Manuel d'utilisation / d'entretien du produit DBS 3187 R du fabricant Clatronic
Aller à la page of 54
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksa.
2 DE UT S CH DEUTSCH NE DE RL A ND S NEDERLANDS FR AN ÇAI S FRANÇ AIS ES P A ÑO L ESP AÑOL PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS IT AL IA N O IT ALIANO N OR SK NORSK EN G LI SH ENGLISH JĘ ZY K PO LS KI JĘZYK POLSKI Č ES KY ČESKY MAGY AR UL MA G Y ARUL РУ С СКИ Й РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente .
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Element.
4 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf.
5 DE UT S CH DEUTSCH T emperaturregler am Bügeleisen Die Symbole auf dem Regler entsprechen den f olgenden Einstellungen: • (Synthetik, Seide) niedrige T emperatur • • (Wolle) mittlere T empera.
6 DE UT S CH DEUTSCH Sobald diese erlischt, ist die Betriebstemperatur err eicht. Nun können Sie mit dem Bügeln beginnen. • S t ellen Sie nach dem Geb r auch den T emperatur r egle r immer auf „ MIN “ (die Kontrollleuchte im Griff erlischt) und schalten Sie den Schalter (1 2) aus.
7 DE UT S CH DEUTSCH K onformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät DBS 3 1 87 R in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der eu.
8 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking.
9 NE DE RL A ND S NEDERLANDS T emperatuurregelaar aan het strijkijzer De symbolen op de regelaar corresponder en met de volgende instellingen: • (synthetisch weefsel, zijde) lage temperatuur • •.
10 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Stoomstrijken W AARSCHUWIN G : De stoomborstel en he t strijkijzer sto ten een grot e hoeveelheid stoom uit. Er bestaat gev aar voor v erbranding! OPGELE T : Let bij het strijk en met stoom op dat de w atertank steeds voldoende ge vuld is.
11 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Garantie V oor het door ons gelev erde apparaat verlenen wij een g arantie van 2 4 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Ev entuele gebrek en aan het apparaat of aan het to.
12 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser v ez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur .
13 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS A TTENTION: SU R CHA R GE • Lorsque vous utilisez des câbles de rallonge, celles-ci doi- vent a voir une section de câble de 1 ,5 mm² au minimum. • N’utilisez pas de prises multiples étant donné que le présent appareil est trop puissant.
14 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS • Réglez la température sur le régulat eur de la température (4). Lorsque vous de vez repasser du linge sensible, com- mencez par la température la plus basse. • Le voy ant de contrôle sur le fer à repasser affi che le pr oces- sus de chauffage.
15 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Données techniques Modèle:....................................................................... DBS 3 1 87 R Alimentation: ............................................................. 230 V , 50 Hz Consommation: .......
16 ES P A ÑO L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
17 ES P A ÑO L ESP AÑOL Regulador de temperatura en la plancha Los símbolos en el regulador corresponden a los siguient es ajustes: • (Sintética, seda temperatura baja • • (Lana) temperatura.
18 ES P A ÑO L ESP AÑOL • Después del uso ponga el regulador de temperatura siemp r e sob r e „ MI N “ (la lámpara de cont r ol en el mango s e apaga) y desconecte el int erruptor (1 2). Planchar al vapor A VISO : El cepillo de vapor y la plancha e xpulsan gran cantidad de vapor calient e.
19 ES P A ÑO L ESP AÑOL Este aparato se ha e xaminado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati- bilidad electromagnética y directiv a de baja tensión y se ha construido según las más nuev as especifi caciones en razón de la seguridad.
20 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quant o possív el, a embalagem com os elementos interiores.
21 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS A TE N Ç Ã O : SOBR E C A R G A • Se utilizar cabos de extensão, est es deverão t er uma secção de pelo menos 1 ,5 mm 2 .
22 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS de 230 voltes, 50 Hz , devidamente instalada. • Ligue o interruptor (1 2). • Ajuste a temperatura no regulador de temperatura (4). Quando tem roupa sensí vel para passar a ferr o, comece com a temperatura mais baix a.
23 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Características técnicas Modelo:....................................................................... DBS 3 1 87 R Alimentação da corrente: .......................................... 230 V , 50 Hz Consumo de energia: .
24 I T A LI AN O IT ALIAN O Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
25 I T A LI AN O IT ALIAN O A TTENZIONE: S O VR A C C ARI C O • se si usano prolunghe, queste devono a vere una sezione trasversale di minimo 1 ,5 mm² .
26 I T A LI AN O IT ALIAN O • Impostare la temperatura con l‘apposito regolat ore (4). Se si ha da stirare biancheria delicata, iniziare con la t emperatura più bassa. • La spia luminosa sul ferro da stiro indica la procedura di ris- caldamento.
27 I T A LI AN O IT ALIAN O Dati tecnici Modello: ...................................................................... DBS 3 1 87 R Alimentazione ret e: ................................................... 230 V , 50 Hz Consumo di energia: ..........
28 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparate t i bruk. T a godt v are på bruksanvisningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparate t videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med.
29 N OR SK NORSK TIPS: Dette apparat et må kun bruk es til str yking a v klær og tekstiler! Strykejern eller dampbørste Bestem deg for h vilket tilbehør du tr enger før du begynner å jobbe. • Løsne eventuelt støpselet (1 3) ved å trykke på tast ene og trekk e i støpselet.
30 N OR SK NORSK • Fyll tanken opp til maksimalmerket. Ikk e overfyll tanken! • Lukk vanntanken og se tt den tilbake i basen. • Koble basestasjonen til en 230 V / 50 Hz beskyttelsesk on- takt. • Slå på br yterne (1 1) og (1 2). • Still inn ønsket temperatur .
EN G LI SH ENGLISH 31 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing.
EN G LI SH ENGLISH 32 Iron or Steam Brush Please decide before y ou start which accessor y y ou need. • Release the plug (1 3) if necessar y b y pressing the buttons and pulling the plug. • Change to the required accessory by inserting the plug (1 3) of the accessory .
EN G LI SH ENGLISH 33 Steam Ironing W ARNING : The steam brush and the iron e ject a large quantity of hot steam. Danger of burns. CA UTION: When using the steam iron please ensur e that the wat er tank is alwa ys fi lled to the r equired lev el. Operating the device without wat er will damage it.
EN G LI SH ENGLISH 34 Guarantee The device supplied b y our Company is cov ered by a 2 4 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarant ee any fault of the .
35 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym.
36 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI UW AGA: PRZE CIĄŻENIE • Używane przedłużacze po winny mieć prz ewody o prze- kroju nie mniejszym niż 1 ,5 mm 2 .
37 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI • Lampka kontrolna na żelazk u świeci, gdy ż elazko nagrze wa się. W chwili, gdy ona zgaśnie, osiągnięta jest temperatura robocza.
38 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Dane techniczne Model: ......................................................................... DBS 3 1 87 R Napięcie zasilające: .................................................. 230 V , 50 Hz Pobór mocy : ....
39 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte.
40 ČE SK Y ČESKY Regulátor teploty na žehličce Symboly na regulátoru odpo vídají následujícím nastav ením: • (syntetická vlákna, hedv ábí) nízká teplota • • (vlna) střední te.
41 ČE SK Y ČESKY • Zásobník naplňte až ke značce maxima. Nepřeplňt e! • Vodní zásobník za vřet e a vložte je j zpět do základny . • Základní stanici připojte k zásuvce s ochranným k ontaktem 230 V / 50 Hz. • Zapněte spínač (1 1) a (1 2).
42 ČE SK Y ČESKY Záruka Na námi prodaný přístr oj poskytujeme záruku v trvání 2 4 měsíců od data prodeje (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady .
43 MAGY AR UL MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
44 MAGY AR UL MA G Y ARUL Hőmérsékletszabályozó a v asalón A szabályozón lé vő jelek az alábbi beállításoknak felelnek meg: • (műszál, sel y em) alacso n y hőmérsékl e t • • (.
45 MAGY AR UL MA G Y ARUL V asalás gőzzel FIG YELMEZTETÉS: A gőzkef e és a vasaló nagy mennyiségű f orró gőzt lök ki. Fennáll annak a v eszélye, hogy megége ti magát. VIG Y ÁZA T: Gőzölős vasalásk or ügyeljen arra, hogy a víztartály mindig elegendő mennyiségben f el legyen töltv e.
46 MAGY AR UL MA G Y ARUL Garancia Garanciális igény eivel f orduljon, kérem, a sz erződéses ker eskedőjéhez! A garancia igaz olására a pénztári nyugta sz olgál. E nélkül az igazolás nélk ül sem díjmentes csere, sem díjtalan ja vítás nem végezhető.
47 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно п.
48 РУ С СКИ Й РУССКИЙ ВНИМАНИЕ: ПЕРЕГРУЗКА • При пользовании удлинительными кабелями следите за тем, чтобы поперечное сечение кабеля было минимум 1 ,5 мм 2 .
49 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Обслуживание Глажение без пара ПРИМЕЧАНИЕ: • Рассортируйте белье по температуре глажения.
50 РУ СС КИ Й РУССКИЙ Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Способ устранения Прибор не .
05-DBS 3187 R.indd 51 05-DBS 3187 R.indd 51 21.09.2007 10:48:36 Uhr 21.09.2007 10:48:36 Uhr.
05-DBS 3187 R.indd 52 05-DBS 3187 R.indd 52 21.09.2007 10:48:37 Uhr 21.09.2007 10:48:37 Uhr.
05-DBS 3187 R.indd 53 05-DBS 3187 R.indd 53 21.09.2007 10:48:37 Uhr 21.09.2007 10:48:37 Uhr.
D-4 7906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 08/0 7 05-DBS 3187 R.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Clatronic DBS 3187 R c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Clatronic DBS 3187 R - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Clatronic DBS 3187 R, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Clatronic DBS 3187 R va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Clatronic DBS 3187 R, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Clatronic DBS 3187 R.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Clatronic DBS 3187 R. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Clatronic DBS 3187 R ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.