Manuel d'utilisation / d'entretien du produit pha-a-kal du fabricant Mitsubishi Electronics
Aller à la page of 44
Air-Conditioners PKA-A·KA PKA-A·KAL INST ALLA TION MANUAL For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
2 X Before installing the unit, make sure you read all the “Safety precautions”. X Please report to your supply authority or obtain their consent before connecting this equipment to the power supply system. W arning: Describes precautions that must be observed to prevent danger of injury or death to the user .
3 31/32 0 1/2 1-15/32 2-15/32 3-7/16 4-1/8 5-3/32 6-9/16 8-17/32 9-1/32 10-13/32 11-1/2 12-5/32 12-1/4 2-1/8 23-1/32 18-5/16 17-7/8 17-9/32 16-3/32 15-1/8 14-11/32 12-3/8 4-11/32 2-1/8 0 2-3/8 13/32 1.
4 3. Installing the indoor unit Fig. 3-4 A B C D I G F H E PKA-A·KA(L) Fig. 3-5 Fig. 3-7 Fig. 3-6 AA Fig. 3-8 A B D C E Fig. 3-10 Fig. 3-9 B A C D 3.2.3. Installing the wall mounting fixture X Since the indoor unit weighs near 21 kg, 46.3lbs, selection of the mounting location requires thorough consideration.
5 3. Installing the indoor unit Fig. 3-1 1 B A C E D Leakage check of the L-shaped connection pipe connection portion 1. Attach the charge nut 5 to the liquid pipe side joint portion. T ightening force: 34~42 N•m, 25~30ft lbs 2. Pressurize by filling with nitrogen gas from the charge nut.
6 Fig. 3-14 Fig. 3-15 Fig. 3-16 C B A E D PKA-A·KA(L) B A C D A C B 3.5. Mounting the indoor unit 1. Affix the mount board 1 to the wall. 2. Hang the indoor unit on the hook positioned on the upper part of the mount board. Rear , right and lower piping (Fig.
7 4. Installing the refrigerant piping 90°±0.5° øA R1-64~R1/32 A 45±2° B C D Fig. 4-1 Fig. 4-2 D 2-9/16 3-1/32 5/16 2-5/8 14-3/8 46-1/16 17-15/32 ( A )* 4-27/32 18-31/32 ( B ) 6-1/16 23-1/32 ( C ) 45-15/32 2-9/16 2-9/16 3-1/32 3-7/16 FF 3-1/32 3-7/16 2-51/64 13/32 5-9/32 11-5/8 3/16 2-9/16 2-5/8 3-1/32 5/16 G E 4.
8 Fig. 5-1 5. Drainage piping work 5.1. Drainage piping work (Fig. 5-1) • Drain pipes should have an inclination of 1/100 or more. • For extension of the drain pipe, use a soft hose (inner dia. 15 mm, 19/32 inch) available on the market or hard vinyl chloride pipe (VP-16 mm, 5/8 inch/O.
9 6. Electrical work 6.1. Indoor unit PKA-A·KA(L) (Fig. 6-1) Connection can be made without removing the front panel. 1. Open the front grille, remove the screw (1 piece), and remove the electrical parts cover . 2. Securely connect each wire to the terminal board.
10 Indoor unit model PKA-A·KA(L) Minimum circuit ampacity 1A Maximum rating of overcurrent protective device 15A Wiring Wire No. × size Indoor unit-Outdoor unit *1 3 × A WG16 (Polar) Indoor unit earth 1 × Min.
11 6. Electrical work 4) Assigning a remote controller to each unit (Fig. 6-7) Each unit can be operated only by the assigned remote controller . Make sure each pair of an indoor unit PC board and a remote controller is assigned to the same pair No.
12 6. Electrical work Function table Select unit number 00 Mode Settings Mode no. Setting no. Initial setting setting Power failure automatic recovery Not available 01 1 Available *1 2 Indoor temperat.
13 [Output pattern A] Errors detected by indoor unit Wireless remote controller Wired remote controller Symptom Remark Beeper sounds/OPERA TION INDICA TOR lamp flashes Check code (Number of times) Che.
14 7. T est run [Output pattern B] Errors detected by unit other than indoor unit (outdoor unit, etc.) Wireless remote controller Wired remote controller Symptom Remark Beeper sounds/OPERA TION INDICA.
15 (1) Press the TEST button for three seconds to activate the maintenance mode. (2) Press the TEMP . buttons to set the refrigerant address. MAINTENANCE (3) Select the data you want to display . MENU ON/OFF Compressor information Cumulative operation time ON/OFF number Operation current Display A Display B Display A OUTDOOR UNIT H·EXC.
16 1. Consignes de sécurité ..................................................................................... 16 2. Emplacement pour l’installation ....................................................................... 17 3. Installation de l’appareil intérieur .
17 A K J I 3-15/16 A C D E B 2. Emplacement pour l’installation 3. Installation de l’appareil intérieur 3.1. Vérifier les accessoires qui accompagnent l’appareil intérieur (Fig.
18 A B C D I G F H E AA A B D C E B A C D 3. Installation de l’appareil intérieur Fig. 3-4 PKA-A·KA(L) Fig. 3-5 Fig. 3-7 Fig. 3-6 Fig. 3-8 Fig. 3-10 Fig. 3-9 3.2.3. Installation du support de montage mural X L ’appareil extérieur pesant près de 21 kg, 46,3lbs, choisir l’emplacement de montage en tenant bien compte de ce fait.
19 B A C E D B A 1 ) 2 ) 3. Installation de l’appareil intérieur Fig. 3-1 1 Vérification des fuites du raccord en L 1. Fixer l’écrou de charge 5 sur le joint coté conduit de liquide. Force de serrage : 34 à 42 N•m, 25~30ft lbs 2. Pressuriser en remplissant d’hydrogène depuis l’écrou de charge.
20 C B A E D B A C Fig. 3-14 Fig. 3-15 Fig. 3-16 PKA-A·KA(L) 3.5. Montage de l’appareil intérieur 1. Fixer la planche d’installation 1 au mur . 2. Accrocher l’appareil intérieur sur le crochet situé dans la partie supérieure de la planche d’installation.
21 90°±0.5° øA R1-64~R1/32 A 45±2° B C D B A D C B A 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.1. Consignes 4.1.1. Pour les appareils utilisant le réfrigérant R410A • Appliquer une petite quantité d’huile ester , éther ou alkylbenzène comme huile réfrigérante sur les sections évasées.
22 A B C E D C F C G H I A a b A A 1 3 2 A B D E C J K Fig. 5-1 5. Mise en place du tuyau d’écoulement 5.1. Mise en place du tuyau d’écoulement (Fig.
23 6.1.1. Alimentation de l’appareil intérieur provenant de l’appareil extérieur (application commande A) Les schémas de connexion suivants sont disponibles.
24 Modèle de l’appareil intérieur PKA-A·KA(L) Courant admissible minimum du circuit 1A V aleur nominale maximum du dispositif de protection contre les surintensités 15A Câblage No du câble × taille Appareil intérieur-appareil extérieur *1 3 × AWG16 (polar) Mise à la terre de l’appareil intérieur 1 × Min.
25 6. Installations électriques Fig. 6-7 PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERA TION CLEAR TEST TEMP . MENU BACK DA Y MONITOR/SET CLOCK ON/OFF A B D C G E F Fig.
26 6. Installations électriques T ableau des fonctions Sélectionner l’appareil numéro 00 Mode Paramètre No. de Mode No. de réglage Réglage initia l Réglage Restauration automatique après une.
27 7. Marche d’essai ON/OFF TEMP FA N V ANE TEST RUN AUT O STOP AUT O ST ART h min LOUVER MODE CHECK RESET SET CLOCK CHECK 2 4 A 3 B Fig. 7-4 Fig. 7-3 PAR-21MAA ON/OFF FILTER CHECK OPERA TION CLEAR TEST TEMP . MENU BACK DA Y MONITOR/SET CLOCK ON/OFF ERROR CODE ERROR CODE ERROR CODE C B A B F E ED 7.
28 7. Marche d’essai [Schéma de sortie B] Erreurs détectées par un appareil autre que l’appareil intérieur (appareil extérieur, etc.) Télécommande sans fil Télécommande filaire Symptôme .
29 8. Fonction d’entretien aisé [Cette fonction est uniquement pour la commande A] A l’aide du mode d’entretien, il est possible d’afficher plusieurs types de données d’entretien sur la co.
30 1. Precauciones de seguridad ............................................................................. 30 2. Lugar en que se instalará ................................................................................ 31 3. Instalación de la unidad interior .
31 Fig. 2-1 Fig. 3-1 Fig. 3-2 A K J I 3-15/16 Fig. 3-3 A C D E B 2. Lugar en que se instalará 3. Instalación de la unidad interior 3.1. Comprobación de los accesorios de la unidad interior (Fig. 3-1) La unidad interior debe ir acompañada de los siguientes accesorios.
32 Fig. 3-4 A B C D I G F H E Fig. 3-5 Fig. 3-7 Fig. 3-6 AA Fig. 3-8 A B D C E Fig. 3-10 Fig. 3-9 B A C D 3. Instalación de la unidad interior PKA-A·KA(L) 3.2.3. Instalación del soporte de montaje en la pared X Como la unidad interior pesa casi 21 kg, 46.
33 B A C E D B A 1 ) 2 ) 3. Instalación de la unidad interior Fig. 3-1 1 Comprobación de fugas de la parte de conexión del tubo de conexión en L 1. Coloque la tuerca de carga 5 en la parte de la junta lateral del tubo de líquido. Fuerza de apriete: 34 a 42 N•m, 25~30ft lbs 2.
34 C B A E D B A C Fig. 3-14 Fig. 3-15 Fig. 3-16 PKA-A·KA(L) 3.5. Montaje de la unidad interior 1. Fije la placa de montaje 1 en la pared. 2. Cuelgue la unidad interior en el gancho que está colocado en la parte superior de la placa de montaje. T uberías de la parte posterior , derecha e inferior (Fig.
35 90°±0.5° øA R1-64~R1/32 A 45±2° B C D B A D C B A 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.1. Precauciones 4.1.1. Para aparatos con refrigerante R410A • Utilice aceite de éster , de éter o alquilobenceno (en pequeñas cantidades) para recubrir las secciones abocardadas.
36 A B C E D C F C G H I A a b A A 1 3 2 A B D E C J K Fig. 5-1 5. T ubería de drenaje 5.1. T ubería de drenaje (Fig. 5-1) • Los tubos de drenaje deben tener una inclinación de 1/100 o más.
37 H H 15/32 inch D 15/32 inch E F K J J K D F E A B 2-1 1/64 inch 2-1 1/64 inch G I 6.1.1. Alimentación de la unidad interior suministrada por la unidad exterior (aplicación A-control) Están disponibles los siguientes patrones de conexión. Los patrones de la fuente de alimentación de la unidad exterior varían en función del modelo.
38 Modelo de la unidad interior PKA-A·KA(L) Amperaje mínimo del circuito 1A Capacidad máxima del dispositivo de protección contra sobrecorriente 15A Cableado Cable n° × tamaño Unidad interior-unidad exterior *1 3 × A WG16 (Polar) Cable a tierra de la unidad interior 1 × Min.
39 6. T rabajo eléctrico 4) Asignación de un mando a distancia para cada unidad (Fig. 6-7) Cada unidad responderá sólo a las señales del mando a distancia asignado. Cerciórese de que cada mando a distancia tenga el mismo código que la unidad interior que debe gobernar .
40 6. T rabajo eléctrico T abla de funciones Seleccione el número de unidad 00 Modo Ajustes Núm. de modo Núm. de ajuste Configuración inicia l Ajuste Recuperación automática de fallo de aliment.
41 Ciclo de iluminación de la luz INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO Pitido Pitido Pitido Pitido Pitido Pitido Pitido Desactivado Aprox. 2,5 s. Activado Aprox.3 s. Activado 0,5 s. Activado 0,5 s. Activado 0,5 s. Activado 0,5 s. Desactivado Aprox. 2,5 s. Activado Aprox.
42 7. Prueba de funcionamiento [Ciclo de emisión B] Errores detectados por una unidad distinta de la unidad interior (unidad exterior, etc.) Controlador remoto inalámbrico Controlador remoto cablead.
43 (1) Pulse el botón TEST durante 3 segundos para activar el modo de mantenimiento. MAINTENANCE Pantalla A ON/OFF MENU Datos del compresor COMP ON x10 HOURS COMP ON x100 TIMES COMP ON CURRENT (A) Tiempo de funcionamiento acumulado Número ON/OFF Corriente de funcionamiento (2) Pulse los botones TEMP .
Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer . This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Mitsubishi Electronics pha-a-kal c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Mitsubishi Electronics pha-a-kal - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Mitsubishi Electronics pha-a-kal, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Mitsubishi Electronics pha-a-kal va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Mitsubishi Electronics pha-a-kal, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Mitsubishi Electronics pha-a-kal.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Mitsubishi Electronics pha-a-kal. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Mitsubishi Electronics pha-a-kal ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.