Manuel d'utilisation / d'entretien du produit RENLIG IWM60 du fabricant Ikea
Aller à la page of 108
RENLIG IWM60 GB FR DE IT.
.
ENGLISH 4 FRANÇAIS 25 DEUTSCH 54 ITALIANO 80.
Contents Safety information 4 Product description 6 Control panel 7 First use 9 Daily use 9 Helpful hints and tips 12 Washing programmes 12 Consumption values 15 Care and cleaning 15 What to do if… .
Installation • A qualified and competent person must do the electrical and the plumbing in stallation. • This appliance is heavy. Take care when you move it. • Make sure that the appliance is not dam- aged because of tran sport. Do not connect a damaged appliance.
• The water pressure must be in the limits (re- fer to the chapter «T echnical data» table). Make sure that the local water authority gives you the avera ge mains pressure in your area. • Make sure that there are no kinks in the wa- ter inlet hose and that the water inlet hose is not squashed or entangled.
Detergent dispenser drawer Compartment for detergent used for pre- wash and soak phase or for stain remover used during the stain action phase (if avail- able). The prewash and soak detergent is added at the beginning of the w ash pro- gramme. The stain remover is added during the stain action phase.
Table of Symbol = Cottons = On/Off - Reset = Economy = Rinse Hold = Cold wash = Options = Synthetics = Prewash = Easy Iron = Quick Wash = Delicates = Extra Rinse = Wool = Delay Start = Handwash = Main.
7.1 7. 2 7. 3 When selecting a washing programme both lights 7.1 and 7.2 illuminate. When you have pressed the butto n 5 the only light correspond- ing to the running phase stays on. The appliance starts working and the door is locked. The light 7.3 illuminates at the en d of the washing cycle.
2 Pour fabric softener into the compartment marked (must not exceed the «MAX» mark in the drawer). Close the drawer gently Select the required programme by turning the programme selector dial (1) The appliance is now switched on. The indi ca- tor light of button 5 starts to blink.
Start the programme by pressing b utton 5 To start the selected programme, press the button 5, the corresponding green indicator light stops blinking. Th e indicator light corre- sponding to the running phase ill uminates. The appliance starts operating and the door is locked.
Helpful hints and tips Sorting out the laundry Follow the wash code symbols on each gar- ment label and the manufacturer’s washing in- structions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, wooll ens. Remov ing stain s Stubborn stains may not be removed by just water and detergent.
Programme/ Temperature Type of laundry Cycle Descript ion Max. Load Red. Load 1) Available Options Detergent Compartment COTTONS 90°-60° White cotton (heavy- normal ly soiled item s).
Programme/ Temperature Type of laundry Cycle Descript ion Max. Load Red. Load 1) Available Options Detergent Compartment WOOL 40° Special programme for wool garments bearing the «Pure new wool, non-shrink, ap- pliance washable» la- bel. Main was h Rinses Max.
Consumption values Programme Energy consumpt ion (KWh) Water consumption (litres) Programme duration (Minutes) 1) White Cottons 90° 2 61 140 Cottons 60° 1.3 58 125 Cottons ECONOMY 60° 2) 1.02 45 155 Cottons 40° 0.75 58 120 Synthetics 40° 0.5 47 80 Delicates 40° 0.
2 To aid cleaning, re- move also the top part of the additive compartment. 3 Use a stiff brush to clean and remove all washing powder res- idue. 4 Flush out all the re- moved parts of the dispenser drawer under a tap to re- move any traces of accumulated pow- der.
5 Use a pencil to check whether the pump wheel right at the back of the pump housing can turn. (It is normal for the pump- ing wheel to turn jerkily.) If the pump- ing wheel cannot be turned, please con- tact the After Sales Service. 6 Put the cap back on the emergency em p- tying hose and place the latter back in its seat.
Important! Every time you drain the water through the emergency emptying hose you must pour 2 litres of water into the main wash compartment of the detergent drawer and then run the drain programme. This will activate the ECO VALVE device avoiding that part of the detergent remains unused at next washing.
Problem Possible cause Solution The door is not properly closed (The red indicator light of button 5 blinks). Close the door firmly. The appliance does not empty: The drain hose is squashed or kinked (The red indicator light of button 5 blinks). Check the drain hose connection.
Problem Possible cause Solution There is water in the drum. Select drain or spin p rogramme to empty out the water. The appliance produces an un- usual noise The transit bolts and packing have not been removed. Check the correct installation of the appliance.
Max. spin speed (r pm) 1200 Energy class A+ Washing class A Spinning class B Washing noise (dB(A)) 54 Spinning noise (db(A)) 76 Average annual energy con- sumption (kWh) 2) 204 Average annual water con- sumption (litres) 2) 9000 1) If the pressure in your area is l ower or higher, please contact your After Sales Service.
Water drai nage A If you connect the water drain hose to a water trap under the sink, remove the plastic membrane (A). If you do not re- move the me mbrane, detergent residue and clothes fluff can cause a blockage in the drain hose spigot. Caution! Make sure that the water cou- plings are tight to prevent water leak- age.
IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of Your appli- ance at IKEA, unless the appliance is nam ed LAGAN in which case two (2) years of guar- antee app ly. The origi nal sales r eceipt is re - quired as proof of purchase.
• Cost for carrying out th e initial insta llation of t h e I K E A a p p l i a n c e . H o w e v e r , i f a n I K E A service provider or its authorized service partner repairs or replaces the app.
Sommaire Consignes de sécurité 25 Description de l'appareil 28 Bandeau de commande 29 Première utilisation 30 Utilisation quotidienne 31 Conseils utiles 33 Programmes de lavage 34 Valeurs de c.
Consignes générales de sécuri té • Ne modifiez pas ou n'essayez pas de mo- difier les caractéristiques de cet appareil. Vous risqueriez de vous blesser et d'endom- mager l'appareil.
• Ne lavez pas dans votre machine les articles avec baleines, l es articles sans ourle t, effilo- chés ou déchirés. Les soutiens-gorge à ar- mature NE doivent PAS être lavés en ma- chine. • Les articles qui ont été en contact avec des produits pétroliers vo latiles ne doivent pas être lavés dans l'appare il.
Description de l'appareil 1 2 3 4 5 6 1 Boîte à produi ts 2 Bandeau de commande 3 Poignée d'ouverture du hublot 4 Plaque signalétique 5 Pompe de vidange 6 Pieds réglables Boîte à prod.
Bandeau de commande Le bandeau de commandes est illus tré ci-dessous. Il comprend : le sélecteur de programmes, les touches et les vo yants. Ceux-ci sont si gnalés tout au long de la notice par les numéros auxquels ils se réfèr ent.
Touche Réduction d'essora- ge En appuyant sur cette touche, vo us pouvez modifi er la vitesse d'essorage du programme sélectionné. • Option Arrêt cuve pleine : en choisissant cette option, l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée pour éviter que le linge ne se froisse.
Versez 1/2 mesure de les sive dans le com- partiment de lavage principal, puis mettez l'appareil en fonctionnement. Utilisation quotidienne Ouvrez la porte. Ouvrez le hublot en tirant avec précaution vers l'extérieur à l'aide de la poi gnée.
Sélectionnez les options disponibles en appuyant sur les touches 2, 3 et 4. Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinée s. Ces der nières doi- vent être sélectionnées aprè s le choix du pro- gramme et avant le démarrage du program- me.
Appuyez de nouveau sur la même touche pour redémarrer le progr amme. Annulation d'un programme Mettez le sélecteur sur O pour annuler un pro- gramme en cours. Vous pouvez à présent sélectionner un nou- veau programme. Ouverture du hublot Une fois le programme de lavage lancé, le hu- blot est verrouillé.
Peinture à l'huile : humidi fiez à l'aide d'un dé- tachant à l'essence, étalez l e vêtement sur un chiffon doux puis tampo nnez la tache.
Programme/ Température Type de linge Cycle Descript ion Charge max Charge réd. 1) Options Disponibles Bac à lessive COTON 90°-60° Coton blanc (linge normalement sale à très sale).
Programme/ Température Type de linge Cycle Description Charge m ax Charge réd. 1) Options Disponibles Bac à lessi ve DÉLIC AT 40°-30°- Froid Tissus délicats : p.
Programme/ Température Type de linge Cycle Description Charge m ax Charge réd. 1) Options Disponibles Bac à lessi ve ESSORAGE Essorage séparé pour les vêtements lavés à l a m a i n e t a p r è s l e s programmes utilisés avec l'option Arrêt cu- ve pleine.
Entretien et nettoyage Avertissement Mettez l'appareil à l'arrêt avant toute opération d'entretien ou de nettoyage. Lavage d’entretien Les lavages à basse te mp érature peuvent pro- voquer l’accumulation de résidus à l’intérieur du tambour.
1 A B Placez un récipient à proximité de la pom- pe (A) pour recueillir l'eau qui pourrait s'en écouler. 2 Sortez le petit tuyau d'évacuation (B), placez-le dans le ré- cipient et enlevez l e bouchon. 3 Quand l'eau ne s'écoule plus, dévis- sez le couvercle de la pompe (A) puis reti- rez-le.
2 • Dévissez le tuyau de l'ap pareil. Conservez un chiffon à portée de main car de l'eau peut s'écouler. • Nettoyez le filtre du robinet à l'aide d'une petite brosse dure ou d'un chiffon.
Symptôme Cause possible Solution L’appareil n'est pas corr ectement branché. Branchez l'appareil. La prise n'est pas alimentée. Vérifiez votre installation électrique domestique. Le fusible de l’installation él ectrique est endommagé.
Symptôme Cause possible Solution La phase d'es- sorage démarre tardivement ou ne démarre pas : Le dispositif de sécurité anti-balourd électronique s'est activé par ce que le linge n'est pas bien réparti dans le tambour.
Symptôme Cause possible Solution Les résultats de lavage ne sont pas satisfai- sants : Vous avez utilisé tr op peu de lessive ou une lessive qui ne convient pas au lavage en machine. Augmentez la quantité de lessive ou utilisez une au tre lessive pl us adap- tée.
Bruit de lavage (dB( A)) 54 Bruit d'essorage (dB(A)) 76 Consommation d’énergie an- nuelle moyenne (kWh) 2) 204 Consommation d’eau annuel- le moyenne (litres) 2) 9000 1) Si la pression de votre région est plus basse ou plus élevée, contactez le se rvice après-vente.
Attention Assurez-vous que tous les raccords de tuyaux d’eau sont bien ser- rés afin d’évite r les fuites. Le tuyau de vidange peut être allongé jusqu'à 4 mètres maximum. Un tuya u de vidange supplémentaire et un raccor d sont disponibles auprès de votre service après- vente.
GARANTIE IKEA Pendant combien de temps la garantie IKEA est-elle valable ? Cette garantie est valable cinq (5) ans à comp- ter de la date d'achat de votre appareil chez IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un appareil LAGAN, auquel cas la garantie ne dure q ue deux (2) ans.
• Les réparations qui n'ont pas été effectuées par des techniciens de service après-vent e désignés et/ou un partenaire contractuel autorisé ni celles où l'on n'a pas utili sé des pièces d'origine.
Important Pour que nous puissions vous fournir un service rapide et compétent, nous vous conseillons d'utiliser les numéros de téléphone sp écifiques ind iqués à la fin de cette notice. Vous trouvere z tous les numéros de téléphone utiles dans la notice d'utilisation correspondant à votre appareil.
Litiges éventuels En cas de difficulté vous avez la possibilité, avant toute action en justice , de rechercher une solution amiable, notamment avec l’aide : • d’une association de consommateurs ; • ou d’une organisation professionnelle de la branche ; • ou de tout autre co nseil de votre choix.
Qui est couvert par la garantie ? La présente garantie concerne l'acheteur agissant en qualité de consommateur à comp- ter de la date d'achat du produit.
• Les dommages tels que, entre autres, le vol, la chut e o u l e cho c d’ un o bjet , l’ ince ndi e, la décoloration à la lumière, l es brûlures, l’hu- midité ou la chaleur sèche excessi.
• Art. L. 211-12. « L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. » • Art. L. 211-5.
Important CONSERVEZ IMPERATIVEMENT L’ORIGINAL DE VOTRE TICKET DE CAISSE, FACTURE OU BON DE LIVRAISON AVEC LE LIVRET DE GARANTIE ! Ils vous seront néce ssaires comme preuve de l’achat pour vous pe.
Inhalt Sicherhe itshinweis e 54 Gerätebeschreibung 57 Bedien blende 58 Erste Inbetriebnahme 60 Täglicher Gebrauch 60 Praktische Tipps und Hinwei se 63 Spülprogramme 64 Verbrauchswerte 67 Reinigung .
• Wenn das Gerät in den Wintermonaten bei Minustemperaturen geliefert wird, lagern Sie es für 24 Stunden bei Raumtemperatur, bevor Sie es das er ste Mal verwenden. Le- sen Sie bitte das Kapitel „Gefahren durch Frost“. • Dieses Gerät ist für d en Betrieb bei normaler Innentemperatur ausgel egt.
• Benutzen Sie Ihre Maschine nicht zum Wa- schen von Gegenständen mit Fischbein, Ma- terialien ohne Saum, ausgefransten oder zerrissenen Stoffen. Bügel-BHs dürfen NICHT in der Maschine gewaschen werden. • Textilien, die mit fl üchtigen Erdölerzeugnis- sen in Kontakt gekommen sind, dürfen nicht in der Maschine gewaschen werden.
• Entfernen Sie die Pumpenabd eckung nie- mals während eine s Waschzyklus. Warten Sie stets darauf, bis die Maschine das Was- ser abgepumpt hat. Wenn Sie ein Wasch- programm mit hoher Te mperat ur wählten, warten Sie bitte, bis sich das Wasser abge- kühlt hat.
Waschmittelschublade Fach für Waschmittel für d ie Vorwäsche und Einweichphase oder für Fl eckentferner während der Flecken-Behandlungsphase (falls verfügbar). Vorwasch- und Einweich- mittel werden zu Beginn des Waschpro- gramms eingespült. Der Fleckentferner wird während der Flecken-Behandlungsphase zugegeben.
Symboltabelle = Energiesparen = Spülstopp = Kaltwäsche = Optionen = Pflegele icht = Vorwäsche = Leichtbügeln = Kurzwäsche = Schonwäsche = Extraspülen = Wolle = Zeitvorwahl = Handwäsche = Haupt.
Zeitvorwahl-Taste Mit dieser Taste kann de r Programmstart um 3, 6 oder 9 Stunden verzögert werden. Programmkont rolllampen 7.1 7. 2 7. 3 Bei der Auswahl eines Waschprogra mms leuchten beide Lam- pen, 7.1 und 7.2, auf. Wenn Sie die Taste 5 drückten, blei bt nur die zum Waschgang zugehörige Lampe erleuchtet.
unter „Wasserhärte- grade“. 2 Schütten Sie Weich- spüler in das mi t markierte Fach (die eingefüllte Menge darf die Markierung „MAX“ in der Waschmittelschubla- de nicht überschrei- ten). Schließen Sie vorsichtig die Schublade. Wählen Sie das gewüns chte Programm mit dem Programm-Wahlschalter (1).
Wichtig! Die eingestel lte Startzeitvorwahl kann nur nach erneutem Einstellen des betreffenden Waschprogramms geändert werden. Während der gesamten Ze it der Startzeitvor- wahl bleibt die Tür verriegelt. Falls Sie die Tür öffnen müssen, versetzen Sie das Ger ät in den Zustand PAUSE (durch Drücken der Taste 5) und warten dann einige Minuten.
4. Drücken Sie die Taste 5. Am Ende des Programms kann die Tür geöffnet werden. Drehen Sie den Programm-Wahl- schalter auf O , um das Gerät abzu schalten. Nehmen Sie die Wäsche heraus und prüfen Sie sorgfältig, ob die Trommel leer i st. Wenn Sie keinen weiteren Waschgang starten möchten, schließen Sie den Wasserhahn.
Wasserhärte Die Wasserhärte ist in sogenannte Wasser- härtegrade eingeteilt. Informati onen zur Was- serhärte an Ihrem Wohnort erha lten Sie beim Wasserwerk od er bei Ihrer Gemeindeverwal- tung. Eigenschaft Wasserhärtegrade Deutsch °dH Französisch °T.
Programm/ Temperatur Art der Wäsche Zyklus Beschreibung Max. Beladung Ver. Füllmenge 1) Verfügbare Optionen Waschmittel- Fach KOCH-/ BUNTWÄ- SCHE 40° - 30° - Kalt Buntwäsche (normal verschmutzt) Haupt- waschg ang Spülgänge Max.
Programm/ Temperatur Art der Wäsche Zyklus Beschreibung Max. Beladung Ver. Füllmenge 1) Verfügbare Optionen Waschmittel- Fach WOLLE 40° Sonderprogramm für Wolltextilien mit Pfle- gekennzeichen „Reine Schurwolle, nicht ein- laufend, waschma- schinenfest“.
Programm/ Temperatur Art der Wäsche Zyklus Beschreibung Max. Beladung Ver. Füllmenge 1) Verfügbare Optionen Waschmittel- Fach SCHLEUDERN Separater Schleuder- gang für handgewa- schene Kleidungsstü- cke und nach Pro- grammen mit ausge- wählter Option Spül- stopp.
Programm Energieverbrauch (kWh) Wasserverbrauch (in Litern) Programmdauer (in Minuten) 1) Handwäsche 30° 0.3 58 55 1) Ohne Vorwäsche-Option ausgewählt.
5 Verwenden Sie die gleiche Bürste zur Reinigung der Schubladenaufnah- me und stellen Sie si- cher, dass die Unter- und Oberseite gut gereinigt sind. Nach der Reinigung der Waschmittel- schublade und.
Reinigung des Wasserzulauffilters Wenn das Wasser zu lange in das Gerät ein- läuft oder nicht füllt, blinkt die Anzeigelampe der Starttaste rot. Prüfen Sie dann, ob die Ein- lassfilter blockiert sind (weitere Details finden Sie im Kapitel „Was tun, wenn.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz- steckdose. • Schließen Sie d en Wasserhahn. • Falls nötig, warten Sie, b is das Wasser ab- gekühlt ist. • Öffnen Sie die Pumpenklappe. • Stellen Sie einen Behälter auf den Fu ßboden und halten Sie das Ende des Notentlee- rungsschlauchs in den Behälter.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Wasserzulaufschlauch ist ge- knickt oder gequetscht (die rote Kon- trolllampe der Taste 5 blinkt). Überprüfen Sie den Anschluss des Zulaufschlauchs. Der Filter im Einlassschlauch oder im Einlassventil ist ve rstopft (die rote Kontrolllampe der Taste 5 blin kt).
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Ablauf- oder Zulaufschlauch ist beschädigt. Ersetzen Sie diesen durch einen neu- en (wenden Sie sich an unseren Kun- dendienst zwecks Abklärung der Er- satzteilnummer).
Modellbeschreibung (MOD): ...... .......... ..... 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 1999 Made In Italy 501.514.59 Produkt-Nummer (PNC): .. ............ .
Gerät aufstel len Vorsicht! Beachten Sie die Montageanleitung, um mit der Installation fortzufahren. Warnung! Verge wissern Sie sich, dass der Netzstecker währ end der Installation des Geräts gezogen ist. Setzen Sie das Gerät auf dem Fußboden ab und installieren Sie es unter einer Spüle oder Arbeitsplatte.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine sach- gemäß installierte Sc hutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Me hrfachsteckdosen, Steckerleisten oder Verlän gerungskabel. Es besteht Brandgefahr. • Tauschen Sie das Netzkabel nicht selbst aus und ändern Sie es nicht.
IKEA GARANTIE Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung "LA- GAN" tragen, gilt die Garantie in die sem Fall nur (2) zwei Jahre.
• Fälle, in denen bei einem Besuch des Kun- dendienstes kein Fehler gefunden werden konnte. • Reparaturen, die nicht dur ch unser autori- siertes Kundendienst personal und/oder das autorisierte Kundendiens tpersonal un- serer Vertra gspartner ausgef ührt wurden, oder Fäl le, in dene n keine Ori ginalteil e ver- wendet wurden.
Auf der letzten Seite dieser Broschüre finde n Sie eine vollständige Li ste mit offiziellen IKEA Kundendienststellen und den jeweiligen nati - onalen Telefonnummern. Wichtig! Damit Sie bei F ragen rasch die zuständige Stelle err eichen, empfehlen wir Ihnen, die am Ende dieser Broschüre aufgelisteten speziellen Telefonnummern zu benutzen.
Indice Informazioni per la sicurez za 80 Descrizione del prodotto 83 Pannello dei comandi 84 Primo utiliz zo 85 Utilizzo quotidiano 86 Consigli e suggerimenti utili 88 Programmi di lavaggio 89 Valori .
• Questa apparecchiatura è stata studiata per essere utilizzata a temperatura ambien- te normale. Il produttore non si assume al- cuna responsabilità per eventuali danni le- gati a congelamento.
• L’acqua che si usa normalmente contiene calcare. È buona norma usare periodica- mente un sale addolcente. Es eguire il trat- tamento anticalcare separatamente dal ci- clo di lavaggio e rispetta ndo le istruzioni del produttore.
Descrizione del prodotto 1 2 3 4 5 6 1 Cassetto del detersivo 2 Pannello dei comandi 3 Maniglia di apertura del l'oblò 4 Targhetta del modello 5 Pompa di scarico 6 Piedini regolabili Cassetto del detersivo Scomparto per deters ivo utilizzato nella fase di prelavaggio o di ammollo, o per lo smacchiatore nella fas e antimacchia (se pre- vista).
Pannello dei comandi Qui sotto è ra ffigurato il pa nnello dei coma ndi. L'immagine mostra il selettore dei program- mi, i tasti e le spi e di indicazione.
Tasto Riduzione centrifuga Premendo questo tasto è possibile cambiare la velocità di cen- trifuga del programma selezionato. • Opzione Antipiega: selezionando questa opzi one, si esclude lo scarico dell'acqua dell'ultimo risciacquo in modo da non sgualcire i tessuti.
Selezionare un ciclo a vuoto usando il pro- gramma cotone alla massima temperatu- ra, per elim inare i resi dui di fabbrica zione dal cesto e dalla vasca. Versare mezza dose di detersivo nello scomparto del lavaggi o principale e av- viare l’apparecchiatura.
Selezionare le opzioni dis ponibili premendo i tasti 2, 3 e 4 A seconda del programma, è possibile com- binare diverse funzioni. La scelta delle opzioni deve avvenire dopo aver impostato il pro- gramma desiderato e prima di iniziare il pro- gramma. Quando si premono questi tasti si accendono le spie corrispondenti.
Annullamento di un programma Ruotare il selettore su O per annullare un pro- gramma in corso. A questo punto è possibile scegliere un nuovo programma.
Erba: insaponare leggerm ente e trattare con candeggina (solo cotoni bianchi e colori resi- stenti). Inchiostro e colla: inumidire con ace tone 4) , stendere il capo su un panno morbido e tam- ponare la macchia. Rossetto: inumidire con acetone, quindi tratta- re le macchie con alcol.
Programma/ Temperatura Tipo di tessuto Ciclo Descrizione Carico massimo Carico rid. 1) Disponibile Opzioni Detersivo Scomparto COTONI 90°-60° Cotone bianco (capi molto sporchi o nor- malmente sporchi).
Programma/ Temperatura Tipo di tessuto Ciclo Descrizione Carico massimo Carico rid. 1) Disponibile Opzioni Detersivo Scomparto PRONTO STI- RO 40° Tessuti sintetici: que- sta opzione prevede un ciclo di lavaggio e centrifuga delicato per evitare sgualciture e facilitare la sti ratura.
Programma/ Temperatura Tipo di tessuto Ciclo Descrizione Carico massimo Carico rid. 1) Disponibile Opzioni Detersivo Scomparto RISCIACQ UI Questo pro gramma permette di risciac- quare e centrifugare i capi in cotone lavati a mano. L'apparecchia- tura esegue alcuni ri- sciacqui seguiti da una lunga centrifuga fina- le.
Programma Consumo di energia (kWh) Consumo d'acqua (li- tri) Durata del program- ma (minuti) 1) Cotone RISPARMIO ENERGIA 60° 2) 1.02 45 155 Cotone 40° 0.75 58 120 Sintetici 40° 0.5 47 80 Delicati 40° 0.55 58 70 Lana 40° 0.45 55 60 Lavaggio a mano 30° 0.
3 Utilizzare uno spaz- zolino duro per pulire e rimuovere tutti i re- sidui di detersivo. 4 Eliminare tutte le parti rimosse dalla vaschetta sotto un ru- binetto per rimuove- re eventuali tracce di detersivo accumula- to.
5 Utilizzare una matita per verificare se l a ruota della pompa, posta dietro l'allog- giamento della pom- pa stessa, è libera di girare. (È normale che la ruota della pompa giri a scatti). Nel caso in cui la ruo- ta della pompa non giri, si prega di con- tattare il centro di as- sistenza.
Importante Ogni qualvolta si effettua lo scarico manuale o di emergenza dell'acqua, occorre versare 2 litri di acqua nello scomparto del detersivo per il lavaggio principale prima di eseguire il programma di scarico. Ciò determina l'attivazione della VALVOLA ECO che consente il totale utilizzo del detersivo.
Problema Possibile causa Soluzione Il filtro nel tubo di carico oppure il fil- tro della valvola di ingresso sono bloccati (la spia rossa del tasto 5 lampeggia). Pulire i filtri di ingresso dell'acqua. (Per maggiori dettagli, vedere "Puli- zia dei filtri di in gresso dell'acqua").
Problema Possibile causa Soluzione Non è stato riapplicato il tappo sul filtro o il filtro non è stato corretta- mente avvitato dopo la pulizia. Riapplicare il tappo sul filtro o ri av- vitare bene il filtro. L'oblò non si apre: Il pro gramma è ancora in corso.
Descrizione del modello (MOD): ...... .......... ..... 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 1999 Made In Italy 501.514.59 Numero prodotto (PNC): ..........
Collocare l'apparecchi atura sul pavimento e installarla sotto un ripiano (piano di l avoro della cuc ina o lave llo). Se sono necessarie ripa razioni, l'appare cchia- tura deve essere faci lm ente accessibile al tec- nico. Collocare l’apparecch iatura vicino ad un rubinetto dell’acq ua e ad uno scarico.
Considerazioni ambientali Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve es sere portato nel punto di raccolta appropriat o per il riciclaggio di apparecchiature elettric he ed elettroniche.
Come interverrà IKEA per risolvere il problema? Il fornitore del servizio nominato da IKEA esa- minerà il prodotto e deciderà a propria escl u- siva discrez ione se lo stesso rientra nella co- pertura della garanzia.
Servizio Assistenza dedicato agli elettrodomestici IKEA: Non esitate a contattare il Serv izio Assistenza IKEA per: 1. usufruire della garanzia; 2. chiedere chiarime nti sull'installazione de- gli elettrodomestici IKEA nei mobili da in - casso specific i di IKEA.
Country Phone number Call Fee Opening time België 070 24 6 01 6 Binnenlandse gespreksk osten 8 to t 20 W eekdagen Belgique T arif des appels nationaux 8 à 20.
105.
106.
107.
© Inter IKEA Systems B. V. 2008 AA-47534 3-1 132950640-0 0-492009.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Ikea RENLIG IWM60 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Ikea RENLIG IWM60 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Ikea RENLIG IWM60, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Ikea RENLIG IWM60 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Ikea RENLIG IWM60, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Ikea RENLIG IWM60.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Ikea RENLIG IWM60. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Ikea RENLIG IWM60 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.