Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 358.79107 du fabricant Craftsman
Aller à la page of 38
Operator's Manual 32cc/1.9 cu.in. 2-Cycle GASOLINE WEEDWAOKER ® Model No. 358.791070 Safety Assembly Operation Maintenance Parts List Espar_ol, p. 22 ,_ / WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product.
4_WARNING: When using gar- dening appliances, basic safety pre- cautions must always be followed to reduce the risk of fire and serious injury. Read and follow all instructions. This power unit can be dangerous! Op- erator is responsible for following instructions and warnings on unit and in manual.
UNIT / MAINTENANCE SAFETY _WARNING: Disconnect the spark plug before performing mainte- nance except carburetor adjustments. • Look for and replace damaged or loose parts before each use. Look for and repair fuel leaks before use. Keep in good working condition.
LINE TRIMMER SAFETY WARNING: Inspect the area to be trimmed before each use. Remove objects (rocks, broken glass, nails, wire, etc.) which can be thrown by or become entangled in line. Hard ob- jects can damage the trimmer head and be thrown causing serious injury.
• Check air intake opening, blower tubes or vacuum tubes frequently, always with engine stopped and spark plug disconnected. Keep vents and discharge tubes free of debris which can accumulate and restrict proper air flow. • Never place any object in air intake opening as this could restrict proper air flow and cause damage to the unit.
• Disconnect attachment from the drive engine before cleaning the tines with a hose and water toremove any build-up. Oil the tines toprevent rust. • Always wear gloves when servicing or cleaning the tines. The tines become very sharp from use. • Do not run unit at high speed unless cultivating.
before continuing. Contact Sears Service for repair or replacement of affected parts as necessary. SNOW THROWER SAFETY _WARNING: Keep hands and feet away from the rotor when starting or running the engine. Never attempt to clear the rotor with the engine/motor running.
1. Loosen the coupler by turning the knob counterclockwise. Coupler Shipph_g protector Knob TIGHTEN 2. Remove shipping protector from coupler. 3. Remove the shaft cap from the trimmer attachment (if present). 4. Position locking/release button of attachment into guide recess of coupler.
KNOW YOUR TRIMMER READ THIS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
age. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, empty the fuel system before storage for 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty.
REMOVING TRIMMER ATTACH- MENT (OR OTHER OPTIONAL AT- TACHMENTS) CAUTION: When removing or instal- ling attachments, place the unit on a flat surface for stability. 1. Loosen the coupler by turning the knob counterclockwise. Upper Shaft Coupler .OOSEN Attachment TIGHTEN Knob 2.
Always release the throttle trigger and allow the engine to return to idle speed when not cutting. HOW TO STOP YOUR UNIT • Release the throttle trigger. • Move the ON/OFF switch to the OFF position. CUTTING METHODS ,i_WARNING: Use minimum speed and do not crowd the line when cutting around hard objects (rock, gravel, fence posts, etc.
MAINTENANCE SCHEDULE ,_ WARNING: Disconnect the spark plug except for carburetor adjustments. CARE & MAINTENANCE TASK Check for loose fasteners and parts Check for damaged or worn parts Inspect an.
REPLACE SPARK PLUG Replace the spark plug each year to ensure the engine starts easier and runs better. Set spark plug gap at 0.025 inch. Ignition timing is fixed and nonadjustable. 1. Twist, then pull off spark plug boot. 2. Remove spark plug from cylinder and discard.
CARBURETOR ADJUSTMENT _,WARNING: Keep others away when making idle speed adjustments. The trimmer head will be spinning dur- ing most of this procedure. Wear your protective equipment and observe all safety precautions. After making ad- justments, the trimmer head must not move or spin at idle speed.
ENGINE • Remove spark plug and pour 1 tea- spoon of 40:1,2-cycle engine oil (air cooled) through the spark plug opening. Slowly pull the starter rope 8 to 10 times to distribute oil. • Replace spark plug with new one of recommended type and heat range.
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OB- LIGATIONS: The U.S. Environmental Protection Agency/California Air Re- sources Board and Sears, Roebuck and Co., U.S.A., are pleased to explain the emissions control system warranty on your year 2005 and later small off- road engine.
MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION RE- LATED PARTS: Any Sears approved replacement part used in the perfor- mance of any warranty maintenance or repair on emission related parts will be provided without charge to the owner if the part is under warranty.
Declaraci6n de Garantia 22 Servicio y Ajustes 36 Identificaci6n de Simbolos 22 Almacenaje 38 Reglas de Seguridad 23 Tabla Diagn6stica 39 Montaje 29 Declaraci6n de Emision 40 Uso 31 Lista de Piezas 20 .
____________ 4_ADVERTENCIA: AI usar cualqui- er herramienta de fuerza de jardineria, deber&n observarse precauciones b&si- cas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heri- das. Lea y cumpla con todas las instruc- clones.
• Sostenga siempre el aparato con ambas manos mientras est6 en fun- cionamiento. • Mantenga el cabezal de corte (o otras accesorios opcional) per deba- jo de la cintura y lejos de todas las partes de su cuerpo. No levante el motor por encima de su cintura.
• Guarde el aparato de mode que el cu- chiUa limitadora de linea no pueda causar heridas accidentales. Se puede colgar el aparato por la caja el eje de propulsi6n. • Guarde el aparato fuera del alcance de los ni_os. Este aparato no esta equipado con un sistema de anti-vibraci6n y se dise6a si es usado ocasionalmente.
• Deje que la cuchilla se detenga antes de sacarla del corte. La cuchilla gira Deje que la cuchilla pot un instante se detenga antes despu& de sacarta de/ e! gafJllo. • Deseche toda cuchilla doblada, torci- da, resquebrajada, quebrada o da_ada de cualquier otto mode.
• La cuchilla sigue girando incluso despu6s de soltar el acelerador o de apagar el motor. Incluso cuando est& girando libremente, la cuchilla puede despedir objetos o causar cortes profundos si se toca accidentalmen- te. Detenga la cuchilla poniendo en contacto el lado derecho de la mis- ma con material ya cortado.
La cuchilla conti- nuara girando mo- mentaneamente al oltar el gatiflo dor Permita que las cuchillas se de- tengan antes de remover las del _ADVERTENClA: Inspeccione el &tea de trabajo antes de comenzar. Retire todos los desechos y material s61ido coma rocas, vidrio rote, alambre, etc.
SEGURIDAD AL SOPLADOR DE NIEVE _'ADVERTENCIA: Mantenga las manos y pies alejadas del rotor al ar- rancar or funcionar el motor. Nunca trate de limpiar el rotor cuando el mo- tor est6 en marcha nuevamente. Apa- gue el motor y desconecte la bujia antes de limpiar la nieve o escombros del dispositivo de descarga o cuando ajuste los deflectores.
_ADVERTENClA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todoe los paeos para aeegurar que el mismo se encuentre correctamente armado y que todos los fijadores se encuentren bien ajustados. INSTALAClON DE LA ACCESORIO DEL CORTADORA PRECAUClON: AI instalar las acce- sorio del cortadora, ponga el aparato en una superficie plana para estabili- dad.
CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER ELAPARATO EN MAROHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari- zarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro.
piada del combustible. NO USE aceite para autom6viles ni para barcas. Es- tos aceites daflar&n el motor. AI mez- clar el combustible, siga las instruc- clones impresas en el recipiente. Una vez haya aSadido el aceite a la gasoli- na, agite al recipiente brevemente para asegurar que el combustible est6 completamente mezclado.
pues trate los pasos de las instruc- ci6nes de como arrancar el aparato. ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Los motores ahogados pueden ponerse en marcha moviendo el interruptor ON/ OFF a la posici6n ON y tirando de la cuerda repetidas veces mientras que presiona el gatillo acelerador hasta el motor arranque y se ponga en marcha.
POSICION DE USO SIEMPRE USE: Protecci6n de Qidos .,,,-I Protecci6n para los Ojos Pantolone.' Largos -_ Zapatos Corte de izquierda a derecha. _ADVERTENCIA: Use siempre protecciSn para los ojoe y protecci6n de oidos. Nunca se incline per encima del cabezal.
Para Recortar 8 cm pulgadas) de1 suelo PAPA ESCALPAR - La t6cnica del as- calpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y en &ngulo. Deje que la punta de la linea golpee contra el suelo cerca de los &rboles, los postes, los monumentos, etc.
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAI_IADAS O GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas dafladas o desgastadas. • Interruptor ON/OFF- Aseg0rese de que el interruptor ON/OFF est6 fun- cionando correctamente coloc&ndolo en la posici6n OFF.
3. Reinstale la placa del deslizamien- to de la linea (vea la ilustraci6n). Alinee la fiecha con: Cuando use de linea (rojo) medio kOJ y de linea (negro) grande Cuando use lineas con un (D di_.
Marcha Lenta Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin que el cabe- zal de corte se muevan o continuen girando (la marcha lenta es demasia- do) o que el motor se ahogue (la mar- cha lenta es demasiado lenta).
El aceite Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) viene mez- clado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de Sears, usted podr& a_adir estabilizador al tanque de combustible.
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Pro- tecci6n Ambiental de los Estados Uni- dos, la Junta de Recursos Ambien- tales de California y Sears, Roebuck and Co.
programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requeri- do deber_, estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Craftsman 358.79107 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Craftsman 358.79107 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Craftsman 358.79107, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Craftsman 358.79107 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Craftsman 358.79107, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Craftsman 358.79107.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Craftsman 358.79107. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Craftsman 358.79107 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.