Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 3CFT-DEEP90 X du fabricant Fagor
Aller à la page of 52
UK Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d’emploi DE Montage- und Gebrauchsanweisung ES Montaje y modo de empleo PT Instruções para montagem e utilização NL Montage.
.
.
.
5 UK - Instruction on mounting and use Consult the designs in th e front pages refere nced in the text by alphabet letters . Closely follo w the in structions set out in this manual. All responsibility, for an y eventual incon v eniences, damages or fires caused by not c omplying with the instructions in this manual, is declined.
6 Installation wall m odel Fig. 5-6 1. Using a pencil, d raw a line on the wall, extending up to the ceiling, to mark the centre. This w ill facilitate installation.
7 The 4 th motor spe ed l evel is the intensive fun ct ion and is timer-operated. The sta ndard peri od of time is 5’, at the end of which the hood reverts t o speed level 2. To deactivate th e function before t he set time has el apsed, simply press the “-” button.
8 Grease filter Fig. 2 This must b e cleaned once a month (or when the filter saturation indication sy stem – if envisaged o n th e m odel i n possession – indicates this necessity ) using non aggressive detergents, either by hand or in the dishwasher, which must be set to a low tem perature and a sh ort cycl e.
9 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Consulter les dess ins de la première page avec les références alphabétiques que l’o n retrouvera da ns le text e explicatif.
10 Installation du mo dèle pour mur Fig. 5-6 1. Au moyen d’un crayon, tracer une ligne sur la paroi, jusqu’au plafond, en correspondance de la ligne médian e afin de faciliter les opérations d’i nstallation.
11 La condition de OFF est obtenue par pression de la touche “ -“ q ui fait dimi nuer la vitesse jusqu ’à l’arrêt d u moteur. 5. “-” Touche A ugmentation vit esse / ON moteur La condition de ON est ob t enue par pression de la touche “+”, le mot eur est activé à la vit esse 1.
12 La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être engagée dans le cas d’un en dommagement du m oteur ou d’incendie liés à un entretien négligé ou a u non respect des consignes de sécurit é précédemment m entionnées. Filtre anti-gras Fig.
13 Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qu i l’accompagne indiq ue que c e produit ne peut en aucun cas ê tr e traité comme d é chet ménager. Il doit par conséquent être re mis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques.
14 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte nehmen Sie auch die Abbildunge n auf den ersten Beiden Seiten mit den alphabetisc hen Bezeichnunge n, die i m Text wiedergegeben sin d, zur Hilfe. Die Instruktionen, die in diesem Handbuch, gegeben werden, sind bitte ganz streng einzuhalten.
15 qualifizierter Techniker hi nzugezogen werden, der entscheidet, ob die Ma t erialien für die jeweilige Wand/Decke geeignet sind . Außerdem muß d ie Wand/Decke das Gewicht der Abzugshaube tra gen können. Installation des M odells für die W and Bild 5-6 1.
16 Kontrolpaneel 1. Timer-Taste Die Einstellung des Ti mers kann in Schritten von 1 Mi nute (auf- oder absteige nd) vorgenomm en werden. Die ein gestellte Standardzeit beträ gt 10 Minuten. Der einzustellen de Wert kann zwisc hen 20 Minuten u nd 1 Minute liegen.
17 Aktivierung/Deakti vierung des ak ustischen Si gnaltons Sämtliche akustischen Signaltöne können aktiviert bzw. deaktiviert werden, indem die „Light“-Taste 5 Sekunden lang betätigt wird. Wenn der akustische Signalton aktiviert ist, muss ein Ton ausgestoßen und auf d em Display das Symbol „Snd“ 2 Sekunden lang an gezeigt werden.
18 Warnung Achtung! Das Gerät nicht an das Stromnetz ansc hließen, solange die Inst allation noch nicht abgeschlosse n ist. Vor Beginn sämtlicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten muss d as Gerät durch Ziehen d es Steck ers od er Betätigen des Hauptschalters der Wohnun g vom Stromnetz getrennt werden.
19 ES - Montaje y modo de empleo Consulte tambi en los d i bujos d e las primeras páginas con las referencias alfabéticas del texto ex plicativo. Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual.
20 Instalación model o para pared Fig. 5-6 1. Con un l ápiz, trazar una lí nea e n la pare d, hasta el techo, que corresponda a la línea central para facilitar la s operaciones de instal ación.
21 La secuenci a d e las velocidades es 1-2-3-4, p or lo t anto, cada vez q u e se toca el botó n “+”, e l mo tor pasa a la velocidad sucesiva. Si e l motor se encuentra en la 4º velocidad y s e presiona el botón "+" se emit e un sonido.
22 intervenciones de mantenimiento in c orrectas o al incumplimiento de l as normas de s eguridad proporcio nadas. Filtro antigrasa Fig. 2 Debe limpiarse una vez al me s (o cuando el sistema de indica.
23 PT - Instruções para montagem e utilização Consultar também o s desenhos nas pri meiras páginas com as referências alfa béticas indica das no texto explicati vo.
24 Instalação mod elo para parede Fig. 5-6 1. C om um lápis, trace uma linha na pa r ede, até ao tecto, correspondente ao centr o do exaustor: isto ir á facil itar as operações de instalaç ão.
25 A condição de ON obtém-se ao carregar na tecla “+“, o motor activa-s e na 1ª velocidade. A sequência das velocidades é 1-2-3-4, portanto, a cada pressão da tecla “+” o motor passará à velocid ade sucessiva. Se o motor estiver na 4ª velocidade e for pressionada a tecla “+” o aparelho emitirá um sinal acústico (bip).
26 uma manutenção inadequada ou pelo não cumpri mento das indicações de seg urança citadas a nteriormente. Filtro antigordura Fig. 2 Deve ser limpo uma vez por mês (ou quando o sistema de indic.
27 A eliminação deverá ser efectuada em conformidade com as normas ambient ais locais para a elimi nação de desperdíci os. Para obter informações mais detalhadas sob re o tratamento, a recuper.
28 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Raadpleeg ook de tekenin gen uit de eerste bladzijden met de alfabetische verwij zingen uit de toelic htende tekst.
29 Installatie aan de muur afb. 5-6 1. T eken met een potlood een lijn op de muur tot aan h et plafond, die correspon deert met de mi ddellijn van het apparaat; dit vergem akkelijkt de install atie.
30 De status O N bereikt u door op de toets "+" te d rukk en. De motor wordt ge activeerd op de 1 ste snelheid. De sequenti e van de snelheden is 1-2-3 - 4. Elke keer dat u o p d e toets "+" drukt zal de motor overschakelen op de daaropvolgende snel heid.
31 De fabrikant is niet aan s prakelijk voor schade aan de motor o f schade t.g.v. brand die het gevolg zijn van ondeskundig onderhoud of n iet opvolgen van de bovengenoemde veiligheidsvoors chriften.
32 Het sy mbool o p het p ro duct of op de bijbehore nde documentatie g eeft aan dat d it product niet a ls huishoudelijk afval mag worden behandeld. I n plaats daarvan mo et het worden afgegeve n bij een verza melpunt voor r ecycling van elektrische en elektronisc he apparaten.
33 CZ - Návod na montáž a používání Výše uv edené i nstrukce musí být při montáži digestoře přísn ě dodrženy. Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpovědnost za případné z ávady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny nedodrže ním těchto před pisů.
34 3. Opřete spodní nosno u kon zol u o vrtací šablonu a slícujte ji s č árkovaným obdélníkem; poté vyznačte dva vnější otvory a navrtejt e je.
35 SPECIÁLNÍ FUNKC E Nastavení hodin Hodiny mohou být nastaveny kdykoli, s výjimkou aktivace funkce časovače. Hodiny mohou být zobrazeny ve 12-h odinovém formát u se zobrazovanou d obou od 1:00 do 1 2:59.
36 Filtr s aktivním uhlíkem (jen u filtrační verze) Obr. 3 Tento filtr pohlcuje nepříjemné pac hy vznikajíc í při vaření. Filtr s uhlíkem může být umýván j ednou za dv a měsíce (an.
37 SK - Návod na použitie a montáž Pozrieť sa aj na obrázky na prvých stranách s orientačnými abecednými bodmi uv edenými v o vysvetlovacom t exte.
38 Inštalácia model u ur č eného pre montá ž na stenu - Obr. 5-6 1. Ceruzkou naznačte n a ste ne r ovnú čiar u až po strop, odpovedajúcu osi odsávača, aby s te si uľahčili inštaláciu.
39 4. rýchlosť motora odpovedá rýchlosti intenzívnej činnosti a jej trvanie je časov o vymedzené. Štandardné časové vymedzenie je 5’, po uplynutí ktorých prejde odsávač na 2. rýchlosť. Zrušenie funkcie pr ed uplynutím uv edenej doby sa vykonáva jednoducho stlače ním tlačidla „-“ .
40 Uhoľný filter (iba pre filtračnú verziu) Obr. 3 Udržuje nepríjemn é zápachy pochádz ajúce z v arenia. Uhlíkový filter mô že byť umývaný každé dva mesiace (alebo keď systém indi.
41 HU - Felszerelési és használati utasítás Tanulmányozza a z első oldalakon szereplő ábrákat is, melyeknek betűjelei a magyarázó szövegben is megtalálhatók.
42 A fali modell felsz erelése ábra 5-6 1. A készül ék közé ptengelyének jelölésére, a felszerelés megkönnyítése érdekében egy ceruzával húzzon a falra egy plafonig tart ó vonalat.
43 Ha a motor 4. sebessé gfokozatában megnyomj a a „+” gombot, sípsz ó hallatszik. A motor 4. sebességf okozata a z időzített, gyors sebességfokozatot jel enti. A g yári időzítés 5 perc, melynek leteltével a z elszívó a 2. sebességfokozatb a tér vissz a.
44 A filtertartó keretet a ( g ) gombok 90 °-kal való elfordításával vegye ki . Szénfilter (csak keringtetett változat esetén) ábra 3 Magában tartja a f őzésből származ ó kellemetlen sz agokat.
45 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Придерживайтес ь строго инструкций, при в еденных в руководстве.
46 Вытяжка снабжена дюбелями для крепления ее в большинстве стен/потолков. Однако, необходимо обратиться к кв.
47 2. Кнопка Освещ ения Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. освещения. 3. Дисплей Показывает режи м вытяжки.
48 Уход Прежде чем выполнить любую о п ерацию по уходу отсоедините вытя жку от электр осети.
49 Что ка с ается технических мер и условий по технике безопасности при отводе дымов, то придержива йтесь строго правил, предусмотренных регламентом местных компетентных в ластей.
.
.
LI264A Ed. 06/07.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Fagor 3CFT-DEEP90 X c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Fagor 3CFT-DEEP90 X - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Fagor 3CFT-DEEP90 X, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Fagor 3CFT-DEEP90 X va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Fagor 3CFT-DEEP90 X, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Fagor 3CFT-DEEP90 X.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Fagor 3CFT-DEEP90 X. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Fagor 3CFT-DEEP90 X ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.