Manuel d'utilisation / d'entretien du produit CX32II du fabricant Citizen
Aller à la page of 63
ǹȡ Țș µ Ƞ µ ȘȤĮ ȞȒ µ İ įȣ ȞĮ IJȩIJȘIJĮ İțIJȪʌ Ȧ ı ȘȢ Printing Calculator Machine à Calculer Imprimante Druckrechner Calculadora Impresora Calcolator e con Stampante Incor.
1 .............. Clear entry number / Clear All key When this key is pressed after an entry of a number. Clear entry number. In other situation, clear display and all registered calculations except memory. .............. Percent key Performs percent calculations.
2 .............. Memory subtotal key When press this key once,display and print the con- tents of the independent memory. When press this key twice, Display and print the contents of the independent memory and clears it. .............. Paper feed key .
3 .............. T ouche d’égalité Pour ex é cuter des multiplications, divisions, %, calculs avec constante et d ’ autres calculs. .............. T ouche d'effacement du chif fre saisi / d'effacement de tout Lorsque cette touche est press é e apr è s la saisie d'un chiffre, le chiffre saisi sera ef fac é .
4 .............. T ouche moins Pour soustraire un m ê me montant plus d ’ une fois (soustraction r é p é titive), saisissez ce montant une fois et appuyez sur la tou- che MOINS plusieurs fois si n é cessaire.
5 bis ............ Zifferntasten Dienen zur Eingabe von Zahlen in den Rechner. .............. Dezimalpunkttaste Dient zur Eingabe des Dezimalpunkts. .............. V orzeichenwechseltaste Dient zur Umkehr des V orzeichens der Daten im X- Register. ...
6 .............. T aste 'Speicher -Zwischensumme' Durch einmaliges Dr ü cken auf diese T aste wird der Inhalt des unabh ä ngigen Speichers angezeigt und gedruckt. Durch zweimaliges Dr ü cken auf diese T aste wird der Inhalt des unabh ä ngigen Speichers angezeigt, gedruckt und gel ö scht.
7 hasta ........ T eclas numéricas y de doble cero Se usa para introducir un n ú mero en la calculadora. .............. T ecla del punto decimal Se usa para introducir el punto decimal .............. T ecla de cambio de signo Invierte el signo de los datos del registro X .
8 .............. T ecla de subtotal de memoria Al pulsar esta tecla una vez, se mostrar á y se imprimir á n los contenidos de la memoria independiente. Al pulsarla dos veces, se mostrar á n y se imprimir á n los contenidos de la memoria independiente y se borrar á .
9 a .............. T asti numerici Si usano per inserire le cifre nel calcolatore. .............. T asto del punto decimale Si utilizza per inserire il punto decimale. .............. T asto di cambio di segno Inverte il segno dei dati nel registro X. .
10 .............. T asto subtotale in memoria Premendo una volta questo tasto, viene visualizzato e stampato il contenuto della memoria indipendente. Premendolo due volte, il contenuto della memoria indipendente verr à prima visualizzato e stampato, e poi cancellato.
11 ........... (R) Ʉɥɚɜɢɲɚ Ɉɱɢɫɬɤɢ ɜɜɨɞɚ / Ɉɛɳɟɣ ɨɱɢɫɬɤɢ ɉɪɢ ɧɚɠɚɬɢɢ ɷɬɨɣ ɤɥɚɜɢɲɢ ɩɨɫɥɟ ɜɜɨɞɚ ɱɢɫɥɚ ɫɬɢɪɚɟɬɫɹ ɜɜɟɞɟɧɧɨɟ ɱɢɫɥɨ .
12 BUSINESS ȼɵɛɟɪɢɬɟ ɱɬɨɛɵ ɜɵɩɨɥ ɧɢɬɶ ɮɭɧɤɰɢɢ [COST] [ S E L L ] [ M A R G I N ] . (R) ɉɟɱɚɬɶ ɫɱɟɬɱɢɤɚ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ IC Y 3 + ........... ........... ........... ........... ........... ....... .........
13 a T eclas numéricas Estas teclas s ã o utilizadas para introduzir n ú meros numa calculadora. .............. T ecla para os pontos decimais Esta tecla é utilizada para introduzir pontos decimais. .............. T ecla para mudança do sinal Esta tecla é utilizada para mudar o sinal dos dados do registro X.
14 menos imediatamente depois da tecla (%) , funciona como tecla de subtrac çã o da percentagem. .............. T ecla de memória do subtotal Prima esta tecla uma vez para visualizar e imprimir o conte ú do da mem ó ria independente.
15 -CUQYCPKGQUVCVPKGLNKED[RGđPGMCU QYCPKG 9EKħPKúV[DGRQħTGFPKQRQYRTQYCFGPK WNKED[ RQYQFWLGLGLUMCUQYCPKG 9RQQUVCđ[EJY[RCFMCEJRQYQFWLGUMC UQYCP.
16 $ 7 5 + 0 ' 5 5 9 [ D T C P K G M N C Y K U [ Y [ M QPWLGHWPMELG=%156? = 5 ' .
17 ϞΧΪϤϟ Ϣϗήϟ ϮΤϣ ΡΎΘϔϣ / ˯ϲη Ϟϛ ϮΤϣ Ϣϗήϟ ϮΤϤΑ ϡϮϘϳ ˬΎϣ Ϣϗέ ϝΎΧΩ· ΪόΑ ΡΎΘϔϤϟ άϫ ϰϠϋ ςϐπϟ ΪϨϋ Ϟ˴ ΧΪϤϟ . ΕΎΑΎδΤϟ ϊϴϤΟϭ ΔηΎθϟ ϰϠϋ ήϫΎψϟ ϮΤϤΑ ϡϮϘϳ ˬήΧ ϊοϭ ϲϓ Γήϛάϟ Ϊϋ Ύϣ ΔϠ˷ ΠδϤϟ .
18 دّ م ] ا ][ ا ] [ قا .[ ϱήθόϟ Ϣϗήϟ έΎϴΘΧ ϞϳΪΒΗ …………................+ ϑ ςϤϧ ΔϓΎο· .........………..........F ΔϠϣΎθϟ Δϗϼτϟ 0,2,3 .
19 .............. Slet indtastning-taste / Slet alt-taste N å r der trykkes p å denne taste efter en indtastning, slettes det indtastede tal. V ed andre tilfalde slettes displayet og alle de registrerede kalkulationer, lige bortset fra tal i hukommelsen.
20 .............. Hukommelse subtotal-tast N å r der trykkes é n gang p å denne tast, vil indholdet af uafh æ ngig hukommelse blive vist og printet. N å r der trykkes to gange p å tasten, vil indholdet af uafhangig hukommelse blive vist og printet og derefter fjernet.
21 .............. T oets Invoerwaarde wissen/Alles Wissen Wanneer deze toets ingedrukt wordt na het invoeren van een waarde, zal deze waarde gewist worden. Indien de weergave blanco is en u deze toets indrukt zullen alle opgeslagen berekeningen gewist worden, behalve het geheugen.
22 .............. Geheugen subtotaal-toets Drukt u een keer op deze toets, dan wordt de inhoud van het onafhankelijke geheugen getoond en geprint. Drukt u twee keer op deze toets, dan wordt de inhoud van het onafhankelijke geheugen getoond en geprint, en wordt het geheugen leeggemaakt.
23 PENJELASAN TENT ANG TOMBOL .............. T ombol Hapus angka entri/Hapus Semua Bila tombol ini ditekan setelah entri angka, maka angka entri tersebut akan terhapus. Pada kondisi lainnya, akan menghapus layar dan semua data perhitungan (kecuali memori).
24 .............. T ombol subtotal memori Menekan tombol ini sekali, akan menampilkan dan mencetak isi memori independen. Menekan tombol ini dua kali, akan menampilkan dan mencetak isi memori independen kemudian menghapusnya. .............. T ombol Pemasuk Kertas .
25 !"#$% !"# I !"#$%&'()*+, !"#$%&' I !"# ! !"#$ !"#$% !"# I !"#$%&'()*!"+ @ !"#$%&'()*+,-.
26 !"#$ +............Add ! F............ !"#$% 0,2,3...... !"#$%& !"#$ 5/4.............4 5 Y ................ !" L ! OFF ......... ! ON ........... !"#$%&'() P .
27 ȆȜȒțIJȡȠ ĮʌĮȜȠȚ ijȒȢ İȚıĮ ȖȦȖȒȢ ǵIJĮȞ ʌȚİıIJİȓ Įȣ IJȩ IJȠ ʌȜȒțIJȡ Ƞ µ İIJȐ Įʌȩ µ ȚĮ İȚıĮȖȦȖȒ ĮȡȚș µ ȠȪ .
28 (GR) ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........ ........... ........... ........ ijȠȡȑȢ ĮʌĮȚIJİȓ IJĮȚ . ǼȐȞ IJȠ ʌȜ ȒțIJȡȠ ĮȣIJȩ ʌȚİıIJİȓ Į µ ȑıȦȢ µ İIJȐ IJȠ ʌȜȒțIJȡȠ , ȜİȚ IJȠȣȡȖİȓ ȦȢ ʌȜȒțIJȡȠ µ İȓȠȞ IJȠȣ ʌȠıȠı IJȠȪ .
29 CX-32II Printing Calculator CALCULA TION EXAMPLES EXEMPLES DE CALCUL RECHENBEISPIELE EJEMPLO DE CÁLCULOS ESEMPI DI CALCOLO EXEMPLOS DE CÁLCULOS UDREGNINGSEKSEMPLER BEREKENINGSVOORBEELDEN CONTOH P.
30 ȆȡȩıșİıȘ țĮȚ ĮijĮȓȡİıȘ 1. Addition and subtraction Addition et soustraction Addition und subtraktion Adición y sustracción Addizione e sottrazione Adição e subtração Addition og subtraktion Optellen en aftrekken Penambahan dan pengurangan !"# 123 + 456 - 789 = - 210 Dodawanie i odejmowanie 0.
31 2. Multiplication Multiplication Multiplikation Multiplicaci ó n Moltiplicazione Multiplica çã o Multiplikation V ermenigvuldigen Perkalian ! a) 12 × 12 = 144 0. 0. C 12 12. 12. x 12 12. = 144. 144. * b) 123 × 5 × 0.5 = 307.5 0. 0. C 123 123.
32 3. Division Division Division Divisi ó n Divisione Divisi ã o Division Delen Pembagian ! a) 149 ÷ 12 = 12.42 0. 0. C 149 149. 149. ÷ 12 12. = 12.42 12.42 ∗ b) 1 ÷ 3 ÷ 0.3 = 1.1111 0. 0. C 1 1 . 1 . ÷ 3 0.33333333333 3. ÷ 0.3 0.3 = 1.
33 4. Repeat add and mixed calculation R é p é tition d ’ additions et calculs mixtes Wiederholte addition und gemischte rechnungen Repetici ó n de adici ó n y c á lc ú lo mixto Calcolo misto .
34 5. Constant multiplication Multiplication avec constante Konstanten multiplikation Multiplicaci ó n de constante Moltiplicazione con constante Multiplica çã o com constante Konstantmultiplikation Constante vermenigvuldiging Perkalian satu bilangan !"# 3 × 123 = 369.
35 6. Constant division Division avec constante Konstanten division Divisi ó n de constante Divisi ó ne con costante Divis ã o com constante Konstantdivision Constante deling Pembagian satu bilangan !"# 123 ÷ 3 = 41.0000 456 ÷ 3 = 152.
36 7. Reciprocal calculation Calcul r é ciproque Reziprok, ber echnung C á lculo reciproco Calcolo recipr oco C á lculo recipr oco Obliczanie odwrotnosci Reciprokberegning Reciproque ber ekening Perhitungan timbal-balik ! 1 3 + 5 0. 0. ∗ 0.
37 ȊʌȠȜȠȖȚı µ ȩȢ ʌȠıȠıIJȠȪ 8. Percentage calculation Calcul de pourcentage Prozentrechnung C á lculo de porcentaje Calcolo di percentuale C á lculo de porcentagem Procentberegning Percentageberekening Perhitungan persentase !" a) 1200 × = 60 0.
38 ($ 23 µ İȓȠȞ 5% ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȜȘ ȡȦ µ ȒȢ ıİ µ İIJ ȡȘIJȐ ) ȊʌȠȜȠȖȚı µ ȩȢ ȑțʌIJȦıȘȢ țĮȚ ʌȡȠıș ȒțȘȢ Obliczanie dyskonta i przyrostu procentowego 9.
39 0. 0. C 456 456. 456. × 88 . % 36.48 36.48 ∗ 492.48 492.48 +% 8 100 b) 456 × ( 1 + ) = 492.48 Entry Function key Display Paper print-out Introduction T ouche de fonction Affichage Impression Ei.
40 ȊʌȠȜȠȖȚı µ ȩȢ µ ȞȒ µ ȘȢ 10. Memory calculation Calcul m é moire Speicherrechnung C á lculo de memoria Calcolo memoria C á lculo da mem ó ria Obliczenia z uzyciem Hukommelsesberegning Geheugenberekening Perhitungan memori ! 0.
41 ȜȐșȠȢ İȚı ĮȖȦ ȖȒ ǹʌĮȜȠȚ ijȒ İȚıĮȖ ȦȖȒȢ 4 × 5 ÷ (6 wrong entered) 9 = 2.22 4 × 5 ÷ (erreur d ’ intr oduction) 9 = 2.22 4 × 5 ÷ (falsche eingabe) 9 = 2.22 4 × 5 ÷ (entrada equivocada) 9 = 2.22 4 × 5 ÷ (entrata incorretta) 9 = 2.
42 = ȊʌİȡȤİȓȜȚıȘ ȊʌİȡȤİȓȜȚıȘ țĮ Ț ıijȐ Ȝ µ Į ΄τΨϟϭ ξΎϔϟ 12. Overflow and error D é passement de capacit é et erreur Ü berlaut und Fehler Desbordamiento y error Sovraccarico ed error e Excesso e erro Overl ø b og fejl Overloopfout of andere fout Kelebihan dan kesalahan !" 0.
43 b) 1 ÷ 0 = error 1 ÷ 0 = error 1 ÷ 0 = fehler 1 ÷ 0 = error 1 ÷ 0 = error e 1 ÷ 0 = 1 ÷ 0 = erro 1 ÷ 0 = = 0 ÷ 1 1 ÷ 0 = fejl 1 ÷ 0 = fout 1 ÷ 0 = kesalahan 1 ÷ 0 = 1 ÷ 0 = ΄τΧ 0. 0. C 11 . 1 . ÷ 01 . 0 . = − .. − .. − .
44 ȊʌȠȜȠȖȚı µ ȩȢ ȤȦȡȓȢ İțIJȪʌȦıȘ 123 123. 246. 369. V 369. 369. 369. ∗ 13. Non print calculation Calcul sans impression Berechnung ohne Ausdruck C á lculo sin impresi ó n Ra.
45 ȊʌȠȜȠȖȚı µ ȩȢ ıIJȡȠȖȖȣȜȠʌȠ ȓȘıȘȢ 14. Rounding calculation Calcul avec arondissement Rundung C á lculo de redondeado Calcolo arrotondato C á lculo de arredondamento Udreg.
46 ȈIJȡȠ ȖȖȣ ȜȠʌ Ƞȓ ȘıȘ ʌȡȠȢ IJĮ țȐIJ Ȧ 0. 0. C 11 . 1 . ÷ 33 . = 0.33 0.33 ∗ 22 . = 0.66 0.66 ∗ V 11 . = 0.33 0.33 ∗ 22 . = 0.67 0.67 ∗ 2 ÷ 3 = 0.666 ................... Round down ........................ ............
47 ϢϛήΘϟ ϊϣ ΔϤδϘϟϭ Ώήπϟ 15. Multiplication and division with accumulation Calculs mixtes Mischrechnung C á lculos mixtos Calcolo misto Multiplica çã o e divis ã o com acumula çã o Multiplikation og division med akkumulering V ermenigvuldigen en delen met accumulatie Perkalian dan pembagian dengan akumulasi ! 0.
48 İ Ș µ İȡȠ µ ȘȞȓĮ ǼʌĮȞĮȜĮ µ ȕĮȞȩ µ İȞȠȢ ȣʌȠȜȠȖȚı µ ȩȢ µ İ ĮȞĮijȠȡȐ ı İ ΦϳέΎΘϟ ϰϟ· ΩΎϨγϹ ϊϣ έήϜΘϣ ΏΎδΣ 16.
49 ǹȣIJȩ µ ĮIJȠȢ ȣʌȠȜȠȖȚı µ ȩȢ ijȩȡȠȣ țĮȚ ĭ . Ȇ . ǹ . ΔΒϳήπϠϟ ϲϜϴΗΎϣϮΗ ΏΎδΣ 17. Automatic tax vat calculation Calcul automatique de taxe Automatischems.
50 ȊʌȠȜȠȖȚı µ ȩȢ ĮȞIJĮȜȜĮȖȒȢ ȞȠ µ Țı µ ĮIJ ȚțȫȞ µ ȠȞȐįȦȞ 18. Currency exchange calculation Calcul du taux de change W ä hrungsrechner C á lculo de conversi ó n.
51 țȑȡ įȠȣȢ با ا / ا / قا 19. Cost/Sell/Margin calculation Calcul Cost/Sell/Margin Cost/Sell/Margin-Berechnung C á lculo de margen/venta/c.
52 1. Printing system: 12 digit capacity zero suppression. Single spacing after answer is printed. Se- lective method of determination of decimal point placement. 1) Fixed decimal places (0, 2, 3) 2) Full floating decimal point system (F) 3) Adding-mode placement (+) 2.
53 1. Drucksystem: Nullstellenunterdr ü ckung bis zu 12 Ziffern. Eine Leerzeile nach dem Ausdruck des Ergebnisses. W ä hlbare Methode zur Bestimmung der Dezimalpunk- tplatzierung. 1) Festgelegter Dezimalpunkt (0, 2, 3) 2) Gleitpunktsystem (F) 3) Additonsmodus-Platzierung (+) 2.
54 1 Sistema di stampa: Capacit à 12 cifre con soppr essione dello zero. Aggiunta di una spaziatura dopo la stampa del risultato. Metodo selettivo di determinazione del posizionamento del punto decimale.
55 1. Sistema de impress ã o: Capacidade para 12 d í gitos com supress ã o de zeros. Espa ç amento ú nico ap ó s a impress ã o da resposta. M é todo selectivo para determina çã o da coloca çã o do ponto decimal.
56 ΕΎϔλϮϤϟϭ ΕΰϴϤϟ ÷/× ± 1. Printersystem: 12 ciffers kapacitet med nulundertrykkelse. Enkelt linjeafstand nar svaret skrives ud. Selektiv metode til afgorelse af decimalens placering. 1) Faste decimalplaceringer (0, 2, 3) 2) Fuldt flydende decimalsystem (F) 3) Adder -tilstandsplacering (+) 2.
57 1. Afdruksysteem: Capaciteit voor 12 cijfers met nulonderdrukking. Enkele spatiering nadat resultaat afgedrukt is. Selectieve methode voor het beslissen van decimaal punt plaatsing. 1) V ast aantal decimaalplaatsen (0, 2, 3) 2) V olledig drijvend decimaaltekensysteem (F) 3) Plaatsing invoegmodus (+) 2.
58 1. ! 12 !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'() 1 !"!#$ 0 2 3 2 !"#$% F 3 Adding ! + 2. ! !"#$%&''"#$( (!"#$)* !"#$+,"#$ !"#$%&'("#$)*+"#$,-.
59 SUBSTITUIR O CARTUCHO DE TINT A 1) Desligue o dispositivo e remova a protec çã o da impr essora (Figura 1). 2) Segure na protec çã o do cartucho de tinta e remova o car tucho de tinta usuado da base (Figura 2). 3) Intr oduza o novo cartucho de tinta na ranhura.
60 ǹȁȁ ǹī Ǿ ȉȅȊ ȇȅȁȅȊ ȂǼȁ ǹȃ ǾȈ ) ǹʌİȞİȡ ȖȠʌȠȚ ȒıIJİ IJȘ µ ȠȞ ȐįĮ țĮ Ț ĮijĮ ȚȡȑıIJİ IJȠ țȐȜȣ µµ Į IJȠȣ İțIJȣʌȦIJȒ . ( ȈȤȒ µ Į ) 2) ȀȡĮIJ ȒıIJ İ IJȠ țȐȜȣ µµ Į IJȠȣ ȡȠȜȠȪ µ İȜȐȞȘȢ .
61 UBSTITUIR O ROLO DE P APEL 1) Levante o bra ç o fixador do rolo de papel (Figura 5). • Quando introduzir o papel, corte a extremidade do papel como a figura indica (Figura 6). 2) Coloque o rolo de papel no bra ç o fixador . A extremidade do papel deve estar posicionada como a figura indica (Figura 6).
The unit complies with the requirements of Dir ective 89/336/EEC as amended by 93/68/EEC. CITIZEN GROUP Japan CBM Corporation Consumer Electronics Division CBM Bldg. 5F ., 5-68-10, Nakano, Nakano-ku, T okyo 164-0001, Japa n T el: (+81-3)5345-7430 Fax: (+81-3)5345-7431 W eb site: http://www .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Citizen CX32II c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Citizen CX32II - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Citizen CX32II, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Citizen CX32II va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Citizen CX32II, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Citizen CX32II.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Citizen CX32II. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Citizen CX32II ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.