Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Cometron 12x70 du fabricant Celestron
Aller à la page of 27
BINO CUL A R S | JUMELL E BINO CUL A R ES | FER NGL A S BINOCOLI.
ENGLI SH ................................. 2 FR A NÇA IS .............................. 12 ES PA ÑOL ................................ 22 DEUTSCH ....
2 I ENGLISH ENGLISH I 3 Thank you for purc hasing a Celestron Cometron binocular. W e trust this binocular will provide you with years of enjoyment and faithful service. Please read the instructions carefully before using your binocular to ensure proper use and care.
4 I ENGLISH ENGLISH I 5 T o ensure a crisp, sharp image the focusing system of the binocular must be set to compensate for any differences in your eyesight. This is ac hieved by setting the diopter (located on the right eyepiece) before use. T o set the binocular to your eyesight follow the instructions below .
6 I ENGLISH ENGLISH I 7 tripo d adapt ability The Cometron binocular series f eature built-in threads that allow the binocular to be attached to a tripod using a binocular tripod adapter (included with model #7 119 9). These threads can be accessed by unscrewing the logo plate found on the front of the hinge (Fig.
8 I ENGLISH ENGLISH I 9 servi ce an d rep air If warranty problems arise or repairs are necessary , contact the Celestron customer service department if you live in the United States or Canada. If you live outside of these countries, please contact the dealer you purchased your binocular from or the Celestron distributor in your country .
JUMELLE FRANÇAIS.
FR ANÇ AIS I 13 12 I FR ANÇA IS Nous vous remercions d’avoir acheté les jumelles Cometron de Celestron. Nous espérons que cette paire de jumelles vous donnera des années de plaisir et de loyaux services. V euillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser vos jumelles pour vous assurer d’une utilisation appropriée.
FR ANÇ AIS I 15 14 I FR ANÇA IS Afin d’assurer une image nette, le système de focalisation de jumelles doit être réglé pour compenser les différences éventuelles de votre vision. Ceci est réalisé en réglant le dioptre (situé sur l’oculaire droit) avant utilisation.
FR ANÇ AIS I 17 16 I FR ANÇA IS adapt abilitÉ du trÉpied Les jumelles Cometron disposent de filetages intégrés qui permettent aux jumelles d’être fixées sur un trépied à l’aide d’un adaptateur de trépied de jumelles (inclus avec le modèle # 7 119 9).
FR ANÇ AIS I 19 18 I FR ANÇA IS ser vice e t rÉpar ation Si des problèmes de garantie survenaient ou des réparations s’avéraient nécessaires, contactez le département de service à la clientèle de Celestron si vous résidez aux États- Unis ou au Canada.
BINOCULARES ESP AÑOL.
22 I ESPAÑOL ESPAÑOL I 23 Gracias por adquirir unos binoculares Cometron de Celestron. Confiamos en que estos binoculares le ofrecerán años de servicio y satisfacción. Lea atentamente las instrucciones antes de usar sus binoculares para garantizar un uso y cuidados adecuados.
24 I ESPAÑOL ESPAÑOL I 25 Para garantizar una imagen clara y definida debe establecerse el sistema de enfoque para que compense cualquier variación de su vista. Esto se consigue configurando la dioptría (situada en el ocular derecho) antes del uso.
26 I ESPAÑOL ESPAÑOL I 27 adaptab ilidad de trÍpod e Los binocular Cometron incluyen ranuras integradas que permiten fijar el binocular a un trípode usando un adaptador para trípode (incluido con el modelo # 7 119 9). Estas ranuras están accesibles desenroscando la placa del logo situada en la parte delantera de la bisagra (Fig.
28 I ESPAÑOL ESPAÑOL I 29 ser vicio y repar ac iÓn Si se presentan problemas de garantía o reparaciones, contacte con el departamento de servicio al cliente de Celestron si vive en Estados Unidos o Canadá. Si vive en otro país, contacte con el vendedor en el que adquirió los binoculares o del distribuidor de Celestron de su país.
FERNGLAS DEUTSCH.
32 I DEUTSCH DEUTSC H I 33 V ielen Dank für den Kauf eines Cometron -F ernglases von Celestron. Wir sind davon überzeugt, dass Ihnen dieses F ernglas jahrelang Freude bereiten und zuverlässige Dienste leisten wird.
34 I DEUTSCH DEUTSC H I 35 Für ein gestoc hen scharfes Bild muss das F okussiersystem des Fernglases so eingestellt werden, dass jeglicher Untersc hied in Ihrer Sehkraft kompensiert wird. Dies wird vor Gebrauch durc h Einstellung der Dioptrie (auf dem rechten Okular) erreic ht.
36 I DEUT SCH DEUTSC H I 37 sta tiv- anWendbarKeit Die Cometron F ernglasserie verfügt über eingebaute Schrauben, mit denen das F ernglas mithilfe des F ernglas- Stativ-Adapters an einem Stativ angebracht werden kann (im Lieferumfang von Modell # 7 1199).
38 I DEUT SCH DEUTSC H I 39 Wart ung und repar atur T reten Garantiefälle auf oder sind Reparaturen nötig, wenden Sie sich bitte, wenn Sie in den V ereinigten Staaten oder Kanada leben, an die Celestron-Kundendienstabteilung.
BINOCOLI IT ALIANO.
42 I IT ALIANO IT ALIANO I 43 Grazie per aver acquistato un binocolo Celestron Cometron. Siamo sicuri che questo binocolo offrirà anni di divertimento e di servizio affidabile. Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il binocolo al fine di garantire l’uso e la cura corretti.
44 I IT ALIANO IT ALIANO I 45 P er garantire un’immagine chiara e nitida, il sistema di messa a fuoco del binocolo deve essere impostato per compensare qualsiasi differenza nella propria vista. Ciò si ottiene impostando le diottrie (poste sull’oculare di destra) prima dell’uso.
46 I IT ALIANO IT ALIANO I 47 adattab ilitÀ del treppied e Le binocolo Cometron presentano filettature integrate che consentono il collegamento del binocolo a un treppiede utilizzando un adattatore per treppiede per binocoli (incluso con il modello # 7 119 9).
48 I IT ALIANO IT ALIANO I 49 as si s t en Z a e ri pa r a Zi one In caso di problemi di garanzia o di necessità di riparazione, contattare il reparto di assistenza clienti Celestron se si risiede negli Stati Uniti o in Canada.
www .celestron.com ©2013 Celestron • All rights reser ved • P rinted in China • 04-13 This product is designed and intended for use by those 14 years of age and older.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Celestron Cometron 12x70 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Celestron Cometron 12x70 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Celestron Cometron 12x70, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Celestron Cometron 12x70 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Celestron Cometron 12x70, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Celestron Cometron 12x70.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Celestron Cometron 12x70. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Celestron Cometron 12x70 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.