Manuel d'utilisation / d'entretien du produit LL-T1815 du fabricant Sharp
Aller à la page of 156
LCD Monitor LCD Farbmonitor Moniteur LCD Monitor LCD Monitor LCD LL-T1815 OPERA TION MANU AL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANU ALE D’USO MANU AL DE FUNCIONAMIENT O.
T able of Contents / Inhaltsverzeichnis / T able des mati è res / Indice / Í ndice Notice for Users in Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Notice for Users in the UK .
3 English Deutsc h Français Italiano Español English Notice f or Users in Europe This equipment complies with the requirements of Directiv es 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC . Dieses Gerät entspr icht den Anf orderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änder ung 93/68/EWG.
4 Notice for User s in the UK FOR CUST OMERS IN U.K. IMPOR T ANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code : GREEN-AND-YELLO W : Ear th BLUE : Neutral BRO W N : L.
5 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Notice f or User s in the USA FCC Statement W ARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly appro ved by the man ufacturer could v oid the user's author ity to operate this equipment.
6 LL-T1815-B LL-T1815-H Congratulations! Y ou hav e just purchased a TCO ’ 95 or TCO ’ 99 approv ed and labelled product! Y our choice has provided y ou with a product de veloped f or professional use .
7 English Deutsc h Français Italiano Español English T ab le of Contents Tips and safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Product descr iption . .
8 Tips and safety precautions The P o wer Cord - Do not damage the pow er cord nor place heavy objects on it, stretch it or ov erly bend it. Also , do not add extension cords. Damage to the cord may result in fire or electric shock. - Inser t the po wer plug directly into the AC outlet.
9 English Deutsc h Français Italiano Español English Pr oduct description 23 4 56 8 11 13 14 12 7 10 15 7 15 9 1 1. INPUT b utton .............................. T o s witch between the signal ’ s input terminals. 2. MENU b utton ..................
10 Height adjustment, angle adjustment, r otation (long height/width) CA UTION! - Pressure from hands on the LCD panel could cause damage . - Be careful not to allow your fingers to be pinched. Height adjustment Adjust to an easy to vie w height. Angle adjustment Adjust to an easy to vie w angle .
11 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Connecting the monitor and turning the monitor on and off CA UTION! - When connecting, ensure that both the monitor and computer are s witched off. - Be careful not to ov er ly bend the cable or add e xtension cords as this could lead to a malfunction.
12 If connecting to a D-sub 15 pin 2 row Apple P ower Macintosh, attach a Macintosh con v ersion adapter (commercially a v ailable) to the analog signal cab l e.
13 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Connecting the monitor and turning the monitor on and off Connection of headphones (commer cially av ailable) Headphones (commercially a v ailable) can be connected. Notes: - When the headphones are connected, no sound can be heard from the monitor speakers .
14 T urning the po wer on 1. T urn on the main power of the monitor . - When switching the main po wer switch on and off, alwa ys wait for an interv al of at least 5 seconds. Rapid switching ma y result in malfunction. 2. Press the monitor's PO WER button.
15 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English T urning the power off 1 . T ur n the computer off. 2 . Press the monitor's POWER button. The P ow er LED will disappear. OFF If the monitor will not be used for a long time, turn off the main po wer switch of the monitor , and remov e the pow er plug from the outlet.
16 Adjusting the screen displa y and speaker v olume For analog signal 1. First perf or m an automatic adjustment. (p. 18) 2. P erfor m manual adjustment where necessary . (p . 19) For digital signal The monitor can generally be used without adjustment.
17 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Adjusting the speaker v olume Carry out the commands without the On Screen Displa y (OSD) Menu displa yed. If the OSD Menu is display ed, press the MENU b utton (sev e r al times may be required) and begin when the OSD Men u has disappeared.
18 Adjusting the screen display (With analog connection) A utomatic screen adjustment Options in the ADJUSTMENT Men u can be adjusted automatically (CLOCK, PHASE, H-POS , V -POS). Note: - When setting up this monitor f or the first time or after ha ving changed an aspect of the current system, perf orm an automatic screen adjustment before use .
19 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Manual screen adjustment Adjustments can be made using On Screen Displa y (OSD) Menu provided. On Screen Displa y f or adjustment If y ou are using Windows , open the Adjustment P atter n on the accompanying CD-R OM.
20 Adjusting the screen display (With analog connection) GAIN CONTR OL Men u GAIN CONTROL MANUAL A UTO BLACK LEVEL 88 CONTRAST 73 INPUT -1 ANALOG 1280 x 1024 V : 60Hz H : 64kHz MANU AL: Individual menu options are man ually adjusted. A UT O: Every menu option is automatically adjusted using the A uto Gain Control* function.
21 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Adjusting the screen display (With analog connection) COOL ..... Color tone b luer than standard • ........... Color tone slightly b luer than standard STD ........ Color tone standard setting • .
22 Adjusting the screen display (With analog connection) 400 LINES (degree of resolution) Y ou can specify the horizontal resolution of a 400- line screen when using US text, etc. ( b uttons) 640: 640 X 400 dot mode 720: 720 X 400 dot mode (US te xt etc.
23 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Adjustments can be made using On Screen Displa y (OSD) Menu provided. On Screen Displa y f or adjustment If y ou are using Windows , open the Adjustment P atter n on the accompanying CD-R OM.
24 MODE SELECT -1 Men u MODE SELECT - 1 INFORMA TION OFF TIMER INPUT -2 1LINE 2LINES INPUT -2 DIGIT AL 1280 x 1024 V : 60Hz H : 64kHz Notes: - T o choose a menu option: button - T o go to the next menu: MENU button INFORMA TION A model name (MODEL), a serial no.
25 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Adjusting the screen display (With digital connection) MODE SELECT -2 Men u MODE SELECT - 2 OSD LANGUA GE EXP AND OFF ON1 ON2 SCARING 1 INPU.
26 Monitor care and repair Monitor care Alw a ys remov e the plug from the AC outlet when cleaning the monitor . Cabinet and contr ol panel section Use a soft dry cloth to lightly wipe awa y any grime from the cabinet and control panel.
27 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Specifications Pr oduct specifications LCD displa y 46 cm measured diagonally TFT LCD module Resolution (max.) SXGA 1280 x 1024 pixels Displa y able colors (max.) Approx. 16.77 million colors (8 bit) Brightness (max.
28 Specifications Rele v ant signal timings (analog) 640x480 640x400 720x400 800x600 1024x768 1152 x864 1280 x960 1280 x 1024 720x400 640x480 832x624 1024 x768 1152 x870 1280x1024 1024 x768 1152 x900 1280 x 1024 31.5kHz 37.9kHz 37.5kHz 43.3kHz 37.9kHz 37.
29 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Specifications The analog RGB input connector pin (Mini D-sub connector with 15 pins) 5 1 2 3 4 10 6 7 8 9 15 11 12 13 14 No .
30 Installing set-up inf ormation and the ICC profile (For Windows) Depending on the computer or OS , it may be necessary to use the computer to operate the installation of monitor set-up inf ormation etc. If so , f ollow the steps below to install the monitor set-up inf ormation.
31 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English For Windows2000 Installing monitor set-up inf ormation into Win- dows2000, and setting the monitor's ICC profile as a predetermined value. This explanation assumes that the CD-R OM dr ive is "D drive".
32 For WindowsXP Installing monitor set-up inf ormation into WindowsXP , and setting the monitor's ICC profile as a predetermined value . This e xplanation assumes that the CD-R OM drive is "D drive". 1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM drive of the computer .
33 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Inf ormation about the ColorSync pr ofile (For MacOS) About the ColorSync pr ofile ColorSync is the Apple Cor poration's color man- agement system and is a function that enables color resolution to be realiz ed when used with a compatible application.
34 Instructions f or attaching a VESA compliant arm An arm or stand based on the VESA standard (commercially a v ailable) can be attached to the monitor . Procurement of the arm or stand is at the custom- er's discretion. Arms or stands ab le to be used Attachments m ust satisfy the f ollowing.
35 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Inf ormation about the Piv ot Software (Long height/width displa y) When rotating the display , change the displa y or ientation using Piv ot Software.
36.
37 English Deutsc h Français Italiano Español English Inhaltsverz eichnis Tips und Sicherheitsv orkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 8 Produktbeschreib u ng . . . .
38 - Das TFT -F arb-LCD-P anel wurde unter Einsatz hochentwick elter T echnologie gef er tigt. Es jann jedoch vork ommen, das an einigen Stellen Bildpunkte nicht aufleuchten oder permanent angezeigt werden. Wenn der Bildschir m v on der Seite aus angesehen wird, können die F arben unregelmässig oder zu hell erscheinen.
39 English Deutsc h Français Italiano Español English Pr oduktbeschreib ung 23 4 56 8 11 13 14 12 7 10 15 7 15 9 1 1. T aste INPUT ................................ F ü r die Umschaltung zwischen den Signaleingangsanschl ü ssen. 2. T aste MENU ....
40 H ö heneinstellung, Winkeleinstellung, Drehung (V er tikal/Horizontal) A CHTUNG: - W enn Sie mit der Hand auf den LCD-Bildschirm dr ü ck en, kann dieser besch ä digt werden. - V orsichtig v orgehen und darauf achten, dass die Finger nicht eingeklemmt werden.
41 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Anschlie ß en des Monitor s und Ein- und A usschalten des Monitors - Bev or Sie den Monitor anschlie ß en, m ü ssen Sie den Monitor und den Computer ausschalten.
42 Anschlie ß en des Monitors und Ein- und A usschalten des Monitors V erbinden des Monitors mit einem Computer Ansc hluss unter V erwendung eines zus ä tzlic hen Analogsignalkabel Das zus ä tzlichen Analogsignalkabel am analogen RGB- Eingangsanschlu ß des Monitors und am analogen RGB-A usgangsanschlu ß des Computers anschliessen.
43 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English 4. Die Netzschalter dr ü ck en und den Monitor ausschalten. Damit sind die Einstellungen beendet. Beim Ansc hlu ß eines separat erh ä ltlic hen 2- Eingangskabels Das separat erh ä ltliche 2-Eingangskabel (Modellbezeichnung: NL-C03J) er m ö glicht eine 2- Systemverbindung.
44 Ansc hlie ß en des Monitors an eine Str omquelle Einschalten des Monitors 1. Den Monitor mit dem Hauptschalter einschalten. - Beim Aus- und Einschalten des Monitors mit dem Hauptschalter sollten Sie mindestens f ü nf Sekunden war ten. Durch ein schnelles Umschalten k ö nnen Fehlfunktionen auftreten.
45 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Umschalten zwischen Eingangsanschl ü ssen Mit der T aste INPUT schalten Sie die Signaleingangsanschl ü sse um.
46 Einstellen der Bildsc hirmanzeig e und der Lautsprec her -Lautst ä rke Analogsignal 1. F ü hren Sie zun ä chst eine automatische Einstellung durch. (S. 48) 2. F ü hren Sie bei Bedarf eine man uelle Einstellung durch. (S . 49) Digitalsignal Der Monitor kann in der Regel ohne Einstellung v erwendet werden.
47 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Einstellen der Lautsprecher - Lautst ä rke F ü hren Sie die Bef ehle aus, wenn k ein OSD-Men ü angezeigt wird. Wenn das OSD-Men ü angez eigt wird, dr ü ck en Sie die T aste MENU (bei Bedarf mehr mals), und beginnen Sie mit der Einstellung, nachdem das OSD-Men ü ausgeblendet wurde .
48 Einstellen der Bildsc hirmanz eige (bei analogem Anschluss) A utomatische Bildschirmeinstellung Die Optionen im Men ü ADJUSTMENT k ö nnen automatisch eingestellt w erden (CLOCK, PHASE, H-POS , V -POS).
49 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Einstellen der Bildschirmanzeig e (bei analog em Anschluss) Manuelle Bildschirmeinstellung Die Einstellungen k ö nnen ü ber das OSD-Men ü v orgenommen werden. OSD f ü r die Einstellung Wenn Sie mit Windows arbeiten, ö ffnen Sie das Einstellmuster auf der mitgelieferten CD-ROM.
50 Einstellen der Bildschirmanzeig e (bei analogem Anschluss) Men ü GAIN CONTR OL GAIN CONTROL MANUAL A UTO BLACK LEVEL 88 CONTRAST 73 INPUT -1 ANALOG 1280 x 1024 V : 60Hz H : 64kHz MANU AL: Einzelne Men ü optionen werden manuell eingestellt. A UT O: Alle Men ü optionen werden mit der Funktion A uto Gain Control* automatisch eingestellt.
51 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English COOL ....... F arbton mit st ä r k erem Blaustich als normal • ............. F ar bton mit l eich t st ä r k erem Blaustich als normal STD .......... F arbton entspricht der Standardeinstellung • .
52 Men ü MODE SELECT -2 MODE SELECT - 2 OSD LANGUA GE EXP AND OFF ON1 ON2 SCARING 1 400LINES 640 720 INPUT -1 ANALOG 1280 x 1024 V : 60Hz H : 64kHz Hinweise: - Abh ä ngig v on der Aufl ö sung des Eingangssignals ä ndert sich die Anzeige e ventuell selbst dann nicht, w enn die Men ü optionen ausgew ä hlt werden k ö nnen.
53 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Einstellen der Bildschirmanzeig e (bei digitalem Anschluss) Die Einstellungen k ö nnen ü ber das OSD-Men ü v orgenommen werden. OSD f ü r die Einstellung Wenn Sie mit Windows arbeiten, ö ffnen Sie das Einstellmuster auf der mitgelieferten CD-ROM.
54 -W ä hlen Sie [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] und [B-CONTRAST] mit der T aste aus. - Nach Abschlu ß der Einstellung: T aste MENU COOL ....... Farbton mit st ä rk erem Blaustich als nor mal • ............. Farbto n mit l eich t st ä r kerem Blaustich als normal STD .
55 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Men ü MODE SELECT -2 MODE SELECT - 2 OSD LANGUA GE EXP AND OFF ON1 ON2 SCARING 1 INPUT -2 DIGIT AL 1280 x 1024 V : 60Hz H : 64kHz Hinweise:.
56 Pflege des Monitors und Reparaturen Pflege des Monitors Ziehen Sie immer erst den Stec k er aus der Steck- dose , be v or Sie Reinigungsarbeiten am Monitor ausf ü hren. Geh ä use und Bedienf eld Wischen Sie das Geh ä use und das Bedienf eld mit einem w eichen, trock enen T uch v orsichtig sauber .
57 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English T e c hnische Daten Pr oduktspezifikationen LCD-Anzeige 46 cm diagonal gemessen TFT LCD-Modul A ufl ö sung (max.) SXGA 1280 x 1024 Pixel Anzeigbare F arben (max.) Ca. 16,77 Millionen F arben (8 Bit) Helligkeit (max.
58 T echnisc he Daten Rele v ante Signaltakte (analog) 640x480 640x400 720x400 800x600 1024x768 1152 x864 1280 x960 1280 x 1024 720x400 640x480 832x624 1024 x768 1152 x870 1280x1024 1024 x768 1152 x900 1280 x 1024 31.5kHz 37.9kHz 37.5kHz 43.3kHz 37.9kHz 37.
59 English Deutsc h Français Italiano Español English T echnisc he Daten Pinbelegung des Analogsignal- Eingangsansc hlusses (15poliger Mini-D-Sub-Stec k er) 5 1 2 3 4 10 6 7 8 9 15 11 12 13 14 Nr .
60 Je nach dem v erw endeten Computer oder Be- triebssystem mu ß die Installation der Monitor- Setup-Inf or mationen usw . eventuell ü ber den Computer erf olgen. F ü hren Sie in diesem Fall die unten beschriebenen Schritte zum Installieren der Monitor-Setup-Inf ormationen aus.
61 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English F ü r Windows 2000 Installieren der Monitor-Setup-Inf ormationen unter Windows 2000 und F estlegen des Monitor-ICC- Profils als v orbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erw ä hnten Windows-Meldungen basieren auf der englischen Windows-V ersion.
62 F ü r Windows XP Installieren der Monitor-Setup-Inf or mationen unter WindowsXP und F estlegen des Monitor-ICC-Profils als v orbestimmter W er t. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erw ä hnten Windows- Meldungen basieren auf der englischen Windows- V ersion.
63 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Inf ormationen zum Pr ofil ColorSync (F ü r MacOS) Informationen zum Pr ofil ColorSync ColorSync ist das F arb verw altungssystem der Apple Corporation. Damit er k ennt das System die F arbaufl ö sung bei V erwendung mit einer kompatib len Anwendung.
64 Anweisungen zum Anbring en eines VESA- k ompatiblen Monitorarms Ein Arm oder Fu ß basierend auf dem VESA- Standard (im Handel erh ä ltlich) kann am Monitor angebr acht werden.
65 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Inf ormationen zur Piv ot-Software (ver tikale oder horizontale Anz eige) Beim Drehen sollte die A usrichtung des Displays unter V erwendung der Pivot-Softw are ge ä nder t werden.
66.
67 English Deutsc h Français Italiano Español English T ab le des matières Astuces et mesures de sécur ité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8 Description du produit .
68 Astuces et mesures de sécurité - L'écran couleur LCD TFT utilisé dans ce moniteur est fabriqué a v ec une technologie de haute précision. Cependant, il peut a voir quelques points min uscules sur l'écran où les pix els ne s'allument jamais ou sont allumés en permanence.
69 English Deutsc h Français Italiano Español English Description du pr oduit 23 4 56 8 11 13 14 12 7 10 15 7 15 9 1 1. Bouton INPUT ............................. P our passer d ’ une bor ne d ’ entr é e du signal à l ’ autre . 2. Bouton MENU .
70 R é glage de la hauteur , de l ’ inc linaison et de l ’ orientation (hauteur/lar geur in ver s é es) Attention : - Une pression des mains sur l ’é cran LCD peut pro v oquer un endommagement. - prendre garde de ne pas se coincer les doigts.
71 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Attention : - Lors du raccordement, s ’ assurer que l ’ alimentation tant du moniteur que de l ’ ordinateur est d é sactiv é e. - Ne pas courber le c â ble de mani è re e xcessive ni y ajouter de rallonge car cela peut prov oquer un dysfonctionnement.
72 S ’ il s ’ agit d ’ un D-sub à 15 broches sur 2 r ang é es pour Appel P ower Macintoch, installer un adaptateur de conv ersion Macintosh (en v ente dans le commerce) sur le c â ble de signal analogique .
73 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English 2. Reliez les c â b les pour signaux num é riques ou analogiques (v endus s é par é ment) au c â ble à 2 entr é es puis à l'ordinateur .
74 Activation de l ’ alimentation 1. Activer la source d ’ alimentation principale du moniteur . - P our allumer et é teindre av ec l ’ interr upteur pr incipal, toujours laisser un intervalle d ’ au moins 5 secondes . Une man œ uvre trop rapide r isque de causer des dysf onctionnements.
75 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English D é sactiv ation de l ’ alimentation 1 . Mettre l ’ ordinateur hors tension. 2. Presser le bouton d ’ alimentation du moniteur .
76 R é glage de l ’ ima ge au moniteur et v olume des haut-parleur s P our le signal analogique 1. Effectuer tout d ’ abord un r é glage automatique. (p . 78) 2 . Effectuer au besoin un r é glage man uel. (p. 79) P our le signal num é rique Le moniteur peut g é n é ralement ê tre utilis é sans r é glage .
77 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English R é glage du v olume des haut-parleurs Op é rer les commandes sans que le menu du moniteur actif (OSD) ne soit affich é . Si le menu OSD est affich é , presser le bouton MENU (plusieurs f ois si n é cessaire) et commencer la proc é dure lorsque le menu a disparu.
78 R é glage de l ’ image du moniteur (a vec un raccor dement analogique) R é gla ge automatique de l'image Les options CLOCK,PHASE,H-POS,V -POS du menu ADJUSTMENT peuv ent ê tre ajust é es automatiquement.
79 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English R é glage manuel de l ’ image Des r é glages peuv ent ê tre effectu é s au mo yen du menu du moniteur actif (OSD) propos é .
80 Men u GAIN CONTR OL GAIN CONTROL MANUAL A UTO BLACK LEVEL 88 CONTRAST 73 INPUT -1 ANALOG 1280 x 1024 V : 60Hz H : 64kHz MANUEL : Les options individuelles du menu sont r é gl é es manuellement. A UT O : Chaque option du menu est automatiquement r é gl é e via la f onction de A uto Gain Control*.
81 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English - Utiliser le bouton pour s é lectionner [R-CON- TRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST]. - Lorsque le r é glage est termin é : Bouton MENU COOL ..... Nuance de couleur plus bleut é e que la couleur standard • .
82 Men u MODE SELECT -2 MODE SELECT - 2 OSD LANGUA GE EXP AND OFF ON1 ON2 SCARING 1 400LINES 640 720 INPUT -1 ANALOG 1280 x 1024 V : 60Hz H : 64kHz Remar ques : - En f onction de la r é solution du signal d ’ entr é e, m ê me si les options peuv ent ê tre s é lectionn é es, l ’ affichage ne peut pas ê tre modifi é .
83 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English R é glage de l'ima g e du moniteur (a vec un raccor dement num é rique) Des r é glages peuv ent ê tre effectu é s au mo yen du menu inter actif (OSD) propos é .
84 - Le f ait de s é lectionner [USER], permettra d'afficher les v aleurs de r é glage pour [R-CONTRAST], [G- CONTRAST] et [B-CONTRAST], afin de pouv oir eff ectuer des r é glages fins. - Utiliser le bouton pour s é lectionner [R-CON- TRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST].
85 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Men u MODE SELECT -2 MODE SELECT - 2 OSD LANGUA GE EXP AND OFF ON1 ON2 SCARING 1 INPUT -2 DIGIT AL 1280 x 1024 V : 60Hz H : 64kHz Remar ques.
86 Entretien et r é paration du moniteur Entretien du moniteur T oujours d é brancher la prise de l ’ alimentation mur ale en c.a. lors du nettoy age du moniteur . Ch â ssis et panneau de r é gla ge Utiliser un chiff on doux et sec pour é liminer les poussi è res du chassis et du panneau de r é glage .
87 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Caract é ristiques techniques Caract é ristiques tec hniques du pr oduit Moniteur LCD 46 cm en diagonale Module TFT à cristaux liquides R é solution (max.) SXGA 1280 X 1024 pixels Couleurs affichables (max.
88 Fr é quences des signaux (analogique) 640x480 640x400 720x400 800x600 1024x768 1152 x864 1280 x960 1280 x 1024 720x400 640x480 832x624 1024 x768 1152 x870 1280x1024 1024 x768 1152 x900 1280 x 1024 31.5kHz 37.9kHz 37.5kHz 43.3kHz 37.9kHz 37.9kHz 35.
89 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Caract é ristiques techniques La br oc he du connecteur d ’ entr é e du signal analogique (Mini connecteur de type D-sub 15 broches) 5 1.
90 Installation des fic hiers relatifs au param é tra g e du moniteur et au pr ofil ICC (P our Windows) En f onction du type d ’ ordinateur ou du syst è me d ’ e xploitation, il peut parfois s ’ av é rer n é cessaire d ’ utiliser l ’ ordinateur pour consulter les par am è tres relatifs à la configuration du moniteur .
91 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English P our Windows 2000 Installation des fichiers relatifs au param é trage du moniteur sous Window2000, et au r é glage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par d é f aut.
92 P our Windows XP Installation des fichiers relatifs au param é trage du moniteur sous WindowXP , et au r é glage du profil ICC du moniteur en tant que v aleur par d é faut. Les messages Windows mentionn é s dans le mode d ´ emploi suiv ant se r é f è rent à la version anglaise de Windows.
93 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Inf ormations sur le profil ColorSync (P our MacOS) A pr opos du profile ColorSync ColorSync est le syst è me de gestion des couleurs de Ap.
94 Instructions relatives à l ’ installation d ’ un bras conf orme VESA Un bras ou un support conforme à la norme VESA (en v ente dans le commerce) peut servir de support au moniteur . L ’ acquisition du bras ou du support est laiss é e à l ’ appr é ciation du client.
95 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Inf ormations sur le logiciel Pivot ( é cran dans le sens de la hauteur/larg eur) En cas de rotation de l ’é cran, changer le sens de l ’ image au mo y en du logiciel Pivot.
96.
97 English Deutsc h Français Italiano Español English Indice Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 8 Descrizione del prodotto . . . . . . . . . .
98 Sug g erimenti e precauzioni per la sicurezza - Lo schermo LCD-TFT a colori usato in questo monitor è stato fabbricato applicando tecnologia di alta precisione. Ciononostante sullo schermo potrebbero apparire piccolissimi punti dove i pixel o non s'illuminano o rimangono sempre illuminati.
99 English Deutsc h Français Italiano Español English Descrizione del pr odotto 23 4 56 8 11 13 14 12 7 10 15 7 15 9 1 1 . T asto INPUT ................................ P er commutare tra i ter minali di ing resso del segnale. 2 . T asto MENU ......
100 Regolazione dell ’ altezza, regolazione dell ’ angolazione , r otazione (larghezza/altezza lunga) A TTENZIONE: - La pressione con le mani sul pannello LCD pu ò produrre dei danni. - F are attenzione a non rimanere con le dita incastrate. Regolazione dell ’ altezza Regolare su un ’ altezza comoda per la vista.
101 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor A TTENZIONE: - Quando eseguite i collegamenti, assicuratevi che sia il monitor che il computer siano spenti.
102 Collegamento del monitor ad un computer Collegamento mediante cavo accessorio per segnale analogico Collegare il ca vo accessorio per segnale analogico . al terminale di ingresso RGB analogico dello schermo, e al ter minale di uscita RGB analogico del computer .
103 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Per il collegamento usare un cavo a 2 ingressi, da acquistare separatamente Il cavo a 2 ingressi, in vendita separatamente (nome del modello: NL-C03J) consente il collegamento a 2 sistemi. 1.
104 Collegamento del monitor ad una sorgente di alimentazione elettrica Accensione 1 . P osizionate su acceso l ’ interr uttore principale rete del monitor . - P er accendere e spegnere l ’ interruttore dell ’ alimentazione principale, attendere sempre un tempo di almeno 5 secondi fra le due operazioni.
105 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Spegnimento 1 . Spegnete il computer . 2 . Premete il tasto di alimentazione del monitor .
106 Regolazione della visualizzazione sullo schermo e v olume dell ’ altoparlante Per il segnale analogico 1 . Prima di tutto eseguite una regolazione automatica. (p. 108) 2 . Eseguite la regolazione manuale, se necessario . (p . 109) Per il segnale digitale Di solito si pu ò utilizzare il monitor senza regolarlo.
107 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Regolazione del v olume dell ’ altoparlante Eseguite i comandi senza che il menu On Screen Displa y (OSD) sia visualizzato . Se il menu OSD è visualizzato , premete il tasto MENU (pu ò darsi che occorra farlo pi ù volte) e cominciate quando il menu OSD è scomparso .
108 Regolazione della visualizzazione sullo schermo (con collegamento analogico) Regolazione automatica dello schermo Le opzioni nel menu ADJUSTMENT si possono regolare automaticamente (CLOCK, PHASE (F ASE), H-POS , V -POS).
109 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Regolazione manuale dello schermo Le regolazioni si possono fare mediante il menu On Screen Displa y (OSD) f o rnito. On Screen Display per la regolazione Se usate Windows, aprite il monoscopio sul CD- ROM accluso .
110 Menu GAIN CONTROL GAIN CONTROL MANUAL A UTO BLACK LEVEL 88 CONTRAST 73 INPUT -1 ANALOG 1280 x 1024 V : 60Hz H : 64kHz MANU AL: le singole opzioni del menu vengono regolate manualmente. A UT O: ogni opzione del menu viene regolata automaticamente, utilizzando la funzione Auto Gain Control*.
111 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English COOL ..... tonalit à del colore pi ù tendente al blu rispetto allo standard • ............ tonalit à del colore leggermente pi ù tendente al blu rispetto allo stand- ard STD ........ Impostazione standard della tonalit à di colore • .
112 Men u MODE SELECT -2 MODE SELECT - 2 OSD LANGUA GE EXP AND OFF ON1 ON2 SCARING 1 400LINES 640 720 INPUT -1 ANALOG 1280 x 1024 V : 60Hz H : 64kHz Notes: - A seconda della risoluzione del segnale di input, anche se si possono selezionare delle opzioni di menu, il display potrebbe non cambiare.
113 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Regolazione della visualizzazione sullo schermo (con collegamento digitale) Le regolazioni si possono fare mediante il menu On Screen Displa y (OSD) f o rnito. On Screen Display per la regolazione Visualizzate un'immagine che rende l'intero schermo molto luminoso .
114 - Quando la regolazione è stata completata: T asto MENU COOL ..... tonalit à del colore pi ù tendente al blu rispetto allo standard • ............ tonalit à del colore leggermente pi ù tendente al blu rispetto allo stand- ard STD ........ Impostazione standard della tonalit à di colore • .
115 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Men u MODE SELECT -2 MODE SELECT - 2 OSD LANGUA GE EXP AND OFF ON1 ON2 SCARING 1 INPUT -2 DIGIT AL 1280 x 1024 V : 60Hz H : 64kHz Notes: - A seconda della risoluzione del segnale di input, anche se si possono selezionare delle opzioni di menu, il display potrebbe non cambiare.
116 Cura e riparazione del monitor Cura del monitor Quando pulite il monitor , scollegate sempre la spina dalla presa di corrente alternata. Sezione carrozzeria e pannello di controllo Usate un panno morbido ed asciutto per portare via ogni sporcizia dalla carrozzeria e dal pannello di controllo .
117 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Specifiche Specifiche del prodotto Display LCD 46 cm misurati diagonalmente Modulo TFT LCD Risoluzione (max.) SXGA 1280 X 1024 pixel Colori visualizzabili (max.) Circa 16.77 million di colori (8 bit) Luminosit à (max.
118 Specifiche Sincronizzazioni rilevanti del segnale (analogico) 640x480 640x400 720x400 800x600 1024x768 1152 x864 1280 x960 1280 x 1024 720x400 640x480 832x624 1024 x768 1152 x870 1280x1024 1024 x768 1152 x900 1280 x 1024 31.5kHz 37.9kHz 37.5kHz 43.
119 English Deutsc h Français Italiano Español English Specifiche Pin del connettore di ingresso RGB analogico (Connettore Mini D sub a 15 pins) 5 1 2 3 4 10 6 7 8 9 15 11 12 13 14 N ° Funzione 1 S.
120 Installazione delle inf ormazioni per il setup e del pr ofilo ICC (P er Windows) A seconda del computer oppure del sistema operativo pu ò essere necessario usare il computer per eseguire l'installazione delle informazioni di setup del monitor , ecc.
121 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English P er Windows2000 Installazione delle imformazioni di setup del monitor in Windos w2000, e impostazione del profilo ICC del monitor come v alore predeter minato . I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l ´ uso che seguono , si basano sulla v ersione inglese di Win- dows.
122 P er WindowsXP Installazione delle imformazioni di setup del monitor in WindoswXP , e impostazione del profilo ICC del monitor come v alore predeter minato. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l ´ uso che seguono , si basano sulla v ersione inglese di Win- dows.
123 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Inf ormazioni sul profilo ColorSync (P er MacOS) Il profilo ColorSync ColorSync è il sistema di gestione del colore della Apple Corporation ed è una funzione che consente di realizzare la risoluzione del colore, quando lo si usa con un'applicazione compatibile.
124 Istruzioni per collegare un braccio compatibile VESA E ’ possibile collegare al monitor un braccio oppure un supporto basati sullo standard VESA (da acquistare in commercio). L ’ acquisto del br accio oppure del suppor to è a discrezione del cliente.
125 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Inf ormazioni sul Software Piv ot (Displa y di lar ghezza/altezza lunga) Quando si ruota lo schermo, cambiare l ’ orientamento dello schermo usando il Software Pivot.
126.
127 English Deutsc h Français Italiano Español English Índice Sugerencias y precauciones de segur idad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 8 Descripción del producto . . . . . . . . . . .
128 Sugerencias y precauciones de seguridad - El panel LCD en color TFT utilizado en este monitor ha sido fabricado aplicando una tecnología de alta precisión. Sin embargo , hay m uchos puntos minúsculos en la pantalla en los que los píx eles n unca se encienden o se mantienen encendidos permanentemente.
129 English Deutsc h Français Italiano Español English 23 4 56 8 11 13 14 12 7 10 15 7 15 9 1 1. Bot ó n INPUT ............................... P ara conmutar entre los bor nes de entrada de la se ñ al. 2. Bot ó n MENU ............................
130 Ajuste de altura, ajuste de á ngulo y r otaci ó n (sentido ver tical/horizontal) Precauci ó n: - Si presiona el panel LCD con las manos podr í a da ñ arlo . - T enga cuidado para que sus dedos no queden atrapados. Ajuste de altura Ajuste una altur a adecuada para v er la imagen con comodidad.
131 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Cone xi ó n del monitor y encendido/ apagado del mismo Precauci ó n: - Antes de realizar la cone xi ó n, aseg ú rese de que tanto el monitor como el ordenador est á n apagados.
132 Conexi ó n del monitor a un or denador Cone xi ó n utilizando el cab le de se ñ al anal ó gica suministrado Conecte el cab le de se ñ al anal ó gica suministrado al borne de entrada RGB anal ó gica de la pantalla, y al borne de salida RGB anal ó gica del ordenador .
133 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English 3. P onga en "ON" con los botones . - No use [ON] si no est á usando un adaptador ADC-D VI de Belkin, porque esto puede dar origen a una indicaci ó n incorrecta. 4. Pulse el bot ó n de encendido/apagado y desconecte la alimentaci ó n del monitor .
134 3 . Encienda el ordenador. ON Cuando se introduzca una se ñ al procedente del ordenador , el LED de conm utaci ó n se iluminar á de color v erde, y se visualizar á la pantalla. (Despu é s de conectar la alimentaci ó n, puede que la pantalla tarde en visualizarse un poco de tiempo .
135 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Alternar entre bornes de entrada Utilizar el bot ó n de ENTRAD A (INPUT) para conmutar entre bor nes de entrada de se ñ al.
136 Ajuste de la pantalla y v olumen del altav oz P ara la se ñ al anal ó gica 1. En primer lugar, lle ve a cabo un ajuste autom á tico . (p. 138) 2. En caso necesario, realice un ajuste man ual. (p. 139) P ara la se ñ al digital Normalmente no es necesar io ajustar el monitor antes de utilizarlo.
137 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Ajuste del volumen del alta v oz Realice los ajustes sin que el men ú M á scara en pantalla (OSD) se vea en la pantalla. Si v e el men ú OSD en la pantalla, pulse el bot ó n MENU (v ari as veces si fuer a necesario) y empiece cuando el men ú OSD haya desaparecido .
138 Ajuste de la pantalla (con cone xi ó n anal ó gica) Ajuste autom á tico de la pantalla Las opciones del Men ú ADJUSTMENT (RELOJ , F ASE, H-POS, V -POS) se pueden ajustar autom á ticamente.
139 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Ajuste de la pantalla (con conexi ó n anal ó gica) Ajuste manual de la pantalla Los ajustes se pueden realizar a trav é s del Men ú en pantalla (OSD). M á scara en pantalla para el ajuste Si est á utilizando Windows, abra la Carta de ajuste incluida en el CD-R OM.
140 Men ú GAIN CONTR OL GAIN CONTROL MANUAL A UTO BLACK LEVEL 88 CONTRAST 73 INPUT -1 ANALOG 1280 x 1024 V : 60Hz H : 64kHz MANU AL: Las diferentes opciones del men ú se ajustan manualmente. A UTO : Cada opci ó n del men ú se ajusta auto- m á ticamente con la funci ó n Control Autom á tico de la Ganancia*.
141 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English - Utilice el bot ó n para seleccionar [R- CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST]. - Una vez finalizados los ajustes: Bot ó n MENU COOL ..... T onalidad m á s azul que la est á ndar • .
142 Men ú MODE SELECT -2 MODE SELECT - 2 OSD LANGUA GE EXP AND OFF ON1 ON2 SCARING 1 400LINES 640 720 INPUT -1 ANALOG 1280 x 1024 V : 60Hz H : 64kHz Notas: - Seg ú n sea la resoluci ó n de la se ñ al de entrada, la pantalla puede no cambiar incluso si pueden seleccionarse las opciones del men ú .
143 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Ajuste de la pantalla (con cone xi ó n digital) Los ajustes se pueden realizar a trav é s del men ú M á scara en pantalla (OSD). M á scara en pantalla para el ajuste Si est á utilizando Windows, abra la Carta de ajuste incluida en el CD-R OM.
144 - Utilice el bot ó n par a seleccionar [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B- CONTRAST]. - Una v ez finalizados los ajustes: Bot ó n MENU COOL ..... T onalidad m á s azul que la est á ndar • ........... T onalidad ligeramente m á s azul que la est á ndar STD .
145 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Men ú MODE SELECT -2 MODE SELECT - 2 OSD LANGUA GE EXP AND OFF ON1 ON2 SCARING 1 INPUT -2 DIGIT AL 1280 x 1024 V : 60Hz H : 64kHz Notas: - Seg ú n sea la resoluci ó n de la se ñ al de entrada, la pantalla puede no cambiar incluso si pueden seleccionarse las opciones del men ú .
146 Conservaci ó n y reparaci ó n del monitor Conservaci ó n del monitor Desenchuf e siempre la clavija de la toma de corriente alter na antes de limpiar el monitor . Caja y sector del panel de contr ol Utilice un pa ñ o sua v e y seco para limpiar , sin apretar demasiado , la caja y el panel de control.
147 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Especificaciones Especificaciones del pr oducto Displa y LCD 46 cm medidos en diagonal M ó dulo TFT LCD Resoluci ó n (m á x.) SXGA 1280 x 1024 pixels Colores reproducib les (m á x.) Aprox.
148 Especificaciones Sincr onizaciones de las se ñ ales correspondientes (anal ó gica) 640x480 640x400 720x400 800x600 1024x768 1152 x864 1280 x960 1280 x 1024 720x400 640x480 832x624 1024 x768 1152 x870 1280x1024 1024 x768 1152 x900 1280 x 1024 31.
149 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Especificaciones V í as del conector de entrada RGB anal ó gica (Conector Mini D-sub de 15 v í as) 5 1 2 3 4 10 6 7 8 9 15 11 12 13 14 N.
150 Instalaci ó n de la inf ormaci ó n de configuraci ó n y del perfil ICC (P ara Windo ws) Seg ú n sea el tipo de ordenador o de sistema oper ativo , puede que sea necesario utilizar el ordenador par a llev ar a cabo la instalaci ó n de la inf or maci ó n de configuraci ó n del monitor , etc.
151 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English P ara Windows2000 Instalaci ó n de la inf ormaci ó n de configuraci ó n del monitor en Windows2000 y configuraci ó n del perfil ICC del monitor como v alor predeter minado . Los mensajes de Windows mencionados a continuaci ó n se refieren la v ersi ó n inglesa.
152 P ara WindowsXP Instalaci ó n de la inf or maci ó n de configuraci ó n del monitor en WindowsXP y configuraci ó n del perfil ICC del monitor como v alor predeter minado. Los mensajes de Windows mencionados a continuaci ó n se refieren la v ersi ó n inglesa.
153 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Acerca del perfil ColorSync ColorSync es el sistema de gesti ó n del color de Apple Corporation y se trata de una funci ó n que permite obtener una resoluci ó n crom á tica cuando se utiliza con una aplicaci ó n compatib le.
154 Instrucciones para acoplar un brazo de compatibilidad VESA Puede acoplar al monitor un br azo o una base (de v enta en el comercio) confor me al est á ndar VESA.
155 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Inf ormaci ó n acer ca de Piv ot Software (P antalla ver tical/horizontal) Cuando gire la pantalla, cambie la orientaci ó n de la misma usando Piv ot Software .
SHARP CORPORA TION © 2002 SHARP CORPORA TION 02J DSC1 TINSM1042MPZZ (1).
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sharp LL-T1815 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sharp LL-T1815 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sharp LL-T1815, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sharp LL-T1815 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sharp LL-T1815, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sharp LL-T1815.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sharp LL-T1815. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sharp LL-T1815 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.