Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 358.79103 du fabricant Craftsman
Aller à la page of 40
Operator's Manual 25cc/1.5 cu.in. 2-Cycle GASOLIN E WEEDWAOKER ® Model No. 358.791030 • Safety • Assembly • Operation • Maintenance • Parts List • Espar_ol, p. 22 WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product.
Warranty Statement 2 Storage 16 Identification of Symbols 2 Troubleshooting Table 17 Safety Rules 3 Emissions Statement 18 Assembly 8 Operation 10 Parts List 20 Maintenance 14 Spanish 22 Service &.
4_WARNING: When using gar- dening appliances, basic safety pre- cautions must always be followed to reduce the risk of fire and serious injury. Read and follow all instructions. This power unit can be dangerous! Operator is responsible for following instructions and warnings on unit and in manual.
UNIT / MAINTENANCE SAFETY _,WARNING: Stop unit and dis- connect the spark plug before per- forming maintenance (except carbure- tor adjustments). • Look for and replace damaged or loose parts before each use. Look for and repair fuel leaks before use.
LINE TRIMMER SAFETY _,WARNING: Inspect the area to be trimmed before each use. Remove objects (rocks, broken glass, nails, wire, etc.) which can be thrown by or become entangled in line. Hard ob- jects can damage the trimmer head and be thrown causing serious injury.
• Check air intake opening, blower tubes or vacuum tubes frequently, always with engine stopped and spark plug disconnected. Keep vents and discharge tubes free of debris which can accumulate and restrict proper air flow. • Never place any object in air intake opening as this could restrict proper air flow and cause damage to the unit.
• Keep the tines and guard clear of debris. • After striking a foreign object, stop the engine, disconnect the spark plug and inspect the cultivator for damage. Repair before restarting. • Disconnect attachment from the drive engine before cleaning the tines with a hose and water to re- move any build-up.
tempting further operations. Discard blades that are bent, warped, cracked or broken. • Stop the unit immediately ifyou feel excessive vibration. Vibration is a sign of trouble. Inspect thoroughly for loose nuts, bolts or damage be- fore continuing.
INSTALLING TRIMMER ATTACH- MENT CAUTION: When installing trimmer attachment, place the unit on a flat surface for stability. 1. Loosen the coupler by turning the knob counterclockwise. Coupler Shipping protector Knob TIGHTEN 2. Remove shipping protector from coupler.
KNOW YOUR TRIMMER READ THiS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
contents of this container into 1 gallon of gasoline to achieve the proper fuel mixture. DO NOT USE automotive oil or marine oil. These oils will cause engine damage. When mixing fuel, follow instructions printed on container. Once oil is added togasoline, shake container momentarily to assure that the fuel is thoroughly mixed.
RUN position and fully squeeze throttle trigger. Pull the starter handle repeat- edly while squeezing throttle trigger until engine starts and runs. This could require pulling the starter handle many times, depending on how badly the unit is flooded. If the unit still doesn't start, refer to the TROUBLESHOOTING TABLE or call 1-800-235-5878.
_WARNING: Always wear eye protection. Always use hearing protec- tion. Never lean over the trimmer head. Rocks or debris can ricochet or be thrown into eyes and face and cause blindness or other serious injury. When operating unit, stand as shown and check for the following: • Wear eye protection and heavy clothing.
Trimming .. , 3 inches (8 era) _'_,_.,_. ' above ground _ _ :"_'_. SCALPING - The scalping technique removes unwanted vegetation clown to the ground. Hold the bottom of the trimmer head about 3 in. (8 cm) above the ground and at an angle.
CLEAN AIR FILTER A dirty air filter decreases engine per- formance and increases fuel con- sumption and harmful emissions. Al- ways clean after every 5 hours of operation. 1= Clean the cover and the area around it to keep dirt from falling into the carburetor chamber when the cover is removed.
10. Align the notches with the line exit holes. 11. Push spool into hub until it snaps into place. 12. Pull the lines extending outside of the hub to release them from the notches. CARBURETOR ADJUSTMENT WARNING: Keep others away when making idle speed adjustments.
stabilizer to the gasoline in the fuel tank or fuel storage container. Follow the mix instructions found on stabilizer container. Run engine at least 3 min- utes after adding stabilizer. Craftsman 40:1,2-cycle engine oil (air cooled) is already blended with fuel stabilizer.
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS: The U.S. Environ- mental Protection Agency/California Air Resources Board and Sears, Roe- buck and Co., U.S.A., are pleased to explain the emissions control system warranty on your year 2005 and later small off-road engine.
WHERE TO GET WARRANTY SER- VICE: Warranty services or repairs shall be provided at all Sears Service Centers. Call 1-800-469-4663. MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION RE- LATED PARTS: Any .
Declaraci6n de Garantia 22 Servicio y Ajustes 37 Identificaci6n de Simbolos 22 AImacenaje 39 Reglas de Seguridad 22 Tabla Diagn6stica 40 Montaje 29 Declaraci6n de Emision 41 Uso 31 Lista de Piezas 20 .
para ser usado exclusivamente como cortodora de linea. El uso de cualquier otro accesorios con accesorio del corta- dora de linea incrementar& el peligro de heridas. Q _ADVERTENCIA: La linea de corte arroja objetos violentamente. Usted, al igual que otras personas, puede quedar ciego o herido.
• Cambie todas las piezas del cabezal que est6n descantilladas, resquebra- jadas, quebradas o da_adas de cualquier otro modo, antes de usar el aparato. • Haga el mantenimiento del aparato de acuerdo a los procedimientos re- comendados. Mantenga la linea de corte el largo aprodiado.
AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443.
rato pueda arrojar al aire o hacer rebotar causando heridas de este o cualquier otro modo durante el usa del mismo. • No apoye el aparato con el motor en marcha en ninguna superficie que no est6 limpia o que no sea s61ida. El aparato podria aspirar escombros tales come gavilla, arena, polvo, c6sped, etc.
__ AcNariz entuada • Utilice exclusivamente la cuchilla es- pecificado y asegOrese de que est6 correctamente instalado y firmemen- te sujeto. • Corte siempre de derecha a izquierda.
nido completamente, desconecte la bujia y use guantes cuando cambie o maneje la cuchilla o la cadena. _ADVERTENClA: La cuchilla en descenso/cadena giratoria puede cau- sar lesiones al continuar su movimiento luego de apagar el aparato. Mantenga un control adecuado de la aparato hasta que la cuchilla/cadena haya dejado de moverse por completo.
• Mantenga el rotor limpio de basuras. • No sople nieve cerca de otras perso- nas. El soplador de nieve puede lanzar objetos peque_os a alta velo- cidad, causando lesiones.
4_ADVERTENClA: Antes de oper- ar este aparato, asegOrese de que el bot6n de conexi6n/desconexi6n est6 asegurado en el primer agujero y la per- ilia este bien ajustada antes de operar el aparato.
CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER ELAPARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari- zarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro.
Recomendamos el aceite de sint6tico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite.
6. Permita que el motor este en mar- cha per 10-15 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para de- sactivar el sistema del arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN). PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n ON.
er agujero a menos que est6 indicado de otra manera en el manual de instruc- ci6n aplicable del accesorio. Usar el agujero incorrecto podria causar graves heridas o da_os a el aparato.
carte y convertirse en un misil peligroso Io que puede causar lesiones de seria gravedad. METODOS DE CORTE _ADVERTENCIA: Use la veloci- dad minima y no acerque el aparato demasiado al cortar cerca de objetoe s61idoe (piedra, gravilla, postee, etc.
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO _, ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier manten- imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y LA REJILLA ANTICHISPAS '_ADVERTENCIA: El silenciador en este, producto contiene las substan- clas qulm_cas que el estado de Califor- nia reconoce como causantes de c&ncer. A(_ADVERTENCIA: El silenciador es extremadamente caliente durante el uso y despues de usar el aparato.
mientras el motor se encuentra a la ve- Iocidad de marcha lenta. El carburador ha sido ajustado cuida- dosamente en la f&brica. Posible- mente sea necesario hacer ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: • El motor no funciona en marcha len- ta cuando se suelta el acelerador.
_ADVERTENClA: Realice los siguientes pasos despu_s de cada uso: • Permita que el motor se enfrie antes de guardarlo o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado.
TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que SlNTOMA El motor no arranoa. no requieran que el aparato funcionar. CAUSA 1. El interruptor ON/OFF esta en posici6n OFF.
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protec- ci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck and Co.
primer reemplazo programado para di- cha pieza. DIAGNOSTICO: No se deb- er& cobrar al dueSo ningOn tipo de car- gos por la labor de diagn6stico lacual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha sido desempeSado por un Centro deServicio Sears.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Craftsman 358.79103 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Craftsman 358.79103 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Craftsman 358.79103, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Craftsman 358.79103 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Craftsman 358.79103, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Craftsman 358.79103.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Craftsman 358.79103. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Craftsman 358.79103 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.