Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Vega du fabricant CATA
Aller à la page of 40
CN GR NL F I GB E SF P DK S D Manual de instalación, uso y mantenimiento de campanas decorativas Handbuch zu Installation, Bedienung und Wartung von dekorativen Abzugshauben Manuel d’installation, .
Ref.60806680. 18 .1 0 .200 7.
.
.
.
CAMPANA EXTRACTORA DECOR ATIVA Estimado cliente: Tenemos la certeza que l a adquisi ción de nuestra campa na e xtractora va a satisfacer pl enamente sus necesidades; para el lo le rogamos lea aten tamente las instrucciones del manu al, con lo cual obtendrá un resultado óptimo en la utilización de l a misma.
MANTENIMIENT O - Limpieza. Siempre an tes de efectuar cu alquier o peración ase gurarse de que el ca ble de alimentación no est é conect ado y que el interruptor esté en posición de paro. Limpiar la parte e xterna con un deterg ente líquido no corr osivo y evitar el uso de productos de lim pieza con abrasiv os.
DEKORATIVE ABZUGSHAUBE Geehrte(r) Kunde(in), wir sind überzeugt davon, dass Si e mit dem Kauf unserer Abzugshaube di e ri chtige W ahl getroffen haben und Si e mi t dem Gerät zufrieden sein werden. Um einen ordnungsgemäßen Betrieb des Gerät s zu gara ntieren, ist es notwendig, die vorliegende Bedienungsanleitung sorgfäl tig zu lesen.
WARTUNG - Reinigung. Vor jeder Reinigungs- oder W artungsoperation immer darauf ac hten, dass das Gerät vom Strom netz getrennt ist und der Hauptschalter auf Posi tion AUS ste ht. Das Äußere der Ha ube mit ei nem nicht ät zenden flüssigen Mi ttel reinigen und kei ne scheuernden Mittel verwende n.
HOTTE D'EXTRACTION DÉCOR ATIVE Cher client: Nous av ons la certi tude que l'acquisition de notre hotte d'e xtraction satisfera pl einement vo s besoins. Nous vous prions pour cela de lire attentivement les i nstructions du manuel afi n d'obtenir un résultat optimal lors de l 'utilisation de celle-ci.
ENTRETIEN - Nettoyage. Avant d'effectuer toute opérati on, assurez-vous toujours q ue le câble d'ali mentation soit débranché et que l 'interrupteur soit en position d'arrêt. Lavez la partie e xterne avec un détergent liquide non corrosif et n’utilisez pas d e produit de nettoyage contenant des abrasifs.
DECORATIVE EXTRACTOR HOODS Dear client, We are sure that the purchase of o ur extractor hood will fully satisfy all of your needs. Please read this instruction ma nual carefully in order to obtain the best res ults from the use of the hood.
MAINTENANCE -Cleaning Before any type of operatio n, always make sure that the electrical cord is disconnected and the switc h is in the off position. Clean the external part wi th a mild, liquid detergent and avoid the use of abrasi ve cleaning products.
ASPIRANTE DECORATIVA Egregio Cliente, Abbiamo la certezza che l’acquisto del la nostra cappa aspirante soddisferà piename nte l e s ue nece ssità; al riguardo La preghiamo di leggere attentamente le i struzioni del manuale che Le permettera nno di usarla al meglio delle sue prestazioni.
MANUTENZIONE - Pulizia. Prima di i niziare qualsiasi operazione assicurarsi sempre che il cavo di alimentazione non si a coll egato e che l’i nterruttore si trovi sull a posi zione di fermo. Puli re l a parte esterna co n un d etergente l iquido non corrosivo ed evi tare l’uso di prodotti di pulizia che contengano abrasi vi.
DECORATIEVE AFZUIGKAP Geacht klant, Wij z ijn ervan overt uigd dat de aankoop van o nze decoratieve afzuigkap voll edig aan uw be hoeften zal voldoen; daarom verzoeken wij u de richtlijnen van het h andboek aa ndachtig te l ezen , te neinde een opti mum resultaat te bekomen bij h et gebruik van dit apparaat.
ONDERHOUD - Reiniging. Vooraleer eender wel ke bewerking uit te voere n moet u er steeds voor zorgen dat d e voedingskabel niet aangesloten i s en de schakelaar op off staat. De buitenkant reinigen met een vl oeibaar niet bijtend wasmi ddel en het g ebruik va n reinigingsmiddelen met schure nde elementen vermij den.
CHAMINÉ EXTRACTORA DECOR ATIVA Estimado cliente: Temos a certe za de que a aquisição do nosso e xaustor de f umos irá satisfazer plename nte as suas necessidades. Para que tal aconteça, pedimos-l he que siga atentamente as i nstru ções do ma nual, através do qual obterá um resultado ideal durante a utilição do exaustor.
MANUTENÇÃO - Limpeza. Antes de efectuar qualquer operação, assegure-se sempr e de que o cabo da ali mentação de corr ente não está li gado e de que o interruptor se encontra na posi ção de apagar. Limpar a zona e xterior com um detergente líquido não cor rosivo e evitar o uso de produtos de li mpeza abrasivos.
DEKORATIV EMHÆTTE Kære kunde: Vi er overbeviste om, at De vil være ovenud ti lfreds med købet af de nne em hætte, og at de n vil opfylde alle Deres behov; for at De kan opnå et optimal t resultat i bruget af Deres emhætte, bedes De ve nligst læse denne brugervej ledning grundigt.
VEDLIGEHOLDELSE - Rengøring. Før emhætten rengøres, skal man sikre si g, at den er frakoblet strømmen, og at tænd/sl uk k nappen er i sl ukket posi tion. Emhættens udvendi ge del rengøres med et flydende ikke opløsende rengøringsmi ddel. Bruget af opløsende re ngøringsmidl er skal undgås.
SISUSTUKSELLINEN LIESITUULE TTIMEN KUPU Hyvä asiakas: Olemme vakuuttuneita sii tä, että hankkimanne li esituu letti men kupu tulee vastaamaan täysi n odot uksianne. Pyydämme, että tutustuisitte huolelli sesti näihin käyttöohjeisiin saadaksenne tuotteesta par haan mahdollisen hyödyn.
HUOLTO - Puhdistus. Aina ennen kaikkia toi menpiteitä varmistautukaa, ettei vi rranjohdin ole kytkettynä ja että katkaisi n on asemassa OFF. Puhdistakaa kuvun ulkopi nta syövyttämättömällä nestemäisell ä pesuaineella ja välttäkää hankaavie n pesuaineiden käyttöä.
DEKORATIV KÖKSFLÄKT Bästa kund: Vi är övertygade om att inköpet av vår kö ksfläkt kommer att ti llfredsställa dina behov hel t och håll et; därför bör du noga läsa instruktionerna i bruksanvisni ngen, så att du når fram till bästa möjliga resultat när du använder köksfl äkten.
UNDERHÅLL - Rengöring. Före varj e typ av åtgärd, bör d u försäkra dig om att nätkabeln inte är inkopplad och att strö mbrytaren är frånsl agen. Rengör den yttre delen med icke korrosi vt flytande rengöringsmedel och använd aldrig slipande rengöringsprod ukter.
DEKORATIV AVTREKKSHETTE Kjære kunde: Vi er overbevist om at d u vil bli meget fornøyd med din nye avtrekks hette. Ønsker du å få maksi malt utbytte av den, må du lese instruksene i manualen nøye.
VEDLIKEHOLD - Rengjøring Før ethvert inngrep på avtrekks hetten må man slå av apparatet og trekke ut strømledningen. Rengjør hetten på utsiden med et flytende ikke etsende vaskemi ddel. Unngå bruk av rengjøri ngsprodukter med slipende stoffer.
ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ Αγαπητέ πελάτη, Είµαστε σίγουροι πως η αγορά του απορ ροφητήρα µας θα ι κανοποιήσει απόλυτα τις ανάγκε ς σας.
- Αλλαγή των ηλεκτρικών λυ χνιών. Πριν αντικαταστήσετε τις ηλεκτρι κές λυχνίες, σιγουρευτείτε ότι ο απορροφητήρας είναι αποσυνδεµένος.
ДЕКОРАТИВНЫЕ КУХОНН ЫЕ ВЫТЯЖКИ Уважаемый покуп атель: Мы уверены, что вы б удете довольны покупкой на шей вытяжки.
Кно почна я па нел ь у прав лен ия: Данная панель управле ния расположена на фро нтальной части корпуса вытяжк .
Okap wyciągowy dekoracyjn y Szanowny kliencie, Jesteśmy przekonani, że zakup naszego okapu wyciągowego w pełni zaspokoi wszystkie Twoj e potrzeby. Proszę uważnie przeczytać tę i nstrukcję obsługi w cel u uz yskania j ak najlepszych rezultatów użytkowa nia produktu.
-Wymiana żarówki Przed przystąpieniem do wymi any żarówki, należy upewnić si ę, że wyciąg jest wyłaczony. Następnie wyjąć fil tr tłuszczowy i wykręcić żarówkę. Wkręcić nową żarówkę o mocy n ie większej niż podana w Charakterystyce Technicznej.
DEKORATÍV KONYHAI SZAGELSZÍVÓK Tisztelt Vásárló: Meg vagyunk győződve arról , hogy az Ön által vásárol t konyhai szagelszívó mIndenben meg fog felel ni az igényeinek. Kérjük olvassa el fi gyelmesen ezt a használati útmutatót, a l egtökéletesebb eredmény elérése érdekébe n.
- Izzócsere Izzócsere előtt győződjön meg arról , hogy a hálózati csatl akozó zsinór ki van húzva az aljzatból és a foko zatkapcsoló a kikapcsolás állásban van. Távolítsa el a zsírszűrőt és cserél je ki az égőt olyan izzóra, amelynek a tel jesítménye megegyezika M űszaki Jellemzőkben felsoroltakkal.
豪华型(装饰型)排油烟机 亲爱的顾客: 多谢您选购CATA排油烟机,本机的功能必定可以满足阁下的最大需求, 请详细阅读本使用手册,以便您能取其最高效能.
维护 维护 维护 维护 : - 清洁外壳 在清洁外壳前,必须把电源截断并关上电 制,需用软布加温和的清洁剂进行清洁, 勿用硬物刮擦。 - 更换灯泡 在更.
.
.
SA T CENTR A L E S P A Ñ A 902 410 460 s a tcentr a l@c a t a .es SA T CENTR A L PORTUG A L 214 3 49 771 l a ure a no@ mjm .pt C A T A ELECTRODOMÉ S TICO S , S .L. C. À n g el Gui m er à , 1 6 -1 7 - 085 7 0 TORELLÓ (B a rcelon a ) S P A IN Tel. +34 938 594 100 - F a x +34 938 593 2 54 www .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté CATA Vega c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du CATA Vega - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation CATA Vega, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le CATA Vega va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le CATA Vega, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du CATA Vega.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le CATA Vega. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei CATA Vega ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.