Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 127.28877 du fabricant Craftsman
Aller à la page of 77
Operator's Manual CRA P R 0 F E S I 0 N A L Zero Turn Ridinq Mower 26HP B&S Engine / Sid'_ Discharge / 52-inch Wide Model 127.28875 22HP B&S Engine / Side Discharge / 42-inch Wide Model 127.28876 22HP B&S Engine / Side Discharge / 36=inch Wide Model 127.
CALiFORNiA Proposition 65 Warning Diesel engine exhaust and some of its constituents are known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm. A WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
TABLE OF CONTENTS PAGE SAFETY ......................................................................................................................................................... 2-8 LABELS ........................................................
SAFETY NOTICE !!! Unauthorized modifications may present extreme safety hazards to operators and bystanders and could also result in product damage. Craftsman Professionalstrongly warns against, rejec.
SAFETY PREPARING FOR SAFE OPERATION Operator preparation and training Read the Operation & Safety Manual If an operator or mechanic cannot read English, it is the owner's responsibility to explain this material to them. If any portion of this material is unclear, contact your factory representative for clarification.
SAFETY Machine preparation Check operator presence interlock system and brake operation. Adjust or repair any problems before using. Do not tamper with or defeat safety devices. Keep guards, shields and interlock safety devices in place and in proper working condition.
SAFETY Starting Start only according to instructions in this manual or on the machine. Before attempting to start the engine, make sure: - the parking brake is on; - the PTO is disengaged; - the traction drive is in NEUTRAL. When starting the engine, make sure hands and feet are clear of the blades.
SAFETY MANEUVERING SAFELY in general Slow down before turning• Do not mow in reverse unless absolutely necessary. Always look behind and down for small children and pets before and during backing. Be aware when approaching blind corners, shrubs, trees, tall grass or other objects that may obscure vision.
SAFETY MAINTENANCE SAFETY in general Maintain machine according to manufacturer's schedule and instructions for maximum safety and best mowing results. Park machine on level ground. Never allow untrained personnel to service ma- chine. Adjust or repair only after the engine has been stopped and the blades have quit rotating.
SAFETY BATTERY WARNING Battery acid is caustic and fumes are explosive and can cause serious injury or death. To reduce the risk of personal injury when working near a bat- tery: When working with battery -= acid, use protective equipment such as, but not limited to, goggles, face shield, rubber gloves and apron.
LABELS T R 2000700 2000701 © 6 ! rN Z tt3 f-I I I I oo 0 • :::r -0_ P7 _- 5" 8 _-= <> O"__ C) 0 o o _ -t1 -n 8 _ - 9.
LABELS 1, L_r el manual del o_::_rador. No permitir que personas no _pacitadas pa_ e_o usen la m_quina, 2. Mantener los protectores en su lugar y sus tomil{os debidamente _ados. 3. Antes de iimpiar, ajustar o reparar este equipo, apagar todos los mandos, aplicar e{ freno de es_cionamiento y apagar el motor.
LABELS 1 2720743 3 1 4126611 11.
LABELS ,A WARNING ,A =REMOVE DEBRIS BUILDUP. DEBRIS UNDER BELT COVER OR NEAR MUFFLER CAN CAUSE FIRES. =BLADES CONTINUE TO ROTATE FOR A FEW SECONDS AFTER BLADES ARE TURNED OFF. =BLADES MUST BE AT LEAST 1/8" ABOVE BOTTOM OF HOUSING, -ALL BLADES MUST BE iDENTICAL.
LABELS DANGER ROTATING BLADES = KEEP HANDS AND FEET AWAY. = STOP ENGINE AND LET BLADES STOP BEFORE REMOVING GRASS COLLECTOR OR UNCLOGGING WARNING THROWN OBJECTS = KEEP AREA CLEAR OF PEOPLE AND PETS, = REMOVE OBJECTS BLADE MAY STRIKE AND THROW.
CONTROLS KEYSWITCH (K) - The keyswitch has three positions: OFF, RUN, and START. Insert the key and turn it clockwise to move the switch from OFF to RUN. Turn it further to START and hold to engage the starter. Release the key and the switch will return to RUN from START.
CONTROLS FUEL SELECTOR VALVE (U) The fuel tank selector valve is located behind the seat, The fuel tank selector valve has three positions: Off: The tank selector is off when the lever points down. The selector should be off whenever the machine is transported or stands unused for any length of time.
CONTROLS Lift and traction levers (operator's right side) LIFT LEVER (F) - Used to raise the cutterdeck to maximum height for transport, curb climbing or blade changing. To return to preset height of cut, lower lift lever until it contacts height of cut pin A.
CONTROLS PARKING BRAKE (R) - Pull the parking brake lever up and back to put the parking brake ON. Push it forward and down to put the parking brake OFF. The parking brake must be ON to start the engine. It must also be ON to keep the engine running if the operator leaves the seat.
PRE-OPERATION CHECK LiST PRE-OPERATION CHECK LIST (OPERATOR'S RESPONSIBILITY) Review and follow all safety rules and safety decal instructions. Check that all safety decals are installed and in good condition. Replace if damaged. Check to make sure all shields and guards are properly installed and in good condition.
SET UP iNSTRUCTIONS TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY Wrecking bar Claw hammer Sockets: 1/2", 15/16 Wrenches: 18mm, 1/2", 9/16", 3/4", 15/16" Tire pressure gauge NOTE: All references below to the "right" or "left" are with respect to an operator at the controls.
SETUP iNSTRUCTiONS 4. FINAL PREPARATIONS Check the engine and hydraulic oil levels. Top offwith the correct oil if necessary. Use 10W30 motor oil for the engine. Use fresh, clean 20W50 motor oil for the hydraulic system. Insure Battery cables are connected properly.
OPERATION FUELING Fill fuel tank with good quality, clean, unleaded regular gasoline. Do not use hi-test fuel. Use a funnel to avoid spilling. WARNING TO CHECK OR ADD FUEL: - Do it outdoors - Do not s.
OPERATION OPERATING NOTES Practice at slow engine and travel speeds with the PTO off until fully familiar with the controls. For normal cutting the throttle should be set at the full open position. By using the traction levers to speed up or slow down the machine during use, maximum control and cutting efficiency can be maintained.
OPERATION CUTTING 1. Place the discharge chute in the down position or correctly fit a grass collector or mulcher plate. 2. Sit in the seat. 3. Start the engine. 4. Turn the blades on by pulling up on the PTO switch. Do not start the blades at full throttle.
MAINTENANCE CHART X X X X X X X *X X X X X X X X X X X X X X X *Change oil after first 5 to 8 hours of use, then every 50 hours. Change oil every 25 hours when operating the engine under heavy load or.
MAINTENANCE RECORD I I I I Repair Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman@ Professional product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time.
MAINTENANCE CHECK DAILY Operator Presence interlock System = Start Operation For the engine to crank, the parking brake must be on, the PTO (blades) off and traction levers in the neutral lock position.
MAINTENANCE 4 $1 , r-i II, III ,j L ............. , r ............. [-i 2 4 LUBRICATION Every 50 hours of operation, lubricate the following points (1-3) with grease: 1. Deck lift lever (1 point) 2. Deck lift pivots (4 points) 3. Pull arms (2 points located at the front of the cutterdeck) 4.
MAINTENANCE ENGINE OIL Perform engine maintenance with the engine off, spark plug wires disconnected and PTO disengaged. AFTER FIRST FIVE (5) HOURS While the engine is warm: 1. Remove drain cap at location D and drain the crankcase. Dispose of used oil in accordance with local requirements.
MAINTENANCE FUEL FILTER An in-line fuel filter is located in the fuel supply line. Inspect at every oil change to make sure it is clean and unobstructed.
MAINTENANCE ENGINE COOLING Continued operation with a clogged cooling system will cause severe overheating and can result in en- gine damage. Daily: Clean air intake screen V. Every 100 hours: Clean cooling fins beneath blower housing H with reference to information in the engine manufacturer's manual.
MAINTENANCE TRANSAXLES Inattention to proper safety, operation, or maintenance procedures could result in personal injury, or damage to the equipment. Jacobsen recommends returning the machine to your authorized CGC, Inc. dealer for service or repair.
MAINTENANCE BLADE REMOVAL Follow these instructions to prevent injury during blade removal: 1. Loosen with a box wrench or a socket and long breaker bar. To gain additional leverage, slip a long pipe or thick-walled tube over breaker bar or wrench. 2.
ADJUSTMENTS DECK LEVELING 1. Park the machine on a smooth, level surface. Raise the deck to the transport position. 2. Lower the deck onto a set of equal height blocks under the rear corners of the deck. Place an- other set of blocks under the front of the deck so that the deck top is pitched forward 1/8".
ADJUSTMENTS PARKING BRAKE NOTE: There are 2 brakes, 1 on each transaxle. The parking brake should keep the machine from moving. To check the parking brake, park the ma- chine on a level surface, open the bypass valves and set the parking brake to ON. Attempt to move the machine forward and backward by pushing it.
ADJUSTMENTS HYDROSTATIC TRANSA×LE ADJUST= MENTS A turnbuckle style hydrostat neutral adjustment is provided, Neutral: 1. Support the machine with the rear wheels off the ground. Use jackstands or equivalent sup= port. Do not rely only on mechanical or hydraulic jacks.
BELT REPLACEMENT NOTE: Always use Craftsman Professional replacement belts, not general purpose belts. Craftsman Professional belts are specially designed for use on this mower and will nor- mally last longer. CUTTERDECK BELT 1. Remove floorplate. 2. Set the cutterdeck in a middle height-of-cut posi- tion.
Manual del operador P R 0 F E S 0 N A L Podadora tipo tractor con radio de giro cero Motor B&S de 26HP / descarga lateral / 52 pulg. (132 cm) de ancho Modelo 127.28875 Motor B&S de 22HP / descarga lateral / 42 pulg. (132 cm) de ancho Modelo 127.
CALIFORNIA Proposition 65 Warning Diesel engine exhaust and some of its constituents are known to the State of California to cause cancer, birth defects and other reproductive harm.
CONTENIDO PAGINA SEGURIDAD ............................................................................................................................................. 40-46 ETIQUETAS ..................................................................
SEGURIDAD iAVISO! Las modificaciones no autorizadas pueden causar riesgos extremos a la seguridad de operadores y espectadores, y tambien podrian causar dahos al producto.
SEGURIDAD PREPARANDO PARA LA OPERACION SEGURA Preparaci6n y capacitaci6n del operador Lea el iVianual de operaci6n y seguridad Si un operador o mecanico no entiende estas instrucciones, es responsabilidad del propietario explicarle este material.
SEGURIDAD Preparacion de la maquina Revise el sistema de enclavamiento de presencia del operador y la operacion de los frenos. Ajuste o repare cualquier problema antes de usar la unidad.
SEGURIDAD Arranque Arranque solamente de acuerdo con las instrucciones de este manual o de la m_iquina. Antes de intentar arrancar el motor, asegurese que: - el freno de mano este embragado; la toma de potencia (PTO) este desembragada; - el mecanismo de traccion este en posicion NEUTRA.
SEGURIDAD IVIAN[OBRAR SiN PELIGRO En genera[ Reduzca la velocidad antes de virar. No pode en reversa a menos que sea absolutamente necesario. Siempre mire detr_is de usted y hacia abajo para asegurarse de que no haya nihos ni mascotas a su paso mientras marcha en reversa.
SEGURIDAD SEGURIDAD DE MANTENIMIENTO En general Proporcione mantenimiento a la m_iquina de acuerdo con el programa y las instrucciones del fabricante para obtener la mayor seguridad y los mejores resultados. Estaci6nese sobre superficies niveladas. Nunca permita que personal no capacitado proporcione servicio a la m_iquina.
SEGURIDAD BATER|A _ ADVERTENCIA El _dcido de la bateria es c_iustico y los vapores son explosivos y pueden causar lesiones graves o la muerte. Para reducir el riesgo de lesiones personales al trabajar.
ETIQUETAS T R 2000700 2000701 ) © 6 ! m Z m f_l i ! i oo .N ;-8 _ _ _ o _'__<_ Zlr 0,_ 0 o _ .z_ o _ -r 1 ,-n _, _. - 47.
ETJQUETAS 1, Leer el manual de[ operador, No permitir que personas no _paci_das pan e_lo usen la m_quina, 2, Mantener |os protectores en su lugar y sus tom|lies debidamente fijados, 3, Antes de iimpiar, _ustar o reparar este equipo, apagar todos raGS mandos, apiicar el freno de estacionamiento y apagar el motor.
ETIQUETAS 4 3 4g.
ETIQUETAS A WARNING A _REMOVE DEBRIS BUtLDUP_ DEBRIS UNDER BELT COVER OR NEAR MUFFLER CAN CAUSE FIRES. -BLADES CONTINUE TO ROTATE FOR A FEW SECONDS AFTER BLADES ARE TURNED OFF.
ETIQUETAS DANGER PELIGRO MOVIMIENTO - MANTENGAALEJADOS LOS PiES Y LAS MANOS. - APAGUE EL MOTOR Y PERMITA QUE LAS CUCHILLAS SE DETENGAN ANTES DE QUITAR O DESTAPAR EL CAPTADOR DE CE_SPED. WARNING ADVERTENCIA LANZAMIENTO DE OBJETOS MANTENGA EL AREA SiN PERSONAS NI MASCOTAS.
CONTROLES INTERRUPTOR DE LLAVE (K) - El interruptor de Ilave tiene tres posiciones: OFF (APAGADO), RUN (FUNClONAMIENTO)w START (ARRANQUE}. Introduzca la Ilave y h_igala girar hacia la derecha para mover el interruptor de OFF a RUN. Hagalo girar m_is hasta START y mantengalo en esa posici0n para embragar el arrancador.
CONTROLES VALVULA SELECTORA DE COMBUSTIBLE (U) La wilvula selectora del tanque de combustible se encuentra detr_is del asiento. La wilvula selectora de combustible tiene tres posiciones: Cerrada: La wilvula selectora del tanque est,1 cerrada cuando la palanca apunta hacia abajo.
CONTROLES Palallcas de izado 2/de traccion (lado derecho del operador) PALANCA DE IZADO (F) - Se usa para elevar la plataforma de la cortadora a la m_xima altura a fin de transportar la unidad, subir aceras o cambiar las cuchillas.
CONTROLES FRENO DE MANO (R) - Jale la palanca del freno de mano hacia arriba y hacia atr_is para EMBRAGAR el freno de mano. Col6quela hacia adelante y hacia aba]o para DESEMBRAGAR el freno de mano. Cuando se arranca el motor, el freno de mano debe estar EMBRAGADO.
LISTA DE VERIFICACION ANTES DE LA OPERACION LISTA DE VERIFICAClON ANTES DE LA OPERAClON (RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR) Repase y siga todas las reglas de seguridad y las instrucciones de las etiquetas de seguridad. Verifique que todas las calcomanias de seguridad esten instaladas yen buenas condiciones.
ESTABLEZCA INSTRUCTIONES LOS INSTRUMENTOS REQUIRIERON PARA LA ASAIViBLEA Destruyendo barra Martillo de Garra Enchufes: 1/2", 15/16 Arranca: 18mm, 1/2", 9/16", 3/4", 15/16" Cal.
ESTABLEZCA INSTRUCTIONES 4. PREPARATIVOS FINALES Verifica el motor y niveles del aceite hidr_ulicos. Sobrepase lejos con el petr61eo correcto si necesario. Utilice aceite para motores 10W30 para el motor. Utilice fresco, limpia aceite para motores 20W50 para el sistema hidr_iulico.
OPERACION ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE Llene el tanque de combustible con gasolina regular sin plomo, limpia y de buena calidad. use supercarburante. - Use un embudo para evitar derramamientos.
OPERACION NOTAS DE OPERACION Practique con velocidades bajas del motor y de recorrido y con la PTO desembragada hasta que se familiarice completamente con los controles. Para podar de manera regular, el acelerador debe estar en la posicion totalmente abierta.
OPERACION CORTE 1. Coloque el canal de descarga en la posicion baja o coloque de manera correcta un captador de cesped o placa del triturador de mantillo. 2. Ocupe su lugar en el asiento. 3. Arranque el motor. 4. Embrague las cuchillasjalando hacia arriba el interruptor PTO.
TABLA DE MANTENIMIENTO X X X X X X X _X X X X X X X X X X X X X X X *Cambie el aceite despues de 5 a 8 horas de uso, luego cada 50 horas, C_imbielo cada 25 horas cuando opere el motor con cargas pesadas o a altas temperaturas.
REG[STRO DE MANTEN[M[ENTO iiEcB_ iii!iiiiBiiRsi!ii'iiii __ m iiii !i litititititi! itititititititititilii Acuerdo de proteccion y reparacion. Felicitaciones por su compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman® Professional esta diser_ado y fabricado para que le proporcione muchos afios de operaciOn liable.
MANTENIMIENTO REVISION DIARIA Sistema de enclavamiento de presencia del operador = Operacion de arranque Para que el motor arranque, el freno de mano debe estar embragado, la PTO (cuchillas) debe estar desembragada y las palancasde traccion en posicion neutra.
MANTENIMIENTO 4 r-i II I L ............. 2 2 4 LUBRICAClON Cada 50 horas de operacion lubrique con grasa los siguientes puntos (1-3): 1. Palanca de elevacion de la plataforma (un punto) 2. Pivotes de elevacion de la plataforma (4 puntos) 3. Brazos tiradores (2 puntos ubicados en la parte anterior de la plataforma de la cortadora) 4.
MANTENIMIENTO ACEITE DEL MOTOR Realice el mantenimiento del motor con el motor apagado, los cables de las buj{as desconectados y la PTO desembragada. DESPUES DE ClNCO (5) HORAS Mientras el motor est,1 caliente: 1. Quite el tapon de drenaje D y drene el carter.
MANTENIMIENTO FILTRO DEL COMBUSTIBLE La unidad tiene integrado en la linea de abastecimiento un filtro de combustible. Reviselo cada vez que cambie el aceite para asegurarse de que este limpio y sin obstrucciones.
MANTENIMIENTO ENFRIAMIENTO DEL MOTOR La operacion continua de un sistema de enfriamiento tapado causar_i sobrecalentamiento severo y puede dahar el motor.
MANTENIMIENTO TRANSEJES [ ADVERTENCIA ] Si no se observan los procedimientos adecuados de seguridad, operacion o mantenimiento se pueden causar lesiones personales o danos al equipo. Sears recomienda que Ileve la m_iquina a un centro de servicio autorizado por Sears Craftsman Professional para que la reparen o le den servicio.
MANTENIMIENTO DESMONTAJE DE LA CUCHILLA Siga estas instrucciones para evitar lesiones durante el desmontaje de la cuchilla: 1. Afloje con una Ilave de estda o una barra de extension con casquillo. Para obtener apalancamiento adicional, deslice un tubo largo o de pared gruesa sobre la Ilave de estria o la barra de extension con casquillo.
AJUSTES NIVELACION DE LA PLATAFORMA . . Estacione la m_quina sobre una superflcie regular y nivelada. Eleve la plataforma hasta la posicion de transporte. Baje la plataforma apoy_indola sobre un conjunto de bloques de igual altura, colocados debajo de las esquinas posteriores de la plataforma.
AJUSTES FRENO DE MANO NOTA: Hay dos frenos, uno en cada transeje. El freno de mano debe evitar el movimiento de la m_iquina. Para revisar el freno de mano, estacione la m_quina en una superficie nivelada, abra las wilvulas de derivacion y EMBRAGUEel freno de mano.
AJUSTES AJUSTES DEL TRANSEJE HIDROSTATICO Se proporciona un ajuste neutro del sistema hidrost_itico estilo tensor. Neutro: 1. Coloque la m_iquina con los neum_iticos posteriores elevados sobre el piso. Use soportes para gatos o soportes similares. No conffe solamente en los gatos hidr_iulicos ni en los mec_inicos.
REEMPLAZO DE CORREAS NOTA: Siempre use correas Craftsman Professional, no correas de uso general. Las correas Craftsman Professional est_in especialmente disehadas para usarse con esta podadora y normalmente durar_in m_is. CORREA DE LA PLATAFORMA DE LA CORTADORA NOTA: Use el trinquete de 3/8" en el orificio cuadrado A de la rueda guia.
Your Home For expert troubleshooting and home solutions advice: www.managemyhome.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Craftsman 127.28877 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Craftsman 127.28877 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Craftsman 127.28877, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Craftsman 127.28877 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Craftsman 127.28877, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Craftsman 127.28877.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Craftsman 127.28877. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Craftsman 127.28877 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.