Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 6CDC-90 X du fabricant Fagor
Aller à la page of 20
.
2 D - Die Instruktionen, die in diesem Handbuch, gegeben werden, bitte ganz streng einhalten. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Küchenhaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind.
3 DE - Installierung GB - Installation F - Installation NL - Installatie E - Instalación P - Instalação I - Installazione RO - S - Installation N - Installasjon DK - Installering FIN - Asennus DE -.
4 DE - Elektrischer Anschluss: Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Typenschild im Inneren der Küchenhaube angegebenen ist. Wenn die Küchenhaube mit einem Netzstecker ausgestattet ist, diesen an eine den gültigen Normen entsprechende, jederzeit zugängliche Steckdose anschliessen.
5 RO - S - Elektrisk anslutning - Nätets spänning skall motsvara den angivna spänningen på märkplåten som sitter inne i fläkten. Om fläkten är utrustad med stickkontakt skall denna anslutas till ett lättillgängligt uttag som uppfyller gällande föreskrifter.
6 E - Advertencias: No use nunca la campana sin haber montado correctamente la rejilla. El aire aspirado no debe ser canalizado en un conducto usado para la descarga de humos de aparatos alimentados con energía que no sea eléctrica.
7 RO - S - Varning - Använd aldrig fläkten med bortmonterat galler! Den utsugna luften får inte ledas till rökkanaler som används för att evakuera utsläpp från apparater som drivs med andra typer av energi än elektrisk energi.
8 DK - Advarsler - Anvend aldrig emhætten uden korrekt monteret rist! Den udsugede luft må ikke ledes i et rør anvendt til udledning af røg fra andre apparater, der forsynes med andre energiformer end elektricitet.
9 DE - Funktionsweise: Im Falle einer sehr intensiven Küchendunstkonzentration die höchste Saugstärke einschalten. Es wird empfohlen, die Küchenhaube schon fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einzuschalten und sie nach dessen Beendigung noch ungefähr 15 Minuten weiterlaufen zu lassen.
10 D - Wartung: Vor sämtlichen Wartungsarbeiten muss die Stromzufuhr der Küchenhaube unterbrochen werden. GB - Maintenance: Prior to any maintenance operation ensure that the cooker hood is disconnected from the power supply. F - Entretien: Veillez a débrancher la hotte du réseau electrique avant toute intervention sur celle- ci.
11 1. 2. DE - Fettfilter : Dieser muss einmal monatlich gewaschen werden. Das kann mit einem milden Waschmittel von Hand, oder in der Spülmaschine bei niedriger Temperatur und kurzspülgang erfolgen. Der Metallfettfilter kann bei der Reinigung in der Spülmaschine abfärben, was seine Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt.
12 CLACK! 2. 1. 1. DE - Der Kohlefilter ist alle 6 Monate auszutauschen. GB - The carbon filter must be changed every 6 months. F - Le filtre à charbon doit être remplacé tous les 6 mois. NL - Het koolstoffilter moet elke 6 maanden vervangen worden.
13 DE - Reinigung - Die Küchenhaube muss sowohl innen als auch aussen häufig gereinigt werden. Zur Reinigung ein mit flüssigem Neutralreiniger getränktes Tuch (im Lieferumfang enthalten) verwenden. Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten.
14 S - Rengöring : fläkten skall rengöras ofta, såväl invändigt som utvändigt. Använd en trasa fuktad med denaturerad alkohol eller ett mild flytande diskmedel. Undvik att använda produkter som innehåller slipmedel. OBS: Slarv med rengöringen av fläkten eller med byte och rengöring av filtren medför barndrisk.
15 DE - Installierung - Die Küchenhaube muß in einem Abstand von mindestens 50 cm über einem Elektroherd und von mindestens 70 cm über einem Gasherd oder kombinierten Herd angebracht werden. Wenn die Installationsanweisungen der Gaskochgeräts einen größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
16 L N L N 1 2 3 1 2 2-3-4-5-6-7-8-11-12-15 DE - 1 = L = Braun 2 = N = Blau 3 = = Gelb/Grün GB - 1 = L = B r o w n 2 = N = Blue 3 = = Yellow/Green F - 1 = L = Marron 2 = N = Bleu 3 = = Jaune/Vert NL .
17 1. 2. 180° 3. - OK! 2 x Ø 3,5x9,5 1a. 2. 3. 4. ÷ 5 mm 1 x Ø 8mm 1 x 5x45 1b. 15.
18 1. 2 x Ø 8mm 2 x 5x45 2. 2a. 4. 5. 6. 3. 5. 5. 6. 6. 4. 7. 4.-5.-6. 4.-5.-6. 4 x Ø 8mm 4 x 5x45 2b. 2 x Ø 3,5x9,5 Ø 3,5 x 6.5.
19 Ø 120mm Ø 150mm.
20 ok! 2 x Ø 3x9 2 x Ø 3x9 L I 2 K C B E d . 06/05.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Fagor 6CDC-90 X c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Fagor 6CDC-90 X - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Fagor 6CDC-90 X, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Fagor 6CDC-90 X va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Fagor 6CDC-90 X, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Fagor 6CDC-90 X.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Fagor 6CDC-90 X. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Fagor 6CDC-90 X ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.