Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Mini Oven du fabricant Kenwood
Aller à la page of 57
LIMITED New Lane • Havant • Hants • PO9 2NH • U.K. FINNISH FRENCH GERMAN HUNGARIAN ITALIAN 6122/4 ENGLISH CZECH DANISH DUTCH NORWEGIAN POLISH PORTUGUESE RUSSIAN SPANISH SWEDISH TURKISH GREEK A.
MO620 MO625 MO750.
.
Know Y our K enwood Mini Ov en 1 2 3 4 5 6 7a 7b 8 9 10 11 12 A B 1 2 a b c d 3 13.
Your new Kenwood Mini Oven offers you a convenient and simple system of table top cooking. The oven allows you to defrost, roast, grill, bake and toast simply and efficiently. The ovens are supplied with a non stick oven surface, plus shelf, baking and crumb tray.
.
1. Door 7. a Indicator Light 11. Timer 2. Crumb Tray b Power on Light 12 Mode Switch 3. Shelf 8. Control Panel A. Grill 4. Baking Tray with Rack 9 Temperature Control B. Bake/Toast Position 5. Hotplates (one on MO625/ 10. Manual Position 13. Grill Slide two on MO750) 6.
4. T oasting • Select the Bake/Toast position on the mode switch. • Turn the Temperature Control Knob to the maximum setting. • Place the oven shelf in the middle position (b or c). • Open the oven door, and while open, push the Grill Slide across to the right.
Minitrouba znaïky Kenwood je praktickƒ a jednoduchƒ spot¡ebiï slou¥ící k peïení a va¡ení, kterƒ se dá postavit p¡ímo na stºl ïi pracovní desku. Trouba umo¥ñuje snadné a úïinné rozmrazování, peïení, grilování a opékání.
1. Dví¡ka 6. Ovládací knoflíky plotƒnek 10. Manuální poloha 2. Miska na drobky (jen modely MO625 a MO750) 11. Ïasovƒ spínaï 3. Poliïka na plech 7. a Signálka teploty 12. P¡epínaï funkcí trouby 4. Plech na peïení s ro•tem b Signálka zapnutí A.
4. Opékání • P¡epínaï funkcí trouby nastavte do polohy peïení/opékání. • Regulátor teploty nastavte na maximální teplotu. • Poliïku na plech umístête do st¡ední polohy (b nebo c). • Otev¡te dví¡ka trouby a grilovací zará¥ku posuñte smêrem doprava.
Den nye Kenwood Miniovn er en praktisk, bekvem bordovn. Ovnen kan anvendes til optøning, stegning, grillstegning, bagning og brødristning, og den er let at betjene og effektiv. Ovnen er forsynet med en ‘slip-let’ overflade, og der medfølger ovnrist, bradepande og krummebakke.
1. Ovndør 7. a. Indikatorlampe 12. Funktionsknap 2. Krummebakke b. Strømlampe A. Grill 3. Ovnrist 8. Betjeningspanel B. Bagning/ 4. Bradepande med rist 9. Ovntermostatknap brødristning 5. Kogeplader (1 stk. på MO625/ 10. Manuel indstilling 13. Grillarm 2 stk.
4. Brø dr istning • Vælg bage/brødristningspositionen på funktionsknappen. • Drej termostatknappen til den maximale indstilling. • Anbring ovnristen i midterste position (b eller c). • Luk ovndøren op, og mens den er åben, skub grillarmen over til højre.
Uw nieuwe Kenwood Mini-Oven biedt u een gemakkelijke en eenvoudige manier van koken op tafel. Met deze oven kunt u snel ontdooien, roosteren, grillen en bakken. Indien uw oven is uitgerust met een enkele of dubbele warmhoudplaat, kunt u slechts één van deze platen tegelijk gebruiken in combinatie met de hoofdoven of -grill.
1. Deur 6. Bedieningsknoppen warmhoud- 11. Tijdklok 2. Kruimellade platen (alleen bij MO625 en MO750) 12. Funktieschakelaar 3. Rooster 7. a Indikatorlampje A. Grillen 4. Bakplaat met rooster b Lampje AAN B. Bakken/roosteren 5. Warmhoudplaten (één bij 8.
• Als u klaar bent met grillen, schuif de grillschakelaar dan weer terug naar links: de ovendeur kan dan weer gewoon gesloten worden. • Bij het grillen van vet vlees is het raadzaam om het rooster in stand c in de oven te schuiven. • WAARSCHUWING: Sommige onderdelen, die niet afgedekt zijn, kunnen heet worden wanneer de grill in gebruik is.
Uusi Kenwood-pienoisuuni tarjoaa kätevän ja yksinkertaisen tavan valmistaa ruokia työpöydällä. Uunin avulla voidaan ruokia sulattaa, grillata, leipoa tai paahtaa yksinkertaisesti ja tehokkaasti. Uuneissa on Non Stick- tarttumaton pinnoite sekä uuniritilä, uunipannu ja murupelti.
1. Ovi (ainoastaan mallit MO625 10. Käsikäyttöasento 2. Murupelti & MO750) 11. Ajastin 3. Uuniritilä 7. a Osoitinvalo 12. Tilan valintakytkin 4. Ritilällä varustettu uunipannu b Virran osoitinvalo A. Grillaus 5. Keittolevyt (yksi mallissa 8.
• Avaa uunin ovi, ja kun ovi on avattu, työnnä grillin liukukytkin oikealle puolelle. Aseta paahdettava leipä uuniritilälle. Sulje ovi siten, että se lepää grillin liukukytkimen pidätintä vasten. Ovi pysyy näin raollaan paahtamisen aikana (kuva 3), minkä ansiosta ilma pääsee kiertämään uunissa.
Votre nouveau mini-four Kenwood est un moyen simple et pratique pour cuisiner sur un plan de travail dans une cuisine. Grâce à ce four, vous pouvez décongeler, rôtir, griller, cuire et toaster simplement et efficacement. Les fours sont livrés avec un revêtement anti-adhésion, une grille, une plaque de cuisson et un plateau attrape- miettes.
1. Porte 7. a. Témoin de lumière 11. Minuterie 2. Plaque attrape-miettes b. Témoin de 12. Interrupteur 3. Plaque fonctionnement (“on”) “changement de mode” 4. Plaque de cuisson avec égouttoir 8. Panneau de réglage a. Mode grill 5. Plaques chauffantes (une seule 9.
4. P our faire des toasts • Choisissez la position Cuisson/Toast sur l’interrupteur mode. • Tournez le thermostat en position maximale. • Placez la grille de cuisson au milieu du four (position b ou c). • Ouvrez la porte du four, et tandis que la porte est ouverte, poussez la glissière du grill vers la droite.
Mit Ihrem neuen Kenwood Mini-Ofen können Sie ganz bequem Speisen direkt am Tisch zubereiten. Er ist zum Auftauen, Braten, Grillen, Backen und Toasten geeignet. Der Ofen verfügt über einen antihaftbeschichteten Innenraum, ein Grillrost, ein Back- und ein Auffangblech.
1. Tür 7. a Temperaturkontrolleuchte 11. Timer 2. Auffangblech b Betriebskontrolleuchte 12. Wahlschalter 3. Rost 8. Bedienfeld A. Grillen (Oberhitze) 4. Backblech mit Grillrost 9. Temperaturregler B. Backen/Toasten 5. Kochplatten (eine bei MO625/ 10.
4. T oasten • Stellen Sie den Wahlschalter auf Backen/Toasten. • Stellen Sie den Temperaturregler auf die höchste Temperatur. • Schieben Sie den Grillrost in die mittlere Position (b oder c). • Öffnen Sie die Ofentür und schieben Sie den Grillschieber nach rechts.
Az Ön által kiválasztott Kenwood kombinált minisütò kényelmes és egyszerûen kezelhetò készülék, amely több különbözò feladatra is alkalmas: süt, grillez, kenyeret pirít és fagyasztott élelmiszerek felolvasztására is használható.
1. Sütòajtó 6. A fòzòlapok kapcsolói (csak 10. Kézi kapcsolás állás 2. Morzsatál az MO625 és az MO750 11. Idòzítò kapcsoló 3. Sütòrács típusnál) 12. Üzemmód kapcsoló 4. Tepsi és grillezò rács 7 a. A fûtòelem ellenòrzò lámpája A.
4. Kenyérpirítás • Az üzemmód kapcsolót állítsa a sütò/pirító állásba. • A hòmérséklet szabályzót forgassa a maximális állásra. • A pirításhoz a sütòrácsot a b. vagy c. helyzetben tegye a sütòbe. • A sütòajtót nyitva tartva az ajtó rögzítò gombját tolja el jobbra.
Il vostro nuovo Mini Forno Kenwood vi consente di cucinare in modo semplice e conveniente e di usare l’apparecchio direttamente sul piano di lavoro. Il forno vi permette di scongelare, di cuocere arrosto e alla griglia, oppure di cuocere al forno e abbrustolire o tostare i vostri manicaretti in modo semplice ed efficiente.
1. Sportello 6. Manopole di controllo delle 11. Contaminuti 2. Vassoio di raccolta delle piastre elettriche (solo per 12. Selettore di Modalità briciole e dei residui modelli MO625 e MO750) di Cottura 3. Ripiano del forno 7. a Spia indicatrice A. Per Cuocere 4.
• AVVERTENZA: I componenti accessibili di questo grill possono riscaldari notevolmente durante il funzionamento dell’elettrodomestico e scottare al tatto. Accertarsi che i bambini non si avvicicino a questi componenti. 4. P er T ostare il Pane • Selezionare la posizione Bake/Toast sul Selettore di Modalità di Cottura.
Din nye Kenwood ovn tilbyr et lett system for matlaging på kjøkkenbenken eller bordet. Ovnen er et nyttig hjelpemiddel på kjøkkenet ved tilberedning av småretter, tining, grilling, brødristing og baking. Ovnen har slippbelegg, hylle, stekeplate og smulebrett.
1. Dør 6. Varmeplatebrytere (bare på 10. Manuell stilling 2. Smulebrett MO625 og MO750 modellene) 11. Tidsur (timer) 3. Hylle 7. a. Indikatorlampe 12. Funksjonsbryter 4. Stekeplate med rist b. Av/på lampe A. Grill 5. Varmeplater (en på MO625/ 8. Kontrollbryter B.
4. Brø dr isting • Still inn funksjonsbryteren på steking/brødristing • Skru temperaturvelgeren til maksimum temperatur • Plasser ovnshyllen i midterste posisjon (b eller c) • Åpne ovnsdøren, og skyv grill-skyveknotten til høyre med døren åpen.
Twój nowy Mini Prodi¯ Kenwooda zapewnia ci wygodny sposób przygotowywania potraw: po prostu na blacie kuchennym. Prodi¯ ma nieprzylegajåcå powierzchnië wewnëtrznå i jest wyposa¯ony w pó¢kë oraz ruszt wraz z blachå do pieczenia.
1. Drzwiczki 6. Regulacja grzania p¢ytek 11. Zegar czasowania 2. Blacha do pieczenia (tylko modele MO625 i 750) 12. Prze¢åcznik dzia¢ania 3. Pó¢ka 7. a) Kontrolka grzania A. Opiekanie na ruszcie 4. Blacha do pieczenia wraz b) Kontrolka “sieç w¢åczona” B.
4. Grzanki • Ustaw prze¢åcznik dzia¢ania w pozycji Pieczenie/Grzanki. • Obróç pokrët¢o regulacji temperatury na maksymalnå temperaturë. • Umieÿç pó¢kë prodi¯a w pozycji ÿrodkowej (b lub c). • Otwórz drzwiczki prodi¯a; gdy så otwarte, przesuæ przesuwkë w poprzek w prawo.
O seu Mini-Forno Kenwood oferece-lhe um sistema conveniente e simples de cozinhar sobre uma bancada de cozinha. O forno permite-lhe descongelar, assar, grelhar, cozer e torrar com simplicidade e eficiência. Os fornos têm superfície antiaderente e estão equipados com uma prateleira, um tabuleiro e uma bandeja de migalhas.
1. Porta 7. a) Luz do termóstato 12. Comutador de modo 2. Bandeja de migalhas b) Luz indicadora de ligação A. Grelhar 3. Prateleira à corrente B. Cozer/Torrar 4. Tabuleiro do forno com grelha 8. Painel de comando 13. Dispositivo para manter 5. Chapas (uma no MO625 e 9.
• Ao grelhar carnes gordas, sugerimos que a prateleira do forno seja colocada na posição c. • ATENÇÃO: As partes acessíveis poderão ficar quentes quando o grelhador estiver em utilização. As crianças devem ser mantidas afastadas do aparelho.
Минипечь с духовкой производства компании Kenwood - это удобное, простое и компактное устройство для приготовления пищи.
1. Дверца 6. Регуляторы нагрева конфорок 11. Таймер 2. Противень для обжаривания (только модели МО625 и МО750) 12. Переключатель в панировке 7. а Световой индикатор режимов 3.
• После окончания приготовления пищи на гриле передвиньте ползунок гриля влево, чтобы дверца смогла нормально закрываться.
Su nuevo Minihorno Kenwood le ofrece un sistema simple y práctico para la cocina de mesa de alta calidad. El horno le permite descongelar, asar , asar al grill, hornear y tostar de una forma simple y eficaz. Los hornos están equipados con una superficie en la que no se pegan los alimentos, más parrilla y bandejas recoge-migas y de horno.
1. Puerta 6. Controles de las Placas de 10. Posición Manual 2. Bandeja Recoge-migas Calor (Modelo MO625 y 11. Cronómetro 3. Parrilla MO750 sólo) 12. Dispositivo de Modo 4. Bandeja de Horno con Parrilla 7. a. Luz Indicadora a. Grill 5. Placas de Calor (Una en el b.
4. T ostar • Elija la posición Hornear/Tostar en el dispositivo de modo. • Gire el Mando de Control de la Temperatura hasta el máximo. • Coloque la parrilla del horno en la posición superior (b o c). • Abra la puerta del horno, y mientras esté abierta, empuje el Carro del Grill hacia la derecha.
Din nya Kenwood Miniugn erbjuder dig ett bekvämt och enkelt system för matlagning i bordshöjd. Med ugnen kan du tina upp, ugnssteka, grilla, baka och rosta på ett enkelt och effektivt sätt. Ugnarna är försedda med en yta, som förhindrar att mat fastnar, plus ett galler, en ugnspanna och en spillbricka.
1. Dörr 7. a. Indikatorlampa 12. Vred 2. Spillbricka b. Lampa för ”ström till” för tillagningsmetod 3. Galler 8. Kontrollpanel a. grill 4. Ugnspanna med galler 9. Vred för temperaturinställning b. läge för 5. Kokplatta (en på MO625/två 10.
4. Rostning • Välj ugnsbakning/rostning på metodvredet. • Vrid temperaturvredet till MAX-inställningen. • Placera ugnsgallret i mittenläget (b eller c). • Öppna ugnsdörren, och medan den är öppen, skjut grillreglaget över till höger.
Yeni Kenwood Mini Fırın ile yemeklerinizi masa ya da bir çalı…ma yüzeyi üzerinde kolay ve basit bir …ekilde hazırlayabilirsiniz. Bu yeni fırın buz eritme, fırında kızartma, ızgara, fırında pi…irme ve ekmek kızartma i…lemlerini basitle…tirerek yemek hazırlamada istediòiniz etkin sonuçları almanızı saòlar.
1. Kapak 6. Elektrikli Pi…irici Kumanda 10. Zaman Sayaçsız 2. Kırıntı Tepsisi Düòmesi (Yalnızca MO625 Çalı…tırma Konumu 3. Raf ve MO750 modellerinde vardır) 11. Zaman Sayacı 4. Pi…irme Tepsisi ve Izgaralık 7. a Gösterge Lambası 12.
4. Kızartma • Ÿ…lev kumanda düòmesini Fırında Pi…irme/Kızartma konumuna getiriniz. • Isı Kumanda Düòmesini en üst konuma getiriniz. • Fırın rafını b ya da c orta konuma getiriniz. • Fırın kapaòını açınız ve Izgara Sürgüsünü saòa doòru itiniz.
Kenwood .
1. 7. 11. 2. 12. 3.
• , r c . .
AR.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Kenwood Mini Oven c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Kenwood Mini Oven - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Kenwood Mini Oven, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Kenwood Mini Oven va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Kenwood Mini Oven, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Kenwood Mini Oven.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Kenwood Mini Oven. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Kenwood Mini Oven ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.