Manuel d'utilisation / d'entretien du produit D4500 du fabricant Cullmann
Aller à la page of 43
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 1 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d'emploi Istruzioni per l'uso D 4500 Foto·Audio·Video GmbH Kapell-Leite 2 D-90579 Langenzenn Germany T el. +49 9 1 0 1 7 00-0 www .
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 2 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres CULLMANN Blitz- gerätes. Das elektronische Blitzgerät D 4500 ist entsprechend dem hohen Qualitätsstandard von CULLMANN Produkten unter V erwend- ung modernster T echnik für digitale sowie analoge Kameras hergestellt worden.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 3 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 5 Montagefuß T yp O Montagefuß T yp M Legende: 1. LCD-Anzeige 2. Selbsttestanzeige 3. Anzeige der Moduseinstellung 4. Anzeige des Piepers 5. Einstellung des Energieniveaus 6.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 4 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 7 Besondere Merkmale • LCD-Anzeige • Automatischer und manueller Zoom von 24-28-35-50-70-85 mm • Roter Lichtstrahl .
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 5 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 9 Meßblitz „AF“ für den Auto Focus Der im Blitzgerät integrierte rote Lichtstrahl „AF“ unterstützt die automatische Scharfstellung der Auto Focus TTL-Kameras.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 6 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 11 Durch leichtes Antippen der T aste „Zoom“ können Sie die Zoomposition in dieser Reihenfolge ändern: 24-28-35-50-70-85 mm. Position des Auto Zoom: 24, 28, 35, 50, 70, 85 mm Zoom.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 7 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 13 T echnische Daten Leitzahl (ISO 100) 36 bei 85 mm Reflektor mit motorisiertem Zoom 24-28-35-50-70-85 mm Energieversorgung 4 X 1,5 V NiCd- oder NiMh-Batterien Blitzzeiten 1/1,000-1/20.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 8 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K Congratulations on purchasing your CULLMANN flash unit. This D 4500 electronic flash unit has been manufactured for digital and analog cameras using the latest technology in accordance with the high quality standards of CULLMANN products.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 9 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 17 Mounting foot type O Mounting foot type M Legend: 1. LCD display 2. Self-test display 3. Mode setting display 4. Beeper display 5. Energy level setting 6. Removal display for the flash area 7.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 10 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 19 Special Features • LCD display • Automatic and manual zoom of 24-28-35-50-70-85 mm • Red light ray as a focusin.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 11 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 21 “AF” Measurement Flash for Auto Focus The red “AF” light ray integrated into the flash unit supports the automatic focus setting of the auto focus TTL cameras.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 12 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 23 Power -Zoom Automatic control of the motorized zoom When using zoom lenses that transmit their focal widths to the camera, the camera forwards this information to the flash unit.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 13 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 25 T echnical Data Guide number (ISO 100) 36 at 85 mm Reflector with motorized zoom 24-28-35-50-70-85 mm Energy supply 4 x 1.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 14 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K Félicitations pour l'achat de votre flash de CULLMANN. Le flash électronique D 4500 a été fabriqué selon le standard de qualité élevé des produits de CULLMANN, utilisant la technique la plus moderne pour les caméras numériques et analogiques.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 15 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 29 Pied de montage type O Pied de montage type M Légende: 1. Affichage LCD 2. Affichage autotest 3. Affichage du réglage du mode 4. Affichage du bip sonore 5. Réglage du niveau d'énergie 6.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 16 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 31 Caractéristiques particulières • Affichage LCD • Zoom automatique et manuel de 24-28-35-50-70-85 mm • Rayon l.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 17 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 33 Flash de mesure "AF" pour l'autofocus Le rayon lumineux rouge "AF", intégré dans le flash, contribue à la mise au point automatique des caméras TTL autofocus.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 18 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 35 Plaque réfléchissante et diffuseur Le flash dispose d'une plaque réfléchissante intégrée et d'un diffuseur .
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 19 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 37 Caractéristiques techniques Nombre-guide (ISO 100) 36 à 85 mm Réflecteur pour zoom motorisé 24-28-35-50-70-85 mm .
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 20 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K Ci congratuliamo con Lei per aver acquistato questo flash CULLMANN. Il flash elettronico D 4500 è stato prodotto secondo gli elevati standard qualitativi dei prodotti CULLMANN sfruttando le tecniche più moderne per le fotocamere digitali ed analogiche.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 21 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 41 Piede di montaggio tipo O Piede di montaggio tipo M Legenda: 1. Display LCD 2. Indicatore autotest 3. indicatore modalità 4. Indicatore segnale acustico 5. Regolazione livello energia 6.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 22 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 43 Particolari caratteristiche • Display LCD • Zoom automatico e manuale da 24-28-35-50-70-85 mm • Raggio di luce .
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 23 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 45 Flash di misurazione “AF” per l’Auto Focus Il raggio di luce rossa “AF” integrato nel flash supporta la messa a fuoco automatica delle fotocamere TTL con Auto Focus.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 24 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 47 Posizione dell’Auto Zoom: 24-28-35-50-70-85 mm Zoom. Funzione di ricezione Questo flash può essere utilizzato anche come apparecchio di ricezione senza fili posizionando l’interruttore “Slave Mode” in posizione S.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 25 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 49 Dati tecnici Numero guida (ISO 100) 36 ad 85 mm Riflettore con zoom motorizzato 24-28-35-50-70-85 mm Alimentazione elettrica 4 pile 1,5 V NiCd oppure NiMh T empi flash 1/1,000-1/20.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 26 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K ¡Felicidades por haber adquirido este flash CULLMAN! El flash electrónico D 4500 se ha fabricado para cámaras digitales y analógicas según las normas de calidad más exigentes de los productos CULLMANN y la tecnología más moderna del mercado.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 27 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 53 Guía para insertar el flash a la cámara tipo O Guía para insertar el flash a la cámara tipo M Leyenda: 1. Pantalla LCD 2. Indicador de autoverificación 3. Indicador de la configuración 4.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 28 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 55 Funciones especiales • Pantalla LCD • Zoom automático y manual de 24-28-35-50-70-85 mm • Haz luminoso rojo par.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 29 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 57 Flash de medición «AF» para el autofoco El haz luminoso rojo «AF» integrado en el flash permite un enfoque automático en las cámaras TTL (a través del objetivo) con autofoco.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 30 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 59 Reflector y difusor El flash incorpora un reflector y un difusor . Si lo desea, puede desplazar el reflector o el difusor hasta la parte superior del flash, inclinarlo y utilizar el reflector para tomar fotografías con un fuerte efecto.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 31 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 61 Características técnicas Número-guía (ISO 100) 36 a 85 mm Reflector con zoom motorizado 24-28-35-50-70-85 mm Suministro de energía 4 X 1,5 V pilas NiCd o NiMh T iempos de disparo 1/1,000-1/20.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 32 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K V an harte gefeliciteerd met de aankoop van uw CULLMANN- flitser . De elektronische flitser D 4500 is met behulp van de modernste technieken voor digitale en analoge camera's geproduceerd volgens de hoge kwaliteitsstandaard van de CULLMANN- producten.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 33 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 65 Montagevoet type O Montagevoet type M Legenda: 1. LCD-scherm 2. Zelftestindicator 3. Indicatie van de modusinstelling 4. Indicatie van de pieper 5. Instelling van het energieniveau 6.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 34 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 67 Bijzondere kenmerken • LCD-scherm • Automatische en handmatige zoom van 24-28-35-50-70-85 mm • Rode lichtstraal.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 35 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 69 V oorflits "AF" voor de autofocus De in de flitser geïntegreerde rode lichtstraal "AF" ondersteunt de automatische scherpstelling van de autofocus-TTL-camera.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 36 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 71 Door de knop "Zoom" licht in te drukken, kunt u de zoompositie in deze volgorde veranderen: 24- 28-35-50-70-85 mm. Positie van de autozoom: 24, 28, 35, 50, 70, 85 mm.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 37 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 73 T echnische gegevens Richtgetal (ISO 100) 36 bij 85 mm Reflector met motorzoom 24-28-35-50-70-85 mm V oeding 4 x NiCd- of NiMh-batterijen 1,5 V Flitstijd 1/1.000-1/20.000 seconde Oplaadtijd 0,5-9 seconden Aantal flitsen ca.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 38 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K Onnittelemme T eitä CULLMANN salamalaitteen hankinnan johdosta. Elektroninen salamalaite D 4500 on valmistettu CULLMANN tuotteiden korkeaa laatustandardia vastaavaksi, nykyaikaisinta tekniikkaa hyväksi käyttäen.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 39 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 77 salamakenkä tyyppi O salamakenkä tyyppi M Merkkien selitys: 1. LCD-näyttö 2. Itsetestauksen näyttö 3. I Näyttö TTL / M (manuaali) valinnalle 4. Äänimerkin näyttö 5.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 40 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 79 Erityisiä ominaisuuksia · LCD-näyttö · Automaattinen ja manuaalinen zoomaus: 24-28-35-50-70-85 mm · Punainen va.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 41 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 81 Mittaussalama “AF” Auto Focukselle Salamalaitteeseen integroitu punainen valonsäde “AF”, tukee Auto Focus TTL- kameroiden automaattista täsmäasetusta.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 42 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 83 Power -Zoom Moottoroidun zoomauksen automaattinen ohjaus Kun käytätte optiikoita, jotka lähettävät polttovälitiedot kameralle, kertoo kamera tämän informaation edelleen salamalaitteelle.
BDA 4500 R06.fh11 15.01.2007 16:36 Uhr Seite 43 Probedruck C M Y CM MY CY CMY K 85 T ekniset tiedot Ohjeluku (ISO 100) 36 kohdassa 85 mm Heijastin moottoroidulla 24-28-35-50-70-85 mm zoomauksella Virtalähde 4 kpl 1,5 V AAparistoa tai NiMh- NiCd- akkuja Salamanopeus 1/1000-1/20000 sekuntia Välähdysväli 0,5-9 sekuntia Salamien määrä n.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Cullmann D4500 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Cullmann D4500 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Cullmann D4500, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Cullmann D4500 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Cullmann D4500, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Cullmann D4500.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Cullmann D4500. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Cullmann D4500 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.