Manuel d'utilisation / d'entretien du produit SRC 4333 IP du fabricant AEG
Aller à la page of 74
Bedienungs anleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’ emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja .
2 3 Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente ........................................... Seite 3 Bedienungsanleitung ............................................................. Seite 4 Technische Daten ...........................................
2 3 Übers icht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Situation des commandes Ubicación de los controles Localização dos controlos P osizione dei comandi Location of Controls Lokalizac.
4 Deutsch Allgemeine Sicherheits hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie - nungsanleitung sehr sorgfältig dur ch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, K assenbon und nach Möglich - keit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
5 Deutsch Fernbedienung 1 MENU Taste 2 (Wiedergabe/P ause) Taste 3 Taste (iP od/iPhone Musikanwahl) 4 AUDIO Funktionswahltaste 5 Taste (iP od/iPhone Musikanwahl) 6 AL1/AL2 Taste 7 SNOOZE/DIMMER Taste .
6 Deutsch WARNUNG: • Vermeiden Sie den Kontakt zu metallischen Gegen - ständen. (Ringe, Nägel, Schrauben usw .) Es besteht Kurzschlussgefahr! • Durch einen Kurzschluss können sich Batterien stark erhitzen oder evtl. sogar entzünden. Verbr ennungen können die Folge sein.
7 Deutsch MUTE (5) Dient zum schnellen Abstellen der Lautstärke. Drücken Sie erneut die MUTE Taste, um die Funktion wieder aufzuhe - ben. HINWEIS: Die aktivierte Funktion kann aus technischen Gründen nicht im Display angezeigt werden. Senderein stellung • Schalten Sie das Gerät mit der Taste (8/13) ein.
8 Deutsch Intervall-Weckautomatik Die automatisch eingestellte Weckfunktion kann mit der SNOOZE/NAP Taste (1 0/7) für ca. 9 Minuten ausgeschaltet werden. Weckzeit deaktivier en • Um die Weckzeiten zu deaktivieren, drücken Sie die AL1/AL2 Taste (4/6) so oft, bis keine W eckanzeige mehr angezeigt wird.
9 Deutsch AUX Buchse (Ger äterückseite) Zum Anschluss von analogen Wiedergabeger äten. Über diese Buchse können Sie auch den Ton ander er Wieder - gabegeräte wie MP3-Player , CD-Player usw . über die Lautsprecher hör en. 1. Schließen Sie bitte das externe Gerät, mit einem 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker , an die AUX Buchse an.
10 Deutsch 5. Durch Gar antieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Gar antieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Her steller des Geräts.
11 NEDERLANDS Algemene veiligheidsrichtlijnen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voor dat u dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecerticaat, het aankoopbewijs en, indien mo - gelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos.
12 NEDERLANDS 4 AUDIO functieselectietoets 5 toets (iPod/iPhone muziekselectie) 6 AL1/AL2 toets 7 SNOOZE/DIMMER toets 8 AL MODE toets 9 AL SET toets 1 0 PRESET toets 1 1 ENTER toets 12 toets (omhoog a.
13 NEDERLANDS WAARSCHUWING: • Als er batterijlekkage optreedt, zorg er dan voor dat de vloeistof niet in contact komt met ogen of huid. Als de vloeistof toch in contact met de ogen komt, moet u onmiddellijk spoelen met schoon water , en een arts raadplegen als de klachten aanhouden.
14 NEDERLANDS Radio afstemmen • Druk op de toets (8/13) om het appar aat in te scha - kelen. • Druk herhaaldelijk de AUDIO toets (12/4) totdat het scherm “FM” toont. • Gebruik de SET frequentieregeling (1 1) of de / toet - sen (12) om op het gewenste station af te stemmen.
15 NEDERLANDS Slaaptimer (TIMER-toets (14)) Stel in ON modus de tijd voor het apparaat in om auto - matisch op stand-by modus te schakelen. Maak een keuze uit: 15, 30, 45, 60, 75, 90 en OFF (Uit). Druk meerder e keren op deze toets totdat de gewenste tijd op het scherm verschijnt.
16 NEDERLANDS 4. Luister naar muziek afgespeeld door externe afspeel - apparatuur via de luidspr ekers. U kunt de +/- volu - metoetsen (12 op afstandsbediening) of de VOLUME volumeregeling (6 op het appar aat) gebruiken om het volume aan te passen. OPMERKING: Zet het volume van het externe apparaat op een middel - matig niveau.
17 FRANÇAIS Indications génér ales de sécurité Avant d’utiliser cet appareil, lir e attentivement ce manuel et le conserver avec le Certicat de Garantie, la factur e et, si possible, l’ emballage d’origine, y compris l’ emballage interne.
18 FRANÇAIS 6 Bouton AL1/AL2 7 Bouton SNOOZE/DIMMER 8 Bouton AL MODE 9 Bouton AL SET 1 0 Bouton PRESET 1 1 Bouton ENTER 12 Bouton (syntonisation +) Bouton (syntonisation -) Bouton + (Augmenter le vol.
19 FRANÇAIS Réglage de l’heure Vous disposez de deux modes pour r égler l’heure. Automatique Branchez l’iP od ou l’iPhone au port de la station d’ accueil (1).
20 FRANÇAIS Enregi strer la station de radio 1. P our enregistrer la station tr ouvée, maintenez le bouton PRESET (1 0 sur la télécommande) enfoncé pendant environ 3 secondes.
21 FRANÇAIS Lecture de chier s mus icaux à partir de l’iP od/iPhone (iP od/iPhone non fourni) 1. Si un adaptateur est fourni avec votre iP od, branchez- le au port de la station d’ accueil. Le bon branchement de l’iP od dans le port iPod ne peut êtr e vérié que si l’ adaptateur est branché.
22 FRANÇAIS Dépannage Erreur Cau se Solution L ’appar eil ne fonctionne pas L ’appar eil est bloqué ou "ne répond pas" Débranchez la che électrique pendant environ 5 sec. Puis, allumez à nouveau l’ appareil. Caractéri stiques techniques Modèle : .
23 ESPAÑOL Normas generales de seguridad Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certicado de garantía, el r ecibo de compra y , si es posible, el emba - laje original, incluyendo el embalaje interno.
24 ESPAÑOL 5 Botón (seleccionar música de iP od/iPhone) 6 Botón AL1/AL2 7 Botón SNOOZE/DIMMER 8 Botón AL MODE 9 Botón AL SET 1 0 Botón PRESET 1 1 Botón ENTER 12 Botón (sintonizar hacia delan.
25 ESPAÑOL AVISO: • Si se producen fugas en una batería, no permita que el uido entre en contacto con los ojos o con la piel. Si el ácido entra en contacto con los ojos, lávelos con agua depurada y consulte con un médico si no desaparecen los síntomas.
26 ESPAÑOL • Utilice el control SET (1 1) o los botones / (12) para sintonizar la emisora deseada. • Si la recepción es demasiado débil y se detectan inter - ferencias en el canal, puede cambiar la posición de la antena o bien enrollarla o desenr ollarla para mejorar su rendimiento.
27 ESPAÑOL NOTA: P or motivos técnicos, la función activada no se muestra en pantalla. Pulse el botón (13) para cancelar esta función. El dispo - sitivo pasará a modo de esper a. Reproducción mú sica del iP od/iPhone (iP od/iPhone no incluido) 1.
28 ESPAÑOL Limpieza • Antes de limpiar , desconéctelo de la alimentación. • Limpie el dispositivo con un trapo suave húmedo sin detergentes. • No sumerja el dispositivo en agua.
29 PORTUGUÊS Directrizes ger ais de segur ança Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este manual do utilizador e guarde-o juntamente com o Certicado de Garantia, o talão de compr a e, tanto quanto possível, a embalagem original com os elementos interiores.
30 PORTUGUÊS 4 Botão de selecção de operação de AUDIO 5 Botão (Selecção de música iP od/iPhone) 6 Botão AL1/AL2 7 Botão SNOOZE/DIMMER 8 Botão AL MODE 9 Botão AL SET 1 0 Botão PRESET 1 1.
31 PORTUGUÊS AVISO: • Se há derrame de pilhas, não esfregue o líquido nos olhos ou na pele. Se o ácido entra em contacto com os olhos, passe-os por água limpa e procur e aconse - lhamento médico se os sintomas persistir em. A TENÇÃO: Não elimine as pilhas juntamente com o lixo doméstico.
32 PORTUGUÊS • Utilize o controlo SET (1 1) ou os botões / (12) para sintonizar a estação pretendida. • Se a recepção for demasiado fraca e houver interfe - rência no canal, tente melhor ar a recepção ao alterar a posição da antena e/ou recolher/estender .
33 PORTUGUÊS Reprodução de mú sica a partir do iP od/ iPhone (iP od/iPhone não fornecido) 1. Se fornecido com o seu iP od, ligue o adaptador à entrada da estação de música. Só pode ter a certeza de que o iP od encaixa correctamente na porta do iP od se o adaptador estiver ligado.
34 PORTUGUÊS Resolução de Problemas Falha Ca usa Solução O aparelho não funciona Aparelho bloqueado, ca “suspenso” Desligue da corrente eléctrica durante cer ca de 5 seg. Volte a ligar o aparelho. Es pecicações técnicas Modelo: ...
35 ITALIANO Linee guida generali sulla s icurezza Prima di usare questo dispositivo, legger e attentamente il manuale dell’utente e conservarlo con il Certicato di Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione origi - nale. Se il dispositivo viene consegnato a terzi, consegnare anche il manuale dell’utente.
36 ITALIANO 6 Tasto AL1/AL2 7 Tasto SNOOZE/DIMMER 8 Tasto AL MODE 9 Tasto AL SET 1 0 Tasto PRESET 1 1 Tasto ENTER 12 Tasto (sintoniz su) Tasto (sintoniz.
37 ITALIANO A TTENZIONE: Non smaltire le batterie assieme ai riuti domestici. Con - segnare le pile usate pr esso centri di raccolta competenti o al rivenditore stesso. Impostazione orario attuale Ci sono due opzioni per impostare l’or a. Automatico Collegare l’iP od o iPhone nella porta docking (1).
38 ITALIANO Salvataggio della stazione radio 1. P er salvare la stazione trovata, tener e premuto il tasto PRESET (1 0 su telecomando) per circa 3 secondi. La spia di preselezione lampeggia sul (cioè. 0 1). 2. Premer e i tasti / (3/5 su telecomando) per selezio - nare una stazione pr eimpostata tra 0 1 e 20.
39 ITALIANO Riproduzione mu sicale dall’iP od/iPhone (iP od/iPhone non in dotazione) 1. Se fornito con l’iP od, collegare l’ adattatore sulla porta docking. È anche possibile assicurar e che l’iPod entri correttamente nella porta iP od se l’ adattatore è colle - gato.
40 ITALIANO Risoluzione di pr oblemi Guasto Ca usa Soluzione Il dispositivo non funziona Dispositivo bloccato, è “ appeso“ Scollegare l’ alimen - tazione per circa 5 secondi. Quindi accendere di nuovo il dispositivo. Speciche tecniche Modello: .
41 ENGLISH General Safety Guidelines Before using this device, car efully read this user manual and keep it together with the Warr anty Certiicate, cashier receipt and if possible, the original package inclusive its interior packing. If you hand on the device to any third person, include the user manual as well.
42 ENGLISH 1 1 ENTER button 12 button (tune up) button (tune down) + button (Increase volume) – button (Reduce volume) 13 button (On/O) First U se of the Device/Introduction • Select a proper place for the device such as a dry , and even non slip area wher e you can easily operate the device.
43 ENGLISH Manual NO TE: The manually set time is automatically overridden as soon as an iP od/iPhone is plugged onto the docking port. 1. Press the TIME SET button (15). The hour s start ash - ing. 2. Press the / buttons (2 on the RC), to set the hours.
44 ENGLISH Alarm Function Y ou can set two alarm times; proceed as follows: • Press the button (8/13) to switch the device o. • Use the AL1/AL2 button (4/6) to select one or two alarm times. • Press the AL.SET button (15/9). The currently set wake- up time appears on the display .
45 ENGLISH 5. Follow your iP od/iPhone manual for further use of the controls. CAUTION: Return to radio mode befor e disconnecting your iPod/ iPhone from this device to avoid damages to your iP od/ iPhone. NO TE If you have an incoming call when playing back music with the iPhone docked, then playback stops and you can hear the ring tone.
46 ENGLISH This device complies with all current CE dir ectives, such as electromagnetic compatibility and low voltage dir ective and is manufactured accor ding to the latest safety regula - tions.
47 JĘZYK POLSKI Generalne w skazówki dotyczące bezpieczeń - stwa Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkowania i zachować go wr az z gwarancją, paragonem or az w razie możliwości wraz z oryginalnym opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy .
48 JĘZYK POLSKI 4 AUDIO – przycisk wyboru funkcji operacyjnej 5 Przycisk (wybór muzyki z urządzenia iP od/iPhone) 6 Przycisk AL1/AL2 7 Przycisk SNOOZE/DIMMER 8 Przycisk AL MODE 9 Przycisk AL SET .
49 JĘZYK POLSKI OSTRZEŻENIE: • W przypadku wycieku płyn z baterii nie może dostać się do oczu ani zostać wtarty w skórę. Jeśli kwas dostanie się do oczu, należy przemyć je wodą oczysz - czoną i w razie utrzymywania się objawów skontak - tować się z lekarzem.
50 JĘZYK POLSKI Strojenie r adia • Nacisnąć przycisk czuwania/zasilania (8/13), aby włączyć urządzenie. • Kilkakrotnie wcisnąć przycisk AUDIO (12/4), aż na wyświetlaczu pojawi się „FM” . • Użyć kontrolki SET (1 1) lub przycisków / (12), aby dostroić wybr aną stację.
51 JĘZYK POLSKI Timer funkcji sen (przycis k funkcji drzemka/ sen TIMER (14)) Ustaw w trybie ON czas do automatycznego przełączenia urządzenia do trybu czuwania. Wybierz opcję spośr ód:15, 30, 45, 60, 75, 90 i OFF (wył.). Kilkakrotnie nacisnąć przy - cisk, aż wyświetli się wybrany czas.
52 JĘZYK POLSKI 2. Wybr ać tryb AUX za pomocą przycisku AUDIO (12/4). 3. Dalsze instrukcje znajdują się w podręczniku na temat zewnętrznego źródła dźwięku. 4. Przez głośniki można słuchać muzyki odtwarzanej z urządzenia zewnętrznego.
53 JĘZYK POLSKI Korzystanie z usług gwar ancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwar ancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wr az z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej.
54 MAGY ARUL Általános Biztons ági Rendszabályok A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és – amennyiben lehetséges – az eredeti cso - magolással, valamint a belső csomagolóanyaggal együtt.
55 MAGY ARUL 4 AUDIO funkcióválasztó gomb 5 gomb (iPod/iPhone zenekiválasztás) 6 AL1/AL2 gomb 7 SNOOZE/DIMMER gomb 8 AL MODE gomb 9 AL SET gomb 1 0 PRESET gomb 1 1 ENTER gomb 12 gomb (hangolás f.
56 MAGY ARUL A pontos idő beállítása Két módja van az idő beállításának. Automatikus Csatlakoztassa az iP od vagy iPhone készüléket a dokkoló portba (1). Rövid idő elteltével látható lesz az iP od/iPhone készüléken beállított idő.
57 MAGY ARUL Rádióállomás tárolás a 1. A talált állomás elmentéséhez körülbelül 3 másodper - cig tarsta lenyomva a PRESET gombot (1 0 a távirányí - tón). Az előbeállítás villog a kijelzőn (pl. 0 1). 2. Nyomja meg a / gombokat (3/5 a távirányítón) a beállított rádióállomások kiválasztásához 0 1 és 20 között.
58 MAGY ARUL Zene lejátszás a iP od/iPhone készülékről (az iP od/iPhone nem tartozék) 1. Ha mellékelve van az iP od készülékhez, csatlakoztassa az adaptert a dokkoló portra. Csak akkor ellenőrizheti, hogy az iP od megfelelően illeszkedik az iPod portba, ha az adapter be van dugva.
59 MAGY ARUL Tisztítás • Tisztítás előtt szüntesse meg a készülék tápellátását. • A készüléket csak száraz törlőruhával tisztítsa, ne használjon tisztítószereket.
60 УКРАЇНСЬКА Загальні інструкції з техніки безпеки Перш ніж використовувати пристрій, уважно прочитайте цей.
61 УКРАЇНСЬКА Задня панель (не показано) Антена FM Роз’ємA UX Вхід DC IN Тильна сторона (не показано) Відсік для ба.
62 УКРАЇНСЬКА • Відкрийтевідсікдлябатарейунижнійчастині пульта. • Замінітьбатареюнабатареютакогожтипу (CR 2032).
63 УКРАЇНСЬКА Яскравість дисплея Вибрати або вимкнути налаштування яскравості екрана можна за допомогою кнопки DIMMER (SNOOZE/DIMMER) (1 3/7). ПРИМІТКА.
64 УКРАЇНСЬКА УВАГА. Перевірте, щоб iPod/iPhone було встанов - леновертикальновроз’єм.Ненагинайте та не нахиляйте iPod/iPhone, допоки він підключенийдороз’єму.
65 УКРАЇНСЬКА (1 2 на ПК) Натисніть, щоб пропустити до наступної пісні та наступних за нею пісень. Натисніть та утримуйте під час відтворення для пошуку вперед.
66 РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внима - тельно прочитай.
67 РУССКИЙ Расположение элементов 1 Место стыковки (док) 2 Кнопка AL.SET (установка времени будиль - ника) 3 Кнопка AL.
68 РУССКИЙ ВНИМАНИЕ: • Применяйтетолькосетевойадаптер5В ( ), другие адаптеры электропитания могут повредить устройство.
69 РУССКИЙ Также не гарантируется полная совместимость с дистанционными функциями. Однако можно обычным образом использовать iPod/iPhone, когда он находится в стыковочной станции.
70 РУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЯ: Также можно установить время будильни - ка регулятором настройки частоты (1 1 на устройстве).
71 РУССКИЙ 3. Нажмите кнопку (8/1 3) для включения устройства. Последовательно нажимайте кнопку A UDIO (1 2/4) пока не будет отобра - жаться “iPod”.
72 РУССКИЙ Очистка • Передочисткойотключитеотрозеткиэлек - тропитания. • Очиститеустройствомягкойвлажнойтканью без применения моющих средств.
.
SRC 4333 iP Stand 02/1 1 Elektro-technische V ertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Telefon 0 2 1 52/20 06-666 Hotline@etv .de GAR ANTIE-K ARTE Gar antie bew ijs • C ar te de g aran.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté AEG SRC 4333 IP c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du AEG SRC 4333 IP - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation AEG SRC 4333 IP, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le AEG SRC 4333 IP va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le AEG SRC 4333 IP, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du AEG SRC 4333 IP.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le AEG SRC 4333 IP. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei AEG SRC 4333 IP ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.