” (Pieds).
FRANCAIS 94 • Utiliser ce réglage pour ajuster pour que le niveau de lecture entre les différents canaux soit égal. • De la position d’écoute, écouter les tonalités d’essai produites par les enceintes pour ajuster le niveau. • Le niveau peut également être directement ajusté de l’unité de télécommande.
FRANCAIS 95 Lorsque vous r é glez les niveaux de canal en é tant dans le mode SYSTEM SETUP CHANNEL LEVEL, les r é glages de niveau de canal apport é s affectent TOUS les modes d ’ ambiance. Consid é rer ce mode comme mode de r é glage de niveau de canal principal.
FRANCAIS 96 REMARQUES: • Les prises OPTICAL 4 et 5 du panneau arri è re du A VC-A11SR sont é quip é es d ’ une prise de sortie num é rique optique pour les signaux d ’ enregistrement num é rique d ’ une platine DA T , enregistreur MD ou un autre enregistreur num é rique.
FRANCAIS 97 • Diriger l ’ unit é de t é l é commande vers le capteur de t é l é commande situ é sur l ’ unit é principale de la mani è re indiqu é e dans le diagramme. • L ’ unit é de t é l é commande peut ê tre utilis é e d ’ une distance droite d ’ environ 7 m è tres de l ’ unit é Approx.
FRANCAIS 98 Par l'utilisation de la m é moire de pr é r é glage, la t é l é commande inclue peut ê tre utilis é e pour commander d'autres sortes d' é quipement vid é o. Remarque ce n'est pas possible pour quelques mod è les, cependant.
FRANCAIS 99 2 Actionner le composant. • Pour les d é tails, se reporter aux instructions d ’ utilisation du composant. Certains mod è les ne peuvent pas ê tre actionn é s avec cette unit é de t é l é commande.
FRANCAIS 100 La télécommande incluse est équipée d'un système de fonction permettant aux signaux de le télécommande d'être transmis en appuyant sur un simple touche.
FRANCAIS 101 4 Utiliser les touches de curseur D et H pour afficher “ RESET SYS ” sur la t é l é commande, puis appuyer sur la touche ENTER. •“ SYS SEL ” appara î t sur l ’ affichage de la t é l é - commande.
FRANCAIS 102 1 Appuyer simultan é ment sur les touches ON/SOURCE et OFF . “ SET UP ” appara î t sur l ’ affichage de la t é l é commande. OFF ON / SOURCE 2 Appuyer sur la touche ENTER. ENTER / SHIFT SELECT 3 Utiliser les touches de curseur D et H pour afficher “ RESET ” sur la t é l é commande, puis appuyer sur la touche ENTER.
FRANCAIS 103 2 1 3 5 Reproduction de la source d ’ entr é e 1 2 3 5 1 S é lectionner la source d ’ entr é e à jouer . Exemple: CD INPUT SELECTOR (Unit é principale) (Unit é de t é l é commande) AUTO PCM DTS • Selecting the external input (EXT .
FRANCAIS 104 2 Ajuster à votre convenance à l ’ aide de la commande CONTROL. • Pour augmenter les graves ou les aigu ë s: T ourner la commande dans le sens des aiguilles d ’ une montre. (Le son de graves ou d ’ aigu ë s peut ê tre augment é jusqu ’à +12 dB en é tapes de 2 dB.
FRANCAIS 105 3 3 1 2 3 3 [2] Enregistrement de sources Dolby Digital et multi-canaux DTS 1 Appuyer sur la touche REC/MUL TI et s é lectionner “ SOURCE ” . • Cet appareil permet d ’ enregistrer des signaux Dolby Digital et multi-canaux DTS convertis en signaux analogiques 2 canaux.
FRANCAIS 106 • Lorsque le mode d ’ entr é e est r é gl é à l ’ entr é e externe (EXT . IN), le mode de lecture (DIRECT , STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, HOME THX CINEMA, WIDE SCREEN, 5CH/7CH STEREO ou DSP SIMULA TION) ne peut pas ê tre r é gl é .
FRANCAIS 107 10 AMBIANCE A vant la lecture utilisant la fonction d ’ ambiance • A vant d ’ effectuer la lecture avec la fonction d ’ ambiance, s ’ assurer d ’ utiliser la tonalit é d ’ essai pour r é gler le niveau de lecture des diff é rentes enceintes.
FRANCAIS 108 Modes de lectures pour sources diff é rentes L ’ A VC-A11SR est é quip é de plusieurs modes d ’ ambiance. Nous vous recommandons d ’ utiliser les modes d ’ ambiance d ’ apr è s les indications ci-apr è s pour obtenir le meilleur effet pour chacun des diff é rents types de signaux de source.
FRANCAIS 109 S é lection d ’ une source d ’ entr é e num é rique L ’ indicateur Dolby Digital s ’ allume pendant la lecture de sources Dolby Digital.
FRANCAIS 110 1- w 5 4, 5, 6 2 1- q 3 3 1- q 2 4, 6 5 1- w Mode Dolby Digital (uniquement avec entr é e num é rique) et ambiance DTS (uniquement avec entr é e num é rique) Reproduire avec une entr é e num é rique 1 S é lectionner la source d ’ entr é e.
FRANCAIS 111 1 S é lectionner la fonction se rapportant au composant que vous d é sirez é couter . EX: 2 S é lectionner le mode Dolby Surround Pro Logic II . Mode Dolby Surround Pro Logic II INPUT SELECTOR (Unit é principale) (Unit é de t é l é commande) 3 Reproduire une source programme avec la marque .
FRANCAIS 112 Mode DTS Neo:6 La lecture d ’ ambiance peut ê tre effectu é e pour les signaux d ’ entr é e analogique et les signaux d ’ entr é e num é rique 2 canaux PCM.
FRANCAIS 113 DIRECT STEREO DOLBY / DTS WIDE SCREEN 5CH / 7CH STEREO DSP SIMULATION SURROUND MODE (Unit é principale) Le mode d ’ ambiance commute dans l ’ ordre suivant chaque fois que la touche .
FRANCAIS 114 Param è tres d ’ ambiance e EFFECT : Ce param è tre active ou d é sactive les signaux d ’ effets de syst è me à enceintes multiples en mode é cran large “ WIDE SCREEN ” .
FRANCAIS 115 2 Les diff é rences entre noms de mode d ’ ambiance d é pendent des signaux d'entr é e Signaux d'entr é e PURE DIRECT , DIRECT STEREO HOME THX CINEMA DTS SURROUND DTS NEO:.
FRANCAIS 116 FL C SW FR FL C SW FR SL SR SB SL SR SB Enceintes d ’ ambiance multiples Champ sonore de salle de cin é ma Champ sonore de salle d ’é coute Dans ce cas, il est important d ’ obtenir la m ê me impression d ’ expansion que dans une salle de cin é ma avec les canaux d ’ ambiance.
FRANCAIS 117 • Placer l ’ enceinte centrale à la m ê me position que dans l ’ exemple (1). • Il est pr é f é rable de placer les enceintes d ’ ambiance juste à c ô t é ou l é g è rement en avant de la position du spectateur et de 60 à 90 cm au-dessus du niveau de l ’ oreille.
FRANCAIS 118 2 Dolby Digital et Dolby Pro Logic Comparaison de syst è mes d ’ ambiance domestiques Nbre. de canaux enregistr é s ( é l é ments) Nbre. de canaux de lecture Canaux de lecture (max.) T raitement audio Limite de reproduction haute fr é quence de canal d ’ ambiance Dolby Digital 5.
FRANCAIS 119 M é dia CD LD (VDP) DVD Prises de sortie Dolby Digital Sortie num é rique optique ou coaxiale (comme pour PCM) 2 Sortie num é rique optique ou coaxiale (comme pour PCM) 2 Sortie num é.
FRANCAIS 120 (5) Mode d ’ ambiance Home THX Cinema THX est un ensemble exclusif de standards et de technologies é tablies par la soci é t é de production de renomm é e mondiale, Lucasfilm Ltd.
FRANCAIS 121 Articles d ’ installation de syst è me et valeurs par d é faut (r é gl é es à la livraison de l ’ usine) Installation de syst è me V aleurs par d é faut q w t y u i Speaker Con.
FRANCAIS 122 2 Les diff é rences entre noms de mode d ’ ambiance d é pendent des signaux d'entr é e Signaux d'entr é e PURE DIRECT , DIRECT STEREO HOME THX CINEMA DTS SURROUND DTS NEO:.
16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYOU-KU, TOKYO 113-0034, JAP AN T elephone: (03) 3837-5321 Printed in Japan 511 3858 005.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Denon AVC-A11SR c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Denon AVC-A11SR - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Denon AVC-A11SR, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Denon AVC-A11SR va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Denon AVC-A11SR, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Denon AVC-A11SR.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Denon AVC-A11SR. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Denon AVC-A11SR ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.