Manuel d'utilisation / d'entretien du produit ASD 9U2 du fabricant Daitsu
Aller à la page of 98
Manual de funcionamiento Manual de funcionamento Manuel d'instructions Operation manual LEER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL AP ARA TO DE AIRE ACONDICIONADO. LER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMENTO ANTES DE UTILIZAR O AP ARELHO DE AR CONDICIONADO.
.
1 ESP AÑOL Información importante sobr e seguridad ...................................................................... 2-3 Consejos para un funcionamiento económico ................................................................ 3 Nombr e de las piezas .
2 ESP AÑOL INFORMACIÓN IMPORT ANTE SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIÓN No trate de instalar usted mismo esta unidad. La unidad debe instalar la personal técnico cualificado.
3 ESP AÑOL INFORMACIÓN IMPORT ANTE SOBRE SEGURIDAD CONSEJOS P ARA UN FUNCIONAMIENT O ECONÓMICO Mantenga la temperatura ambiente a un nivel confortable. Limpiar el filtr o del air e Un filtr o obstruido puede r educir la capacidad de r efrigeración del aparato.
4 ESP AÑOL NOMBRE DE LAS PIEZAS Unidad interior 1- Sensor de temperatura ambiente. 2- Panel fr ontal. 3- Entrada de air e. 4- Filtr o de air e. 5- Salida de air e. 6- Rejilla de flujo de air e vertical. 7- Rejilla de flujo de air e horizontal. 8- Panel de visualización.
5 ESP AÑOL NOMBRES Y FUNCIONES DE CONTROLES DE UNIDAD INTERIOR AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE Panel de control Levante el panel fr ontal para configurar el panel de contr ol. • Apertura del panel fr ontal Tir e hacia arriba de los dos extr emos del panel de contr ol.
6 ESP AÑOL AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE Activación del movimiento automático de la rejilla En modos r efrigeración o secado, oriente hacia abajo la r ejilla vertical con el botón AIR DIRECTION del telemando.
7 ESP AÑOL AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE Modo económico Si pulsa el botón ECONO en modo r efrigeración, calefacción (excepto en modelos 'sólo r efrigeración') o AUTO, el acondicionador de air e comenzará la siguiente operación.
8 ESP AÑOL MANTENIMIENT O ADVERTENCIA Antes de limpiar el acondicionador de air e, compruebe que el enchufe está desconectado de la r ed. Limpieza de la unidad interior y del telemando Comprobacione.
9 ESP AÑOL MANTENIMIENT O Antes de limpiar el acondicionador de air e, compruebe que el enchufe esté desconectado de la r ed. Limpieza de la unidad interior y del telemando Antes de limpiar el acondicionador de air e, compruebe que el enchufe esté desconectado de la r ed.
10 ESP AÑOL OPERACIONES Y RENDIMIENT O DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Limpieza de la unidad interior y del telemando El dispositivo de pr otección evita que el acondicionador de air e se active durante unos 3 minutos cuando se r einicia justo después de estar en funcionamiento.
11 ESP AÑOL OPERACIONES Y RENDIMIENT O DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Ubicación: • En el modo de r efrigeración, el acondicionador de air e secará el air e de la estancia, de modo que deberá colocar un tubo para dr enar toda el agua fuera del acondicionador .
12 ESP AÑOL Antes de solicitar el mantenimiento o r eparación, compruebe los puntos siguientes: INST ALACIÓN Inoperativo • El fusible está fundido o el disyuntor se ha desconectado. • Las pilas del telemando están agotadas. • El temporizador está pr ogramado.
13 ESP AÑOL PROBLEMAS Y CAUSAS (RELA TIV AS AL TELEMANDO) Antes de solicitar asistencia técnica, compruebe los siguientes puntos. Síntomas Causas Razón y eliminación No se puede variar la velocid.
ESP AÑOL 14 CONTROLES REMOT OS Y SUS FUNCIONES T elemando BOTÓN DE ENCENDIDO/AP AGADO • Para poner en mar cha el aparato, pulse este botón; si desea que se detenga, vuelva a pulsarlo.
ESP AÑOL 15 CONTROLES REMOT OS Y SUS FUNCIONES T elemando BOTÓN ECONOMÍA • Pulse este botón para accionar el modo de funcionamiento económico (no dis - ponible en todos los modelos) BOTÓN DE ENCENDIDO/AP AGADO DEL TEMPORIZADOR • Pulse el botón TIMER ON para activar el temporizador de encendido.
ESP AÑOL 16 BOTÓN DE TRANSMISIÓN Este indicador de transmisión se ilumina cuando el telemando transmite señales a la unidad interior . VISOR DE MODO Muestra el modo de funcionamiento actual, incluidos AUTO, COOL, DR Y , HEA T (no para las unidades de sólo r efrigeración), F AN ONL Y y de nuevo AUTO.
ESP AÑOL 17 Ubicación del telemando • Coloque el telemando en un lugar desde el que puedan llegar sus señales al r eceptor de la unidad interior (a una distancia máx. de 8 m). • Cuando seleccione el modo de temporizador , el telemando transmitirá automá - ticamente una señal a la unidad interior en el momento apr opiado.
ESP AÑOL 18 Antes de poner en mar cha el acondicionador de air e, ajuste el r eloj del telemando siguiendo los pr ocedimientos que se indican en esta sección. El panel del r eloj del telemando indicará la hora, independientemente de si se está utilizando el acondi - cionador de air e o no.
ESP AÑOL 19 (1) Cuando pulse el botón LOCK, toda la pr ogramación quedará bloqueada; el telemando no aceptará ninguna or den, excepto las del botón de bloqueo. Utilice el modo de bloqueo para evitar que se modifiquen sus pr ogramaciones, acciden - talmente o jugando.
ESP AÑOL 20 Si pr ograma el acondicionador de air e en modo AUTO, seleccionará automática - mente el modo de r efrigeración, calefacción (para aquellos modelos que posean esta función) o sólo ventilador , según la temperatura ambiente.
ESP AÑOL 21 Encendido Conecte la unidad a la r ed eléctrica. Comenzará a parpadear el piloto OPERA TION del panel de visor es de la unidad interior . (1) Botón de selección de modo (MODE) Seleccione COOL, HEA T (no para las unidades de sólo r efrigeración) o F AN ONL Y .
ESP AÑOL 22 Encendido Conecte la unidad a la r ed eléctrica. El piloto OPERA TION del panel de visor es de la unidad interior empezará a parpa - dear . (1) Botón de selección de modo (MODE) Seleccione DR Y . (2) Botón de temperatura (TEMP) Pulse el botón "TEMP".
ESP AÑOL 23 (1) Botón de encendido/apagado del temporizador Pulse el botón ON u OFF TIMER, según sea necesario. Apar ecerá en pantalla la actual pr ogramación del temporizador , junto con el indicador de ON/OFF TIMER, y parpadearán los dos puntos del temporizador .
ESP AÑOL 24 Encendido T emporizador de apagado (Funcionamiento R Apagado) La función de temporizador de apagado es muy útil cuando usted se vaya a dor - mir . El acondicionador de air e se detendrá automáticamente a la hora fijada. Ejemplo: Usted desea apagar el acondicionador de air e a las 23:00 horas.
25 POR TUGUÊS Informação importante sobr e segurança .................................................................. 26-27 Indicações para um funcionamento económico ............................................................ 27 Nomes das peças .
26 POR TUGUÊS INFORMAÇÃO IMPORT ANTE SOBRE SEGURANÇA PRECAUÇÃO Não tentar instalar este apar elho pelos seus próprios meios. Este apar elho deve ser instalado por pessoal habilitado. PERIGO Não tentar fazer pessoalmente a assistência técnica do apar elho Este apar elho não tem componentes que possam ser r eparados pelo utilizador .
27 POR TUGUÊS INFORMAÇÃO IMPORT ANTE SOBRE SEGURANÇA INDICAÇÕES P ARA UM FUNCIONAMENT O ECONÓMICO Manter a temperatura ambiente num nível confortável. Limpar o filtr o de ar Um filtr o de ar entupido r eduzirá a eficiência do apar elho. Limpar quinzenalmente.
28 POR TUGUÊS NOMES DAS PEÇAS Unidade interior 1- Sensor de temperatura ambiente. 2- Painel fr ontal. 3- Entrada de ar . 4- Filtr o de Ar . 5- Saída de ar . 6- Deflector vertical do caudal de ar . 7- Gr elha horizontal do caudal de ar . 8- Painel de visualização.
29 POR TUGUÊS NOMES E FUNÇÕES DOS COMANDO DA UNIDADE INTERIOR REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO CAUDAL DE AR Painel de Comando Levantar o painel fr ontal para executar as pr ogramações do painel de comando. • Para abrir o painel fr ontal Puxar as duas extr emidades do painel.
30 POR TUGUÊS REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO CAUDAL DE AR Regular a orientação horizontal do ar: Para o funcionamento em arr efecimento ou desumidificação, mover o deflector vertical para baixo, usando a tecla AIR DIRECTION do contr olo r emoto.
31 POR TUGUÊS REGULAÇÃO DA DIRECÇÃO DO CAUDAL DE AR Funcionamento económico Quando a tecla ECONO é pr emida durante as operações de arr efecimento, aquecimento (não disponível nos tipos só arr efecimento) ou AUTO, o ar condicionado iniciará o seguinte funcionamento.
32 POR TUGUÊS MANUTENÇÃO ADVERTÊNCIA Antes de pr oceder à limpeza do ar condicionado, certi- ficar -se de que a corr ente está desligada Limpeza da unidade interior e do controlo remoto Inspecç.
33 POR TUGUÊS MANUTENÇÃO Limpeza do filtro de ar Antes de pr oceder à limpeza do ar condicionado, certificar -se de que a corr ente está desligada. 1. Puxar o painel pelas duas extr emidades. Abrir o painel até ficar fixo. Não o forçar a partir do momento em que se ouvir um "clique".
34 POR TUGUÊS FUNCIONAMENT O DO AR CONDICIONADO E SEU RENDIMENT O Dispositivo de protecção de três minutos Um dispositivo de pr otecção evita que o ar condicionado seja activado durante apr oximadamente 3 minutos, quando for r einiciado imediatamente após ter sido desligado.
35 POR TUGUÊS FUNCIONAMENT O DO AR CONDICIONADO E SEU RENDIMENT O Localização: • Na operação de arr efecimento, o ar condicionado desumidificará o ar do aposento.
36 POR TUGUÊS Antes de chamar o serviço de assistência, verificar os pontos seguintes: INST ALAÇÃO Inoperacional • O fusível de corte está fundido ou o disjuntor dispar ou. • As pilhas do contr olo r emoto estão gastas. • O temporizador está pr ogramado.
37 POR TUGUÊS PROBLEMAS E CAUSAS (RELA TIV AS AO CONTROLO REMOT O) Antes de solicitar assistência técnica ou qualquer r eparação, verificar os pontos a seguir . Sintomas Causas Motivo e r esolução A velocidade do ventilador não pode ser alterada.
POR TUGUÊS 38 CONTROLOS REMOT OS E SUAS FUNÇÕES Controlo remoto TECLA ON/OFF • Pr emir a tecla para iniciar o funciona - mento, pr emir novamente para desligar .
POR TUGUÊS 39 CONTROLOS REMOT OS E SUAS FUNÇÕES Controlo remoto TECLA ECONOMIC RUNNING • Pr emir esta tecla para configurar o modo de funcionamento económico (não disponível em alguns modelos) TECLA TIMER ON / TIMER OFF • Pr emir a tecla TIMER ON para ligar o tem - porizador .
POR TUGUÊS 40 INDICADOR DE TRANSMISSÃO Este indicador de transmissão acende quando o contr olo r emoto transmite sinais para o apar elho interior . INDICADOR DO MODO Exibe o modo de funcionamento actual. Inclui AUTO, COOL, DR Y , HEA T (não disponível no tipo só frio) F AN ONL Y e AUTO.
POR TUGUÊS 41 Localização do controlo remoto • Conservar o contr olo r emoto onde os seus sinais possam alcançar o r eceptor no apar elho interior .
POR TUGUÊS 42 Antes de iniciar o funcionamento do ar condicionado, acertar o r elógio do contr o- lo r emoto pelo pr ocesso indicado nesta secção. O painel do r elógio no contr olo r emoto indicará a hora, independentemente de o ar condicionado estar ou não em funcionamento.
POR TUGUÊS 43 (1) Ao pr emir a tecla LOCK, todas as configurações actuais são bloqueadas e o contr olo r emoto não aceita qualquer operação excepto a da tecla LOCK. Utilizar o modo LOCK quando quiser impedir que as configurações sejam alteradas aciden - tal ou pr opositadamente.
POR TUGUÊS 44 Quando se colocar o ar condicionado no modo AUTO, este seleccionará automa - ticamente a operação de arr efecimento, aquecimento (não existente no tipo só frio) ou só ventilador , dependendo da temperatura ambiente.
POR TUGUÊS 45 Iniciar Ligar o apar elho à corr ente. A luz OPERA TION do painel do apar elho interior começa a piscar . (1) T ecla MODE Seleccionar COOL, HEA T (não disponível no modo só frio) ou F AN ONL Y . (2) T ecla TEMP Definir a temperatura desejada.
POR TUGUÊS 46 Iniciar Ligar o apar elho. A luz OPERA TION do painel da unidade interior começa a piscar . (1) T ecla MODE Seleccionar DR Y . (2) T ecla TEMP . Pr emir a tecla "TEMP". O indicador da velocidade do ventilador apr esenta AUTO.
POR TUGUÊS 47 (1) T eclas TIMER ON/TIMER OFF Pr emir a tecla ON TIMER ou OFF TIMER, conforme necessário. A configuração actual do temporizador é exibida juntamente com o indicador TIMER ON/TIMER OFF e os dois pontos na configuração do temporizador fica - rão intermitentes.
POR TUGUÊS 48 Encendido OFF Timer (Funcionamento R Parar) A função OFF Timer é útil quando se vai dormir . O ar condicionado desligará automaticamente à hora definida. Exemplo: Para desligar o ar condicionado às 23:00. 1- Pr emir a tecla TIMER OFF .
49 FRANÇAIS Informations importantes sur la sécurité .................................................................. 50-51 Conseils pour un fonctionnement économique ............................................................ 51 Nom des pièces .
50 FRANÇAIS INFORMA TIONS IMPORT ANTES SUR LA SÉCURITÉ PRECAUTIONS Ne pas tenter de répar er l'unité soi-même. Cette unité doit êtr e installée par des personnes qualifiées. DANGER Ne pas tenter de répar er l'unité soi-même. Cette unité n'a pas de composants utilisables par l'utilisateur .
51 FRANÇAIS INFORMA TIONS IMPORT ANTES SUR LA SÉCURITÉ CONSEILS POUR UN FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE Maintenir la températur e de la pièce à un niveau raisonnable. Nettoyage du filtr e à air . Un filtr e à air colmaté peut diminuer l'ef ficacité du r efr oidissement.
52 FRANÇAIS NOM DES PIÈCES Unite intérieure 1- Capteur de la températur e de la pièce. 2- Panneau fr ontal. 3- Entrée d'air . 4- Filtr e à air . 5- Sortie d'air . 6- Pale de flux d'air vertical. 7- Grille de flux d'air horizontale.
53 FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS DES COMMANDES DE L'UNITÉ INTÉRIEURE RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR Panneau de contrôle Soulever le panneau fr ontal pour ef fectuer la vérification des caractéristiques du panneau. • Ouvertur e du panneau fr ontal.
54 FRANÇAIS RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR Réglage de la direction horizontale du flux d'air Pour le r efr oidissement ou le séchage, déplacer la lucar ne du flux d'air vertical vers le bas en utilisant la touche AIR DIRECTION de la télécommande.
55 FRANÇAIS RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR Mode economique Quand vous appuyez sur la touche ECONO pendant le mode de climatisation, de chauf fage (le modèle climatiseur uniquement ne l'a pas), ou AUTO, le climatiseur commence à fonctionner comme suit.
56 FRANÇAIS MAINTENANCE MISE EN GARDE A vant de nettoyer le climatiseur , veillez à débrancher la prise d'alimentation. Nettoyage de l'unité intérieure et de la télécommande Vérifica.
57 FRANÇAIS MAINTENANCE Nettoyage du filtre à air A vant de nettoyer le climatiseur , veillez à débrancher la prise d'alimentation. 1. Tir er des deux extrémités du panneau. Ouvr ez le panneau et soulevez-le de manièr e à ce qu'il r este fixe.
58 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT ET PERFORMANCE DU CLIMA TISEUR Fonction de protection de trois minutes Une fonction de pr otection empêche l'activation du climatiseur pendant envir on 3 minutes lorsque celui-ci est r emis en mar che immédiatement après avoir été arrêté.
59 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT ET PERFORMANCE DU CLIMA TISEUR Mise en place: • Pendant la climatisation, le climatiseur sèche l'air de la pièce, alors veuillez installer un tuyau pour drainer l'eau du climatiseur .
60 FRANÇAIS A vant de fair e appel au service d'entr etien ou de réparation, veuillez vérifier les points suivants: INST ALLA TION Ne fonctionne pas • Le fusible électrique a fondu ou le disjoncteur s'est déclenché. • Les piles de la télécommande sont usées.
61 FRANÇAIS PROBLÈMES ET CAUSES (TÉLÉCOMMANDE) A vant de fair e appel au service d'entr etien ou de réparation, veuillez vérifier les points suivants.
FRANÇAIS 62 TÉLÉCOMMANDES ET LEURS FONCTIONS Télécommande TOUCHE ON/OFF • Appuyez sur cette touche pour démarr er l'unité, et appuyez sur cette touche à nouveau pour l'arrêter .
FRANÇAIS 63 TÉLÉCOMMANDES ET LEURS FONCTIONS Télécommande TOUCHE DE FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE • Appuyez sur cette touche pour régler le mode de fonctionnement économique (certains modèles n'ont pas cette fonc - tion).
FRANÇAIS 64 VOY ANT TRANSMISSION Ce témoin indicateur de transmission s'allume lorsque la télécommande transmet des signaux à l'unité intérieur e.
FRANÇAIS 65 Emplacement de la télécommande • Gar dez la télécommande à un endr oit où son signal peut atteindr e le récepteur de l'unité intérieur e.
FRANÇAIS 66 A vant de commencer à utiliser le climatiseur , réglez l'horloge de la télécommande en suivant la pr océdur e décrite dans la présente section. Le panneau de l'horloge sur la télécommande af fiche l'heur e, que le climatiseur soit en mar che ou non.
FRANÇAIS 67 (1) Quand vous appuyez sur la touche LOCK, tous les réglages actuels sont verr ouillés et la télécommande n'accepte aucune opération à l'exception de la tou - che LOCK. Utilisez le mode de verr ouillage quand vous voulez éviter que les régla - ges ne soient modifiés par accident ou par des enfants qui jouent.
FRANÇAIS 68 Quand vous réglez le climatiseur en mode AUTO, celui-ci sélectionne automati - quement le mode de climatisation, de chauf fage (sauf modèles fr oid seul), ou ven - tilateur uniquement selon la températur e de la pièce.
FRANÇAIS 69 Start Branchez l'unité à la sour ce électrique. Le témoin lumineux de fonctionnement sur le panneau d'af fichage de l'unité inté - rieur e commence à clignoter .
FRANÇAIS 70 Start Branchez l'unité à la sour ce électrique. Le témoin lumineux de fonctionnement sur le panneau d'af fichage de l'unité inté - rieur e commence à clignoter . (1) T ouche de sélection de mode (MODE) Sélectionnez DR Y .
FRANÇAIS 71 (1) T ouche de mise en MARCHE/ARRÊT DE LA MINUTERIE (ON/OFF) Appuyez sur la touche ON TIMER ou OFF TIMER selon le besoin. Le réglage actuel de la minuterie s'af fiche, le témoin de mise en mar che/arrêt de a minu - terie (ON/OFF TIMER) s'allume, et les deux points sur l'écran de réglage de la minuterie clignotent.
FRANÇAIS 72 Timer of f Timer of f (Mar che R Arrêt) La fonction d'arrêt de la minuterie (OFF timer) est utile quand vous allez dormir . Le climatiseur s'arrête automatiquement à l'heur e pr ogrammée. Exemple: Pour arrêter le climatiseur à 23h00.
73 ENGLISH Important safety information .................................................................................... 74-75 Hints for economical operation ...................................................................................... 75 Parts names .
74 ENGLISH IMPORT ANT SAFETY INFORMA TION CAUTION Do not attempt to instali this unit yourseif. This unit should be insta - lied by qualified persons. DANGER Do not attempt to service the unit yourseif. This unit has no user ser - viceabie components, opening or r emoving the cover will expose you to danger ous voltage.
75 ENGLISH IMPORT ANT SAFETY INFORMA TION HINTS FOR ECONOMICAL OPERA TION Maintain r oom temperatur e at a comfortabie level. Clean air filter . A blocked air filter would r educe cooling ef fícience. Clean it once two weeks. Never open doors and windows mor e often than necessary .
76 ENGLISH P ARTS NAMES Indoor unit 1- Room temperatur e sensor . 2- Fr ont panel. 3- Air inlet. 4- Air filter . 5- Air outlet. 6- V ertical air flow louver . 7- Horizontal air flow grille. 8- Display panel. 9- Infrar ed signal r eceiver . 10- Remote Contr oller .
77 ENGLISH NAMES AND FUCTIONS OF INDOOR UNIT CONTROLS ADJUSTING AIR FLOW DIRECTION Panel de control Lift the fr ont panel to perform contr ol panel settings. • Opening the fr ont panel. Pull up fr om two ends of the fr ont panel. Open the panel and lift the panel up to an angle wher e it r emains fixed.
78 ENGLISH ADJUSTING AIR FLOW DIRECTION Adjusting the Horizontal Air Flow Direction Preparation: For the cooling or dry operation, move the vertical air flow louver downwar d using the AIR DIRECTION button on the r emote contr oller .
79 ENGLISH ADJUSTING AIR FLOW DIRECTION Economic operation When your push ECONO button during cooling, heating (cooling only type without), or AUTO operation, the air conditioner will start following operation. The fan speed will be automaticaily contr olled.
80 ENGLISH MAINTENANCE W ARNING Befor e you clean the air conditioner , be sur e to disconnect the power supply plug. Cleaning the indoor unit and the remote controller Checks before operation lf you do not plan to use the unit for at least 1 month. (1) Operate the fan for about half a day to dry the inside of the unit.
81 ENGLISH MAINTENANCE Befor e you clean the air conditioner be sur e to disconnect the power suppiy plug. Cleaning the air filter 1. Pull up fr om two ends of panel. Open the panel and lift the panel up to an angle wher e it r emains fixed. Do not lift the panel any further when it stops with a clicking sound.
82 ENGLISH AIR CONDITIONER OPERA TIONS AND PERFORMANCE Three-minute protection feature A pr otection featur e pr events the air conditioner fr om being activated for appr oximately 3 minutes when it is r estar ted immediately after operation. This will protect the machine.
83 ENGLISH AIR CONDITIONER OPERA TIONS AND PERFORMANCE Location: • In cooling operation, the air conditioner will dry the r oom air , so please fix a pipe to drain all the water away in the air conditioner .
84 ENGLISH Befor e you ask servicing or r epairs, check the following points. INST ALLA TIÓN Inoperative • The power fuse is blown or the cir cuit br eaker has been tripped. • The batteries in the r emote contr oller ar exhausted. • The timer is set.
85 ENGLISH TROUBLES AND CAUSES (CONCERNING REMOTE CONTROLLER) Befor e you ask for servicing or r epairs, check the following points. Simtoms Causes Reason and disposal The fan speed can not be changed.
ENGLISH 86 REMOTE CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS Remote control ON/OFF BUTTON • Push the button to start operation, push the button again to stop operation.
ENGLISH 87 REMOTE CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS Remote control ECONOMY RUNNING BUTTON • Push this button to set the economical operation mode (some models without). ON/OFF TIMER BUTTON • Push TIMER ON timer button to set the ON timer . • Push TIMER OFF timer button to set the OFF timer .
ENGLISH 88 TRANSMISSION INDICA TOR This transmission indicator lights when r emote contr oller transmits signals to the indoor unit. MODE DISPLA Y Displays the curr ent operation mode. Including AUTO, COOL, DR Y , HEA T(cooling only type without), F AN ONL Y and back to AUTO.
ENGLISH 89 Location of the remote controller • Keep the r emote contr oller wher e its signals can r each the r eceiver of the indo - or unit. (a distance of 8m is allowed). • When you select the timer operation, the r emote contr oller automatically trans - mits a signal to the indoor unit at the specified time.
ENGLISH 90 Befor e you start operating the air conditioner , set the clock of the r emote contr o- ller using the pr ocedur es given in this section. The clock panel on the r emote con - tr oller will display the time r egar dless of whether the air conditioner is in use or not.
ENGLISH 91 (1) When you push the LOCK button, all curr ent settings ar e locked in and the r emote contr oller does not accept any operation except that of the LOCK button Use the lock mode when you want to pr event settings fr om being changed acci - dentally or playfully .
ENGLISH 92 When you set the air conditioner in AUTO mode, it will automatically select coo - ling, heating (cooling only type without), or fan only operation depending on the r oom temperatur e. Once you select the operating mode, the operating conditions ar e saved in the uni - t's micr ocomputer memory .
ENGLISH 93 Start Connect the unit with the power . The OPERA TION lamp on the display panel of the indoor unit starts flashing. (1) Mode select button (MODE) Select COOL, HEA T (cooling only type without), or F AN ONL Y . (2) T emperatur e button (TEMP) Set the desir ed temperatur e.
ENGLISH 94 Start Connect the unit with the power . The OPERA TION lamp on the display panel of the indoor unit starts flashing. (1) Mode select button (MODE) Select DR Y . (2) T emperatur e button (TEMP) Push the "TEMP ." Button. The fan speed indicator displays AUTO.
ENGLISH 95 (1) ON / OFF TIMER button Push the ON or OFF TIMER button as r equir ed. The curr ent timer setting is displayed along with ON/OFF TIMER indicator , and the colon in the timer setting will flash. (2) Time adjust button (TIME ADJUST) Push to set the desir ed time.
ENGLISH 96 OFF timer (Operation R Stop) The OFF timer featur e is useful when you go to sleep. The air conditioner will stop automatically at the time set. Example: T o stop the air conditioner at 23:00 p.m. 1- Push the TIMER OFF button. 2- Use the TIME ADJUST button to display "23:00" on the OFF timer indicator .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Daitsu ASD 9U2 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Daitsu ASD 9U2 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Daitsu ASD 9U2, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Daitsu ASD 9U2 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Daitsu ASD 9U2, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Daitsu ASD 9U2.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Daitsu ASD 9U2. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Daitsu ASD 9U2 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.