Manuel d'utilisation / d'entretien du produit DBS 3024 du fabricant Clatronic
Aller à la page of 42
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksa.
2 DE UT S CH DEUTSCH NE DE RL A ND S NEDERLANDS FR AN ÇAI S FRANÇ AIS ES P AÑ OL ESP AÑOL PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS IT AL IA N O IT ALIANO N OR SK NORSK EN G LI SH ENGLISH JĘ ZY K PO LS KI JĘZYK POLSKI Č ES KY ČESKY MAGY AR UL MA G Y ARUL Р УСС ИЙ РУССИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente .
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos element os • Element.
4 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf.
DE UT S CH 5 DE UT S CH DEUTSCH eingefüllt werden. Das Gerät k önnte dadurch beschädigt werden, da sich Rückstände in der Dampfkammer bilden könnt en. Diese Rückstände können beim Ausf allen durch die Dampfaustrittsöffnungen das Bügelgutes verunr einigen.
6 DE UT S CH DEUTSCH Reinigung • Ziehen Sie immer den Netzstecker v or der Reinigung! • Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist! • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen T uch. • Die Sohle und die Abstellfl äche mit einem leicht f euchten T uch reinigen.
DE UT S CH 7 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking.
8 NE DE RL A ND S NEDERLANDS zou daardoor k unnen worden beschadigd omdat zich in de stoomkamer rest en kunnen vormen. Dez e resten kunnen het te strijk en wasgoed v erontreinigen wanneer dez e resten uit de stoomuitlaatopening v allen. Aansluitwaarde In totaal kan het station een v ermogen van 2000 W opnemen.
NE DE RL A ND S 9 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Reiniging • T rek vóór de reiniging v an het apparaat altijd de stek er uit de contactdoos. • Wacht totdat he t apparaat volledig is afgekoeld! • Reinig de behuizing met een droge doek. • Reinig de zoolplaat en de parkeerplaat met een enigszins vochtige doek.
10 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser v ez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur .
FR AN ÇA IS 11 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS • Refermez le dispositif de verrouillage. Nous v ous conseil- lons de rincer le réservoir env . 3 fois à l’eau fraîche.
12 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Autonetto yage (Self-cleaning) La forte chaleur produite et la pr ession de vapeur permett ent d’éliminer d’eux-mêmes les dépôts se trouv ant dans la semelle du fer .
FR AN ÇA IS 13 ES P A ÑO L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
14 ES P A ÑO L ESP AÑOL • Agua de batería, agua de la secadora de ropa y agua con aditivos (como almidón, perfume, suavizantes u o tros quí- micos) no se debe llenar en el depósito de agua. El aparato se podría estropear , ya que se podrían originar residuos en el depósito de vapor .
ES P A ÑO L 15 ES P A ÑO L ESP AÑOL Autolimpieza (Self-Cleaning) Por el gran calor y la pr esión del vapor , residuos que se forman en la base de la plancha, desaparecen automáticament e.
16 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores.
PO RT UG UÊ S 17 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS • Feche o fecho (7) do reservatório de água e encha-o pela abertura para enchimento com no máx. 0,6 litros de água pura destilada. Para e vitar o transbordar do conteúdo do reservatório, não o encha demasiado.
18 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS A VISO : Quando estiver a utilizar o ferro de engomar , não abra nunca o fecho do depósito da água. Ao passar a ferr o com temperaturas baixas, prest e por fav or atenção, de passar sem v apor .
PO RT UG UÊ S 19 IT AL IA N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cat o di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
20 I T A LI AN O IT ALIANO • Svitare il coperchio (7) del serbatoio dell’ acqua e riempire quest’ ultimo con 0,6 l al massimo di acqua pura e distillata usando l’ apposita apertura. Per evitare che il serbat oio trabocchi, non riempirlo troppo.
I T A LI AN O 21 I T A LI AN O IT ALIANO Autopulitura (Self-Cleaning) Il forte calore e pressione del v apore fanno che i residui che si possono formare nella base, si eliminano da sè.
22 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparate t i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, gar antibeviset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til priv ate formål og de f ormål det der er beregnet på.
N OR SK 23 N OR SK NORSK Bruke apparatet Stryke uten damp 1 . Sorter klærne etter stryket emperaturer . 2. Sett alltid termostaten på „ MIN ” f ør du stikker inn eller tar ut støpselet. 3. Koble til strøm: • Forsikre deg om at apparate ts spenning (se merkepla- ten) og nettspenningen st emmer ov erens.
24 N OR SK NORSK Dette apparat et har blitt teste t i henhold til alle aktuelle CE- retningslinjer som det rammes a v , f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiv er om lavspenning. De t er laget i henhold til dagens ny este sikk erhetsteknisk e forskrifter .
N OR SK EN G LI SH ENGLISH 25 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing.
EN G LI SH ENGLISH 26 Connected Wattage The station has a total maximum w attage of 2000 W . With this connected load a separat e supply line protected b y a 1 6 A household circuit break er is recommended. CA UTION: Warning - Danger of Ov erload! Do not use any e xtension leads or multiple socke ts as this device is too po werful.
EN G LI SH EN G LI SH ENGLISH 27 Cleaning • Always r emov e the mains lead before cleaning! • Wait until the machine has cooled down comple tely . • Clean the casing with a slightly damp cloth. • Clean the sole plate and the rest with a slightly damp clot h.
28 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym.
J ĘZ YK PO LS KI 29 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Włączenie urządzenia • Stopę prasującą proszę czyścić lekko wilgo tną ściereczką. • W celu usunięcia wszelkich pozostałości prz ed pier w szym użyciem proszę prz eprasować kilka razy starą czy stą ściereczk ę.
30 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI 7 . P o użyciu usta w termoregulat or zawsze w pozy cji MIN , wyłącznik główn y (1 0) w pozycji O i wy ciągnij wtyczk ę sieciową urządzenia (zg aśnie lampka kontrolna w wyłączniku główn ym I/O ). OSTRZEŻENIE: Proszę nigdy nie odkręcać zamknięcia zbiornika na wodę podczas pracy urządzenia.
J ĘZ YK PO LS KI 31 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Gwarancja oraz zaw arte w niej warunki obowiązują na ter enie Rzeczpospolit ej Polskie j. Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze śr odowisko, sprzęt elektryczn y nie należy do śmieci domowy ch.
32 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte.
ČE SK Y 33 ČE SK Y ČESKY k poškoz ení přístroje, pr otož e by se v parní k omoře mohly vytvář et zbytky . T yto zbytky mohou při vypadá vání z výstupů parních trysek znečistit žehlené te xtilie. Příkon Jednotka můž e pojmout celko vý výkon 2000 W .
34 ČE SK Y ČESKY T e chnick é údaje Model:............................................................................ DBS 3024 Pokrytí napětí: ........................................................... 230 V , 50 Hz Přík on: ...............
ČE SK Y 35 MAGY A RU L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
36 MAGY A RU L MA G Y ARUL adalékany agokat (pl. kemén yítő, parfüm, fehérítő vagy egyéb v egysz erek) tartalmaz. Ez károsíthatja a készülék et, mivel lerak odások képződhe tnek miatta a gőzkamrában. Ezek a lerak odások aztán, ha kipotyognak a gőzkieresztő nyílások on, beszenn yezhetik a v asalandó ruhát.
MAGY A RU L 37 MAGY A RU L MA G Y ARUL Tisztítás • Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a k onnektorból! • V árjon, amíg a készülék teljesen le nem hűlt! • A készülék .
38 Р УСС ИЙ РУССИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно про.
Р УСС ИЙ 39 Р УСС ИЙ РУССИЙ Подготовка к работе • Протрите подошву утюга слегка влажной тряпкой.
40 Р УСС ИЙ РУССИЙ 5. Крепко закрутите предохранительный замок. 6. Вставьте вилку в розетку.
Р УСС ИЙ 05-DBS 3024 41 14.08.2006, 16:45:49 Uhr.
D-4 7906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 0 7/06 05-DBS 3024 42 14.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Clatronic DBS 3024 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Clatronic DBS 3024 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Clatronic DBS 3024, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Clatronic DBS 3024 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Clatronic DBS 3024, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Clatronic DBS 3024.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Clatronic DBS 3024. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Clatronic DBS 3024 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.