Manuel d'utilisation / d'entretien du produit F 65002 IM du fabricant AEG
Aller à la page of 88
FAVORIT 65002 I NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2 EN DISHWASHER USER MANUAL 22 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 41 IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO 63.
INHOUD 4 VEILIGHEIDSINFORMATIE 6 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 7 BEDIENINGSPANEEL 8P R O G R A M M A ’ S 10 OPTIES 11 VOOR HET EERSTE GEBRUIK 14 DAGELIJKS GEBRUIK 17 ONDERHOUD EN REINIGING 18 PROBLEEMOPLOSSING 21 TECHNISCHE INFORMATIE MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool .
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde in- structies voor installatie en gebruik van het apparaat. D e fabrikant is niet v er- antwoordelijk voor letsel en schade ver- oorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instruct ies van het apparaat voor toekomstig gebruik.
neem dan contact op met een elek- tromonteur. • Gebruik altijd een correct geïnstal- leerd, schokbestendig stopcontact. • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Neem contact op met de service-afdeling of een elek- tromonteur om een beschadigde hoofdkabel te vervangen.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Top sproeiar m 2 Bovenste sproeiarm 3 Onderste sproeiarm 4 Filters 5 Typeplaatje 6 Zoutreservoir 7 Waterhardheidsknop 8 Glansmiddeldoseerbakje.
BEDIENINGSPANEEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A BC 1 Aan/uit-toets 2 Programmagids 3 Program-toets 4 Programma-indicatielampjes 5 Display 6 Delay-toets 7 Start-toets 8 Indicatielampjes 9 Option-toets Indicatielampjes Beschrijving Multitab-indicati elampje. ExtraHygiene-indicatielampje.
PROGRAMMA’S Programma Soort vuil Type lading Programmafasen Opties 1) Alles Serviesgoed, be- stek en pannen Voorspoelen Wassen 45°C of 70°C Spoelgangen Drogen ExtraHygiene 2) Sterk bevuild Servies.
De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan deze verbruikswaarden en de programmaduur veranderen.
OPTIES MULTITAB-FUNCTIE Activeer deze functie alleen als u alles- in-1-tabletten gebruikt. Deze functie stopt de stroom van glans- middel en zout. De bijbehorende indi- catielampje gaan uit. De programmaduur kan stijgen. EXTRAHYGIENE Deze functie geeft betere resultaten voor de hygiëne.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist i s voor de waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u de waterontharder in. Neem contac t op met uw plaatselijke waterinstan- tie voor informatie o ver de hardheid van het water in uw omgeving.
2) Gebruik geen zout op dit niveau. Handmatig instellen Zet de waterha rdheidsknop in stand 1 of 2. Elektronische instelling 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- paraat te activeren. 2. Zorg dat het a pparaat in de inste l- modus staat. Zie ‘HET PROGRAM- MA INSTELLEN EN STARTEN'.
HET GLANSMIDDELDOSEERBAKJE VULLEN M A X 1 2 3 4 + - A B D C LET OP! Gebruik alleen glansmiddel voor afwasautomaten. Andere pro- ducten kunnen het apparaat be- schadigen. Het glansmiddel helpt om tij- dens de laatste spoelfase het servies te drogen zonder stre- pen en vlekken.
DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap- paraat te activeren. Zor g dat het ap- paraat in de instelmodus staat. Zie ‘EEN PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'. • Vul het zoutreservoir als het zou- tind icatiela mpje b randt.
VAATWASMIDDEL GEBRUIKEN 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C LET OP! Gebruik alleen wasmiddel voor afwasautomaten. 1. Druk op de ontgrendelknop ( B ) om de deksel ( C ) te openen.
• De duur van het programma knip- pert op display. • De fase-indicatielampjes van het ingestelde programma gaan branden. 6. Indien gewenst kunt u de opties in- stellen. 7. Druk op Start . Het programma wordt gestar t. • Alleen de indicatie van de fase in werking blijft aan.
ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stop contact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproei- armen verminderen de wasre- sulta ten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig.
PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Zo niet, bel dan de service-afdeling. Bij sommige problem en wordt er op de display een alarm code weergege- ven: • - Het apparaat wordt niet gevuld met water.
Als de display andere alarmcodes aan- geeft, neemt u contact op met onze service-afdeling. DE WAS- EN DROOGRESULTATEN ZIJN NIET NAAR TEVREDENHEID Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet schoon. De filters zijn verstopt. Reinig de filters.
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Witte strepen of vlekken of een blau- we waas op glazen en serviesgoed. De vrijgegeven hoeveel- heid glansmiddel is te hoog. Stel de hoeveelheid glans- middel lager in. Er is te veel vaa twasmidde l gebruikt.
6. Schakel het apparaat uit om te be- vestigen. 7. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. 8. Vul het glansmiddeldoseerbakje. TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / di epte (mm) 596 / 818 - 898 / 575 Aansluiting op het elek- triciteitsnet Zie het typeplaatje.
CONTENTS 24 SAFETY INFORMATION 26 PRODUCT DE SCRIPTION 27 CONTROL PANEL 28 PROGRAMMES 29 OPTIONS 30 BEFORE FIRST USE 33 DAILY US E 36 CARE AND CLEANING 37 TROUBLE SHOOTING 39 TECHN ICAL INFOR MATION ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol .
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We hav e created it to give you impeccable performance for many years , wi th innovative technologies tha t help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading t o get the very best fro m it.
SAFETY INFORMATION Before the installatio n and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not re- sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Al- ways keep the instructions with the ap- pliance for future ref erence.
cian to change a dam aged mains ca- ble. • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the in stalla- tion. Make sure that there is access to the mains plug after the installa- tion. • Do not pull the mains cable to dis- connect the appliance.
PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Top spray arm 2 Upper spray arm 3 Lower spray arm 4 Filters 5 Rating plate 6 Salt container 7 Water hardness dial 8 Rinse aid dispenser 9 Detergent dis.
CONTROL PANEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A BC 1 On/off button 2 Programme guide 3 Program button 4 Programme indicators 5 Display 6 Delay button 7 Start button 8 Indicators 9 Option butt on Indicators Description Multitab indicator. ExtraHygien e indicator. Washing phase indicator.
PROGRAMMES Programme Degree of soil Type of load Programme phases Options 1) All Crockery, cutler y, pots and pans Prewash Wash 45 °C or 70 °C Rinses Dry ExtraHygiene 2) Heavy soil Crockery, cutler .
OPTIONS MULTITAB FUNCTION Activate this function only when you use the combi detergent tablets. This function deactivates the flow of rinse a id and salt. The related indicators are off. The programme duration can increase. EXTRAHYGIENE This function gives better results for the hygiene.
BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the water softener agrees w ith the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your lo- cal water authority t o know the wa- ter hardness in your area. 2. Fill the salt container.
Manual adjustment Turn the water hardness dial to the po - sition 1 or 2. Electronic adjustment 1. Press the on/off button to activate the appliance. 2. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’. 3.
FILLING THE RINSE AID DISPENSER M A X 1 2 3 4 + - A B D C CAUTION! Only use rinse aid for dishwas h- ers. Other products can cause damage to the appliance. The rinse aid, during the last rinsing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains.
DAILY USE 1. Open the w ater tap . 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ’SETTING AND STARTING A PROGRAMME’. • If the salt indicator is on, fill the salt container. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser.
USING THE DETERGENT 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C CAUTION! Use only deterge nts for dish- washers. 1. Press the release button ( B ) to open the lid ( C ). 2. Put the detergent in the compart- ment ( A ) . 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of de- tergent on the inner pa rt of the ap- pliance door.
• The display shows the pro- gramme duration tha t decreases with steps of 1 minute. Starting a programme with delay start 1. Set the programme and the op- tions. 2. Press Delay again and again until the display shows the delay time you want to set (from 1 to 24 hours).
CARE AND CLEANING WARNING! Before maintenance, deactivate the ap- pliance and disconnect th e mains plug from the mains socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing re- sults . Make a check regularly and, if necessary, clean them.
TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops during operation. First try to find a solution to the prob- lem (refer to the table). If not, contact the Service. With some prob lems, the displa y shows an alarm code: • - The appliance does not fill with water.
THE WASHING RESULTS AND DRYING RESULTS ARE NOT SATISFACTORY Problem Possible cause Possible solution The dishes are not clean . The filters are clogged. Clean the filters. The filters are not correctly assembled and installed. Make sure that the filters are correctly assembled and in- stalled.
Problem Possible cause Possible solution The quantity of detergent was too much. Make sure that you add the correct quantity of detergent in the dispenser before you start a programme. Dry water drop stains on glasses and dishes. The released quantity o f rinse aid was not sufficient .
Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Water supply 1) Cold water or hot water 2) max. 60 °C Capacity Place settings 12 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 2) If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.
SOMMAIRE 43 CONSIGNES DE SÉC URITÉ 45 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 46 BANDEAU DE COMMANDE 47 PROGRAMMES 49 OPTIONS 50 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 54 UTILISATION QUOTIDIENNE 58 ENT RETIEN ET NET.
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareil s ordinaires.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appa- reil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installa- tion ou utilisation.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre ré- seau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Bras d'aspersion supérieur 2 Bras d'aspersion intermédiaire 3 Bras d'aspersion inférieur 4 Filtres 5 Plaque signalétique .
BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A BC 1 Touche Marche/Arrêt 2 Guide des programmes 3 Touche Program 4 Voyant s des progr ammes 5 Écran 6 Touche Delay 7 Touche Start 8 Voyants 9 Touche Option Voyants Description Voyant « Tout en 1 ». Voyant ExtraHygiene.
PROGRAMMES Programme Type de salissure Type de vaisselle Phases des program- mes Options 1) Tous Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage à 45 °C ou 70 °C Rinçage Séchage ExtraH.
La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.
OPTIONS FONCTION « TOUT EN 1 » Activez cette fonction uniquement si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions. Cette fonction désactive le débit du li- quide de rinçage et du sel. Les voyants correspondants sont éteints. La dur ée du p rogramme peut au gmen- ter.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau est compa- tible avec la dureté de l'eau de vo- tre région. Dans le cas contraire, ré- glez l'adoucisseur d'eau. Contactez votre compagnie des eaux pour connaître la dureté de l'eau de v o- tre région.
Dureté de l'eau Adoucisseur d'eau réglage Degrés allemands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Manuel Élec- troni- que < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1 2) 1) Réglage d'usine. 2) Ne pas utiliser de sel à ce niveau.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT ATTENTION Utilisez uniquement du sel régé- nérant pour lave-vaisselle. D'au- tres produits peuvent endom- mager l 'appar eil. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez.
REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE M A X 1 2 3 4 + - A B D C ATTENTION Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'autres produits peuvent en- dommager l'appareil. Lors de la dernière phase de rin- çage, le liquide de rinçage per- met de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.
UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez- vous que l'appareil est en mode Programmation. Reportez-vous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAMME ».
UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C ATTENTION Utilisez uniquement des pro- duits de lavage pour lave-vais- selle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture ( B ) pour ouvrir le couvercle ( C ). 2. Versez du produit de lavage dans le compartiment ( A ).
5. Appuyez sur Program à plusieurs reprises jusqu'à ce que le voyant du programme que vous souhaitez sé- lectionner s'allume. • La durée du programme clignote sur l'affichage. • Les voyants des phases corres- pondant au programme sélec- tionné s'allument.
La vaisselle encore chaude est sen- sible aux chocs. • Déchargez d'abord le panier infé- rieur, puis le panier supérieur. Les côtés et la porte de l'ap pa- reil p euvent être moui llés. L'acier inoxydable refroidit plus rapidement que la vaisselle.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Avant toute opération d'entretien, étei- gnez l'appareil et débranchez la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'as- persion obstrués diminuen t les résultats de lavage. Contrôlez-les réguli èrement et nettoyez-les si nécessaire.
NETTOYAGE DES BRAS D'ASPERSION Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. NETTOYAGE EXTÉRIEUR Nettoyez l'app areil avec un chiffon doux humide.
Problème Cause possi ble Solution possible Le système de sécurité anti- débordement s'est déclen- ché. Il y a des fuites d'eau dans l'appareil. Fermez le robinet d'eau et contactez le service après- vente. L'appareil ne vidan- ge pas l'eau.
Problème Cause possible Solution possible Traces de calcaire sur la vaisselle. Le réservoir de sel régéné- rant est vide. Vérifiez qu'il y a du sel régé- nérant dans le réservoir de sel régénérant. Le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau est in- correc t.
Activation du distributeur de liquide de rinçage lorsque la fonction « Tout en 1 » est activée 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en fonctionnement l'appareil. 2. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmatio n. Reportez- vous au chapit re « RÉGLAGE ET DÉ- PART D'UN PROGRAMME ».
INDICE 65 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA 67 DESCRIZIONE DEL PRO DOTTO 68 PANN ELLO DEI COM ANDI 69 PROGRAMMI 71 OPZIONI 72 PREPARAZIONE AL P RIMO UTILIZZO 76 UTILIZZO QUOTIDIANO 80 PULIZIA E CURA 81 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 84 DATI TECNICI CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Riciclare i materiali con il simbolo .
PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare ques to prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che no n troverete sui normali elettrodomestici.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni for- nite prima di installare e utilizzare l'ap- parecchiatura. Il produttore non è re- sponsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiat ura provocano lesioni e danni.
caso contrario, contattare un elettrici- sta. • Utilizzare sempre una presa antishock elettrico corretta mente installata. • Non utilizzare prese multiple e pro- lunghe. • Accertarsi di non danneggiare la spi- na e il cavo. Contat tare il centro di assistenza o un elettricista qualifi cato per sostituire un cavo danneggiato.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Mulinello sul cielo vasca 2 Mulinello superiore 3 Mulinello inferiore 4 Filtri 5 Targhetta da ti 6 Contenitore del sale 7 Selettore della durezza .
PANNELLO DEI COMANDI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A BC 1 Tasto on/off 2 Guida programma 3 Tasto Program 4 Spie del programma 5 Display 6 Tasto De lay 7 Tasto Start 8 Spie 9 Tasto Option Spie Descrizione Spia della funzione Multitab. Spia ExtraHygiene. Spia fasi di lavaggio.
PROGRAMMI Programma Tipo di sporco Tipo di carico Fasi dei programm i Opzioni 1) Tutto Stoviglie miste, po- sate e pentole Prelavaggio Lavaggio 45 °C o 70 °C Risciacqui Asciugatura ExtraHygiene 2) S.
I valori di consumo e di durata possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle variazioni dell'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità di stoviglie.
OPZIONI FUNZIONE MULTITAB Attivare la funzione solo quando si uti- lizza del detersivo in pastiglie multifun- zione. La funzione disattiva l’erogazione di brillantante e sale. Le spie corrispon- denti sono spente. La durata del programma può aumen- tare.
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO 1. Accertarsi che il livello del decalcifi- catore dell'acqua preimpostato dal- la fabbrica sia conforme alla durezza dell'acqua locale. In caso contrario, regolare il decalcificatore dell'ac- qua. Contattare l'ente locale di ero- gazione idrica per conoscere la du- rezza locale dell'acqua.
Durezza dell'acqua Regolazio ne del decalcificatore dell'acqua Gradi tedeschi (°dH) Gradi francesi (°fH) mmol/l Gradi Clarke Manuale Elet- troni- ca < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1 2) 1) Impostazione di fabbrica. 2) Non utilizzare il sale a questo livello.
RIEMPIRE IL CONTENITORE DEL SALE ATTENZIONE Utilizzare solo sale per lavastovi- glie. Altri prodotti potrebbero danneggiare l'apparecchiatura. Acqua e sale potrebbero fuoriu- scire dal contenitore del sale durante il riempimento. Rischio di corrosione.
RIEMPIRE IL CONTENITORE DEL BRILLANTANTE M A X 1 2 3 4 + - A B D C ATTENZIONE Utilizzare solo prodotti brillan- tanti specifici per lavastoviglie. Altri prodotti potrebbero dan- neggiare l'apparecchiatura. Durante l’ulti ma fase di risci ac- quo, il brillantante aiuta ad asciugare le stoviglie senza la- sciare striature e macchie.
UTILIZZO QUOTIDIANO 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Premere il tasto on/off per acc ende- re l’apparecchiatur a. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità im- postazione. Fare riferimento a “IM- POSTAZIONE ED AVVIO D I UN PROGRAMMA” .
UTILIZZO DEL DETERSIVO 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C ATTENZIONE Utilizzare solo detersivi per lava- stoviglie. 1. Premere il tasto di sgancio ( B ) per aprire il coperchio ( C ).
• Sul display lampeggia la durata del programma. • Le spie delle fasi del programma selezionato si accendono. 6. Se lo si desidera è possibile impo- stare delle opzioni. 7. Premere Start . Il programma si av- via. • Solo la spia dell a fase in c orso si accende.
Sulle pareti latera li e sulla porta dell'apparecchiatura può for- marsi della condensa perché l'acciaio inox si raffredda più ve- locemente della ceramica.
PULIZIA E CURA AVVERT ENZA! Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparec- chiatura ed estrarre la spina dalla presa. Filtri sporchi e mulinelli os truiti riducono i risultati di lavaggio. Eseguire controlli periodici e pulirli, se necessario.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L'apparecchiatura non si avvia o si bloc- ca durante il funzionamento. Cercare dapprima di risolvere il proble- ma (fare riferimento alla tabella). Se non è possibile, contattare il centro di assi- stenza. Il display visualizza u n codice allarme in alcuni casi: • - L'apparecchiatura non carica l'acqua.
In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il centro di assistenza. Se il display mostra altri codici di allar- me, contattare il centro di assistenza. I RISULTATI DI LAVAGGIO E DI ASCIUGATURA NON SONO SODDISFACENTI. Problema Possibile causa Possibile soluzione Le stoviglie non so- no pulite.
Problema Possibile causa Possibile soluzione Su bicchieri e stovi- glie rimangono del- le striature bianca- stre o delle macchie o striature bluastre. La quantità di brillantante erogata è eccessiva. Ridurre il dosaggio del bril- lantante. È stata utilizzata una dose eccessiva di detersivo.
6. Spegnere l'apparecchiatura per confermare. 7. Regolare il dosaggio del brillantan- te. 8. Riempire il contenitore del brillan- tante. DATI TECNICI Dimensioni Altezza x Larghezza x Profon- dità ( mm) 596 / 818 - 898 / 575 Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dati.
ITALIANO 85.
86.
ITALIANO 87.
www.aeg.com/shop 117926080-A- 302011.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté AEG F 65002 IM c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du AEG F 65002 IM - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation AEG F 65002 IM, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le AEG F 65002 IM va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le AEG F 65002 IM, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du AEG F 65002 IM.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le AEG F 65002 IM. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei AEG F 65002 IM ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.