Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 13953985 du fabricant Craftsman
Aller à la page of 76
® 1/2 HP GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERT A DE COCHERA For Residential Use Only/Sólo para uso residencial Model/Modelo 139.53985 ® Sears, Roebuck and Co.
2 Introduction 2-7 Safety symbol and signal word review ........................2 Preparing your garage door ........................................3 T ools needed ...............................................................3 Planning ............
3 Pliers Wire Cutters Claw Hammer Hack Saw Screwdriver Adjustable End Wrench Locking pliers Sockets and Wrench 1/2", 5/8", 7/16", 9/16" and 1/4" Drill Tape Measure 2 1 Stepladder Pencil Drill Bits 3/16", 5/16" and 5/32" Carpenter's Level Preparing your Garage Door Before you begin: • Disable locks.
Safety Reversing Sensor Header Wall Access Door — — — — — — — — Safety Reversing Sensor Gap between floor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm). Extension Spring Horizontal and vertical reinforcement is needed for lightweight garage doors (fiberglass, steel, aluminum, door with glass panels, etc.
Access Door Safety Reversing Sensor Safety Reversing Sensor Gap between floor and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm) Door Bracket Straight Door Arm Garage Door CLOSED POSITION Header Brac.
6 Y our garage door opener is packaged in one carton which contains the motor unit and the parts illustrated below . Note that accessories will depend on the model purchased. If anything is missing, carefully check the packing material. Parts may be stuck in the foam.
Master Link (2) Idler Bolt (1) Nut 3/8" (1) Trolley Threaded Shaft (1) Bolt 1/4"-20 x 1-3/4" (2) Lock Washer 3/8" (1) Chain Spreader (2) Lock Nut 1/4"-20 (2) Spacer (2) Wing N.
8 ASSEMBL Y STEP 1 Assemble the Rail & Install the T rolley To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so.
9 To avoid SERIOUS damage to garage door opener , use ONL Y those bolts/fasteners mounted in the top of the opener . ASSEMBL Y STEP 3 Install the Idler Pulley • Lay the chain/cable beside the rail, as shown. Grasp the end of the cable and pass approximately 12" (30 cm) of cable through the window .
Idler Pulley Round Hole Master Link Clip-On Spring Master Link Cap Trolley Threaded Shaft Master Link Bar Cable Link Cable Pin Notch Master Link Clip-On Spring Master Link Cap Slotted Hole Master Link Bar 10 To avoid possible SERIOUS INJURY to fingers from moving garage door opener: • AL WA YS keep hand clear of sprocket while operating opener .
ASSEMBL Y STEP 5 Tighten the Chain • Spin the inner nut and lock washer down the trolley threaded shaft, away from the trolley . • T o tighten the chain, turn outer nut in the direction shown (Figure 1).
12 One-piece door with horizontal track Header Wall Ceiling Track Highest Point of Travel Door 2" (5 cm) Sectional door with curved track Door Track Header Wall Highest Point of Travel 2" (5.
13 Header Wall Vertical Centerline Vertical Centerline of Garage Door 2x4 Unfinished Ceiling 2x4 OPTIONAL CEILING MOUNT FOR HEADER BRACKET Structural Supports Door Highest Point of Travel Header Wall .
Lag Screws 5/16"x9x1-5/8" Vertical Centerline – Finished Ceiling – Door Spring Header Wall UP Ceiling Mounting Holes 6" (15 cm) Maximum Header Bracket Vertical Centerline Garage Door 14 INST ALLA TION STEP 2 Install the Header Bracket Y ou can attach the header bracket either to the wall above the garage door , or to the ceiling.
Opener Carton or Temporary Support Garage Door OPTION WITH EXISTING CRAFTSMAN INSTALLATION Header Bracket Idler Pulley Header Wall Header Bracket Mounting Hole Existing Header Bracket Spacer Mounting .
16 ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK • With the door fully open and parallel to the floor , measure the distance from the floor to the top of the door . • Using a stepladder as a support, raise the top of the opener to this height. • The top of the door should be level with the top of the motor unit.
Measure Distance Lag Screws 5/16"-18 x 1-7/8" Structural Supports Bolt 5/16"-18 x 7/8" Lock Washer 5/16" Nut 5/16"-18 Bracket (Not Provided) Lag Screws 5/16"-18 x 1-.
18 INST ALLA TION STEP 6 Install the Door Control Locate door control within sight of door , at a minimum height of 5 feet (1.52 m) where small children cannot reach, away from moving parts of door and door hardware. If installing into drywall, drill 5/32" holes and use the anchors provided.
19 INST ALLA TION STEP 7 Install the Lights • Press the release tabs on both sides of lens. Gently rotate lens back and downward until the lens hinge is in the fully open position. Do not remove the lens. • Install up to a 100 watt maximum light bulb in each socket.
20 To prevent possible SERIOUS INJURY or DEA TH from electrocution or fire: • Be sure power is not connected to the opener , and disconnect power to circuit BEFORE removing cover to establish permanent wiring connection. • Garage door installation and wiring MUST be in compliance with all local electrical and building codes.
21 Invisible Light Beam Protection Area Sensor Beam 6" (15 cm) max. above floor Sensor Beam 6" (15 cm) max. above floor Facing the door from inside the garage INST ALLA TION STEP 10 Install .
22 INST ALLING THE BRACKETS Be sure power to the opener is disconnected. Install and align the brackets so the sensors will face each other across the garage door , with the beam no higher than 6" (15 cm) above the floor . They may be installed in one of three ways, as follows.
23 Carriage bolt 1/4"-20x1/2" Lens Wing nut Figure 4 Invisible Light Beam Protection Area Sensor Sensor Connect Wire to Quick-Connect Terminals Bell Wire Bell Wire Finished Ceiling Quick-Connect Terminals 3. Insert into appropriate terminals 1.
24 To prevent damage to garage door , reinforce inside of door with angle iron both vertically and horizontally . INST ALLA TION STEP 11 Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page.
Horizontal and vertical reinforcement is needed for lightweight garage doors (fiberglass, aluminum, steel, door with glass panel, etc.) (not provided).
26 INST ALLA TION STEP 12 Connect Door Arm to T rolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONL Y • Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley .
27 ALL ONE-PIECE DOORS 1. Assemble the door arm, Figure 4: • Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap). • With the door closed, connect the straight door arm section to the door bracket with the 5/16"x1-1/4" clevis pin.
ADJUSTMENT STEP 1 Adjust the UP and DOWN T ravel Limits Limit adjustment settings regulate the points at which the door will stop when moving up or down. To operate the opener , press the Door Control push button. Run the opener through a complete travel cycle.
ADJUSTMENT STEP 2 Adjust the Force Force adjustment controls are located on the right side panel of the motor unit. Force adjustment settings regulate the amount of power required to open and close the door . If the forces are set too light, door travel may be interrupted by nuisance reversals in the down direction and stops in the up direction.
Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSL Y INJURED or KILLED by a closing garage door . • Safety reversal system MUST be tested every month. • If one control (for ce or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment.
OPERA TION 31 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of severe injury or death: Using Y our Garage Door Opener Y our Security ✚ opener and hand-held remote control have been factory-set to a matching code which changes with each use, randomly accessing over 100 billion new codes.
32 To Open the Door Manually DISCONNECT THE TROLLEY : The door should be fully closed if possible. Pull down on the emergency release handle (so that the trolley release arm snaps into a vertical position) and lift the door manually .
33 Care of Y our Opener LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS: W eather conditions may cause some minor changes in door operation requiring some re-adjustments, particularly during the first year of operation. Pages 28 and 29 refer to the limit and force adjustments.
34 Having a Problem? 1. The opener doesn't operate from either the Door Control or the remote control: • Does the opener have electric power? Plug a lamp into the outlet. If it doesn't light, check the fuse box or the circuit breaker . (Some outlets are controlled by a wall switch.
Y our garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote control. The door will open and close when you press the large push button. Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security ✚ remote controls.
To Add or Change a Keyless Entr y PIN NOTE: Y our new Keyless Entry must be programmed to operate your garage door opener . USING THE “LEARN” BUTTON USING THE PREMIUM CONTROL CONSOLE To change an existing, known PIN If the existing PIN is known, it may be changed by one person without using a ladder .
1 6 5 2 4 3 7 Rail Assembly Parts 37 KEY P ART NO. NO. DESCRIPTION 1 4A1008 Master link kit 2 41C5141-1 Complete trolley assembly 3 183C158-13 Rail – front (header) section 4 183C157-9 Rail – cent.
DN UP Brown Wire (Down) Contact LIMIT SWITCH ASSY. Grey Wire Yellow Wire (Up) Contact Center Limit Contact Drive Gear 2 4 3 1 15 5 17 19 18 10 9 11 16 14 13 7 6 6 7 12 8 Motor Unit Assembly Parts 38 KEY P ART NO.
39 ACCESSORIES W ARRANTY SEARS W ARRANTY FULL 90-DA Y IN-HOME W ARRANTY ON GARAGE DOOR OPENER For 90 days from the date of purchase, Sears will repair this Garage Door Opener , free of charge, if defective in material or workmanship.
2 Introducción 2-7 Revisión de los símbolos y términos de seguridad .........2 Preparación de la puerta de su cochera .........................3 Herramientas necesarias .................................................3 Planificación ...........
3 Pinzas Cortadora de alambre Martillo Sierra de mano Destornillador Llave inglesa Pinzas con seguro Llaves de tuercas 1/2, 5/8, 7/16, 9/16 y 1/4 de pulgada Taladro Cinta de medir 2 1 Escalera Lápiz Brocas de 3/16, 5/16 y 5/32 de pulgada Nivel de carpintería Preparación de la Puerta de su Cochera Antes de comenzar: • Quite los seguros.
4 Planificación Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. Revise el área de su cochera y observe si alguna de las siguientes instalaciones corresponden a la suya.
Cadena Cable Perno de paro del trole EN POSICIÓN CERRADA Sensor del sistema de retroceso de seguridad Puerta de acceso Sensor del sistema de retroceso de seguridad Ménsula del cabezal Brazo recto de.
6 Polea de la cadena Cadena y cable Trole Secciones central y posterior del riel Ménsula en 'U' Sección delantera del riel (cabezal) Sección recta del brazo de la puerta Sección curva de.
Inventario de Piezas Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración. 7 Enlace maestro (2) Perno loco (1) Tuerca de 3/8 pulg. (1) Flecha roscada del trole (1) Arandela de 3/8 pulg. (1) Desplegador de la cadena (2) Espaciador (2) Tuerca de 1/4-20 (2) Perno de 1/4-20x1-3/4 pulg.
8 Riel delantero (A LA PUERTA) Ventana Pinzas con seguro Orificio de la polea loca Distancía de 20 cm (8 pulg.) desde el orificio de la polea loca Pestañas Rieles posteriores (AL MOTOR) Trole Extrem.
Tuerca de 1/4-20 de pulg. Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. 9 MONT AJE, P ASO 2 Fije el Riel a la Unidad del Motor • Coloque un perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. dentro del orificio de la cubierta de protección que se encuentra en el extremo posterior del riel, como se indica en la ilustración.
10 MONT AJE, P ASO 4 Instale la Cadena y Cable 1. Hale el cable alrededor de la polea loca y hacia el trole. 2. Conecte la cable a la ranura de retención del trole, como se muestra en la ilustración.
MONT AJE, P ASO 5 Apriete la Cadena • Gire la tuerca interna y ajuste la arandela; baje ambas por el eje roscado del trole, alejándolas del trole. • Para apretar la cadena, gire la tuerca externa en la dirección que se indica (Figura 1). • Una vez que la cadena esté aproximadamente 6 mm (1/4 pulg.
12 INST ALACIÓN, P ASO 1 Determine Dónde va a Instalar la Ménsula del Cabezal El proceso de instalación varía dependiendo de los diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las instrucciones que correspondan a su puerta. PUERT A SECCIONAL Y PUERT A DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL 1.
EJEMPLO Distancia entre la parte superior de la puerta (en su punto más alto de recorrido) y el piso. 2.3 m (92 pulg) Altura real de la puerta -2.2 m (88 pulg) Resultado 10 cm (4 pulg) Sume +20 cm (8.
14 INST ALACIÓN, P ASO 2 Instale la Ménsula del Cabezal La ménsula del cabezal se puede fijar a la pared justo arriba de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean las más adecuadas para su cochera. No instale la ménsula del cabezal en un muro falso.
15 INST ALACIÓN, P ASO 3 Coloque el Riel en la Ménsula del Cabezal NOT A: (Opcional) Si hay una instalación previa de Craftsman, puede volver a usar la ménsula del cabezal de la instalación previa con los dos espaciadores de plástico que se incluyen en la bolsa de tornillos.
16 PUERT A DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL • Abra completamente la puerta de manera que quede paralela con el piso, mida la distancia entre el piso y la parte superior de la puerta. • Coloque el abridor a esta altura, utilizando una escalera como apoyo.
— Cielo raso con acabado — Soporte de la estructura no visible Ménsula (no se incluye) Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16-18x1-7/8 pulg. (no se incluyen) Pernos de 5/16-18x7/8 pulg. Tuercas de 5/16 pulg. Arandelas de 5/16-18 pulg. Pernos de 5/16-18x7/8 pulg.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRA VE o INCLUSO LA MUERTE por electrocución: • ANTES de instalar el control de la puerta, cerciórese de que la energía eléctrica no esté conectada. • Conecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOL TIOS.
19 INST ALACIÓN, P ASO 7 Instale las Luces • Oprima las lengüetas de liberación a ambos lados de la lente. Rote la lente suavemente hacia atrás y hacia abajo hasta que la bisagra quede en la posición totalmente abierta. No quite la lente. • Instale bombillos de hasta 100 vatios como máximo en cada portalámpara.
20 Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRA VE o INCLUSO LA MUERTE por electrocución o incendio: • Cer ciórese de que el abridor no esté conectado a la energía eléctrica, y desconecte la alimentación eléctrica al circuito ANTES de quitar la cubierta para establecer la conexión del cableado permanente.
21 Área de protección del rayo electrónico invisible Rayo del sensor a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso Rayo del sensor a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.
22 Luz indicadora Lente Reborde Ménsula del sensor Carril de la puer ta Lente Use sujetadores o pernos para concreto (no se incluyen) Pared del interior de la cochera Luz indicadora Lente Ménsula de.
Perno de coche de 1/4-20x1/2 pulg. Lente T uerca de mariposa Figura 4 23 Sensor Sensor Área de protección del rayo electrónico invisible Conecte el cable a las t erminales de conexión rápida Cable de campana Cable de campana Cielo raso con acabado Rojo Gris Blanco Terminales de Conexión Rápida 3.
24 INST ALACIÓN, P ASO 11 Fije la Ménsula de la Puerta Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra en la ilustración o en la página siguiente. Si usa un puntal horizontal, éste debe de ser lo suficientemente largo para sujetarlo a dos soportes verticales.
25 Perno de coche de 5/16-18 por 2-1/2 pulgada Tuerca de 5/16-18 de pulgada Arandela de 5/16 de pulgada EST AS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU T AMAÑO REAL Si su puerta es de metal, aluminio, fibra de vidrio o con paneles de vidrio, siempre son necesarios refuerzos verticales y horizontales.
26 INST ALACIÓN, P ASO 12 Conecte el Brazo de la Puerta al T role Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra a continuación y en la página siguiente. SÓLO P ARA PUERT AS SECCIONALES • Cerciórese de que la puerta de la cochera esté completamente cerrada.
Manija de emergencia Brazo de la puerta Puerta cerrada Orificio conector del brazo de la puerta T role en la posición completamente cerrada 27 Tuerca de 5/16-18 pulgadas Arandela de 5/16 de pulgada A.
28 AJUSTES, P ASO 1 Ajuste el Límite del Recorrido HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula hasta qué punto ésta se detendrá al abrir y al cerrar . Para poner en marcha el abridor , oprima el botón de control de la puerta.
AJUSTES, P ASO 2 Ajuste la Fuerza Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor se encuentran en el panel del lado derecho de la unidad del motor .
Sensor del sistema de retroceso de seguridad Sensor del sistema de retroceso de seguridad Pedazo de madera de 1 pulg., (o un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.
OPERACIÓN Cómo usar su abridor de puerta de cochera Su abridor Security ✚ y el control remoto manual han sido programados en la fábrica con un código coincidente que cambia cada vez que se usa, accesando al azar más de 100,000 millones de códigos nuevos.
Cómo Usar la Unidad de Control de Pared LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM Oprima el botón iluminado para abrir o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para que la puerta retroceda en el ciclo de cierre o para detener la puerta cuando se está abriendo. Luz Oprima el botón de Luz para encender o apagar la luz del abridor .
33 Mantenimiento de su Abridor de Puerta de Cochera AJUSTES DE LÍMITE Y FUERZA: Las condiciones climatológicas pueden ocasionar cambios menores en la operación de la puerta, los cuales van a requerir algunos reajustes, en particular durante el primer año de operación.
34 Si Tiene Algún Problema 1. El abridor no funciona con el control de la puerta ni con el control remoto: • ¿Está el abridor conectado a la electricidad? Conecte una lámpara a la toma de corriente. Si no se enciende, revise la caja de fusibles o el disyuntor .
*Controles r emotos de 3 funciones Si es provisto con su abridor de puerta de la cochera, el botón grande ha sido programado en la fábrica para operación de su abridor .
1. EIngrese un número de identificación personal (PIN) que haya elegido, usando el teclado. Luego oprima y mantenga oprimido el botón ENTER. 2. Mientras mantiene oprimido el botón ENTER, oprima y mantenga oprimido el botón de la luz (LIGHT) de la Consola de control Premium.
37 ACCESORIOS GARANTÍA Llave de Liberación de Emergencia: Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de acceso. Permite al dueño de la casa abrir la puerta de la cochera manualmente desde el exterior , desconectando el trole.
® Registered T rademark / ™ Trademark / SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co. ® Marca Registrada / ™Marca de Fábrica / SM Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co. MC Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears, Roebuck and Co. 1 14A2744C © 2003 Sears, Roebuck and Co.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Craftsman 13953985 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Craftsman 13953985 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Craftsman 13953985, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Craftsman 13953985 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Craftsman 13953985, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Craftsman 13953985.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Craftsman 13953985. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Craftsman 13953985 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.