Manuel d'utilisation / d'entretien du produit ESF6700ROX du fabricant Electrolux
Aller à la page of 76
ESF 6700R OW .............................. .................. ................ ............................. NL AFWASAUT OMAAT GEBRUI KSAANWIJZ ING 2 EN DI SHWASHER USER MANUAL 20 FR LA VE-VAISSELLE .
INHOUD 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. BEDIENINGSPANEEL .
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- ties voor installatie en gebruik van het ap- paraat. De fabrikant is niet verantwoorde- lijk voor letsel en sc hade veroorzaakt door een foutieve installati e. Bewaar de instr uc- ties van het apparaat voor toekomstig ge- bruik.
• Als de watertoevo erslang beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de service-afdeling om de watertoe- voerslang te vervangen.
2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 5 8 6 7 12 9 10 11 1 Bovenblad 2 Bovenste sproeia rm 3 Onderste sproeiarm 4 Filters 5 Typeplaatje 6 Zoutreservoir 7 Waterhardheid sknop 8 Glansmiddeldoseerbakje.
3. BEDIENINGSPANEEL Rinse & Hold Hygiene Save MyFavourite 3 sec Multitab AutoFlex 45º-70º 55º 1 Hour Intensive 70º 50º Auto O Quick Plus 60º FlexiWash 50º-65º 1 2 3 6 7 4 5 8 9 13 14 11.
Indicatie- lampjes Beschrijving EnergySaver-indi catielampje. 4. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui- ling Type lading Programma fasen Options (Op- ties) 1) Normaal bevuild Serviesgoed en be- stek.
5) Dit programma heeft een spoelfase b ij hoge temperatuur voor betere result aten voor de hygi?e. Tijdens de spoelfase blijft de temperatuur gedurende minimaal 10 minut en op 70 °C. 6) Met dit programma kunt u een pas bevuilde ladi ng wassen. Het programma geeft goede wasresultaten in een korte tijd.
Het programma MyFa vourite instellen 1. Druk op MyFavourite . De indicatie- lampjes die horen bij het MyFavourite- programma en -opties gaan brande n • Op het display wordt de duur va n het programma weergegeven. 5.2 TimeSaver Met deze optie verhoogt u de druk en de temperatuur van het water.
Het geluidssignaal vo or het einde van het programma inschakelen 1. Druk op de aan-/ui ttoets om het appa- raat in te schakelen. 2. Houd Reset een paar seconden inge- drukt. 3. Houd Delay en EnergySaver tegelij- kertijd ingedrukt totdat de indicatie- lampjes van , en beginnen te knipperen.
Waterhardheid Waterontharder afstelling Duitse graden (°dH) Franse graden (°fH) mmol/l Clarke- graden Handma- tig Elek- tro- nisch < 4 < 7 < 0,7 < 5 1 2) 1 2) 1) Fabrieksinstelli ng 2) Gebruik geen zout op dit niveau. U moet de waterontharder hand- matig en elektronisch instellen.
6.2 Het zoutreservoir vullen 1. Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te open en. 2. Doe een liter water in het zoutreser- voir (alleen de e erste keer). 3. Vul het zoutreservoir met regenereer- zout. 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir.
5. U dient het juiste programma in te stellen en te starten voor het type la- ding en de mate van vervuiling. 7.1 Vaatwasmiddel gebruiken 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C 1. Druk op de ontgrendelknop ( B ) om het deksel ( C ) te openen. 2. Doe het vaatwasmiddel in het d oseer- bakje ( A ) .
Als het aftelproces voltooid is, wordt het programma gestart. De deur openen als het apparaat in werking is Als u de deur opent, stopt het apparaat. Als u de deur weer sluit, gaat het appa- raat verder vanaf het punt van onderbre- king. De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen 1.
voorkomen dat vaatwas middelresten op het servies achter blijven, raden we u aan om tabletten enkel bij lange pro- gramma's te gebruiken. Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie de instructies van de vaatwasmid- delfabrikant.
9.1 De filters reinigen A B C C 1. Draai het filter ( A ) linksom en verwijder het. A 1 A 2 2. Haal om het filter ( A ) te demonteren, ( A1 ) en ( A2 ) uit elkaar. 3. Verwijder het filter ( B ). 4. Reinig de filters met water. 5. Zet het filter ( B ) terug in de startposi- tie.
10. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Raadpleeg voor dat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het oplossen van problemen. Bij sommige pr oblemen wor dt er op de display e en alarmcode weergege- ven: • - Het apparaat wordt niet gevuld met water.
10.1 Als de afwas- en droogresultaten niet naar wens zijn Witte strepen of een bla uwe waas op glazen en serv iesgoed. • De vrijgegeven ho eveelheid glansmiddel is te hoog. Stel de keuzeschakelaar van het glansmiddel in op een lagere stand. • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt.
Tijd 50 Hz Waterdruk Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Watertoevoer 1) Koud water of warm wat er 2) max. 60 °C Vermogen Couverts 12 Energieverbruik Modus aan 0.10 W Modus ui t 0.10 W 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4 ”-schroefdraad.
CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- pliance, carefully read the supplied in- structions. The manufacturer is not re- sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
1.3 Use • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen ar eas in shops, offices and other working environments – Farm houses – By clients in hotels , motels and other residential type environments – Bed and breakfast type enviro n- ments.
2. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 5 8 6 7 12 9 10 11 1 Worktop 2 Upper spray arm 3 Lower spray arm 4 Filters 5 Rating plate 6 Salt container 7 Water hardnes s dial 8 Rinse a id dispen ser 9 Detergent dis.
3. CONTROL PANEL Rinse & Hold Hygiene Save MyFavourite 3 sec Multitab AutoFlex 45º-70º 55º 1 Hour Intensive 70º 50º Auto O Quick Plus 60º FlexiWash 50º-65º 1 2 3 6 7 4 5 8 9 13 14 11 10.
4. PROGRAMMES Programme Degree of soil Type of load Programme phases Options 1) Normal soil Crockery and cut- lery Prewash Wash 50 °C Rinses Dry TimeSaver Hygiene 2) EnergySaver 2) 3) All Crockery, c.
Consumption values Programme 1) Duration (min) Energy (kWh) Water (l) 160 - 180 0.8 - 0.9 9 - 10 40 - 150 0. 6 - 1.4 7 - 14 130 - 140 1.3 - 1.5 14 - 15 150 - 160 1.
How to activate the TimeSaver option 1. Press TimeSaver . The relate d indica- tor and the programme bar come on. In the display you can see the update of the programme duration. • If the option is not applicable to the programme, the related indi cator flashes quickly 3 times and then goes off.
Acoustic signal on Acoustic signal off 5. Press Delay to change the setting. 6. Press the on/off button to deactivate the appliance and to confirm the set- ting. 6. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the wa- ter softener agrees with the water hardness in your area.
Manual adjustment Turn the water hardness dial to the posi- tion 1 or 2. Electronic adjustment 1. Press the on/off button to activate the appliance. 2. Press Reset for a few seconds. 3. Press and hold, at the same time, De- lay and EnergySaver until the indica- tors , and start to flash.
6.3 Filling the rinse aid dispenser M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Press the release button ( D ) to open the lid ( C ). 2. Fill the rinse aid dispenser ( A ), no more than the mark 'max'. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.
Starting a programme without delay start 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate the appliance. The indicator and the d ura- tion of the last set programme come on.
8. HINTS AND TIPS 8.1 The water softener Hard water contains a high quantity of minerals that can cause damage to the appliance and ba d wa shing results. The water softener ne utralises these minerals. The dishwasher salt keeps the water soft- ener clean and in good conditions.
9. CARE AND CLEANING WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disc onnect the mains plug from the mains socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing re- sults. Make a check regularly and, if necessary, clean them.
Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abra sive cleaning pads or solvents. 10. TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops during operation. Before you contact the Serv ice, refer to the information that follows for a solution to the problem.
10.1 If the washing and drying results are not satisfactory Whitish streaks or bluish layers on glasses and dishes • The released qu antity of rinse aid is too much. Adjust the rinse aid selector to a lower position. • The quantity of detergent is too much.
Capacity Place settings 12 Power consumption Left-o n mode 0.10 W Off-mode 0.10 W 1) Connect the wa ter inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 2) If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions four- nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
AVERTISSEMENT Tension dangereuse. • Si le tuyau d'arrivée d' eau est endom- magé, débran chez immédiatemen t la fi- che de la prise secteur.
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 8 6 7 12 9 10 11 1 Plan de travail 2 Bras d'aspersion supérieur 3 Bras d'aspersion inférie ur 4 Filtres 5 Plaque signalétique 6 Réservoir de s.
3. BANDEAU DE COMMANDE Rinse & Hold Hygiene Save MyFavourite 3 sec Multitab AutoFlex 45º-70º 55º 1 Hour Intensive 70º 50º Auto O Quick Plus 60º FlexiWash 50º-65º 1 2 3 6 7 4 5 8 9 13 14.
Voyants Description Voyant E nergyS aver. 4. PROGRAMMES Programme Degré de sali ssu- re Type de vaisselle Phases du programme Options 1) Normalement sale Vaisselle et cou- verts Prélavage Lavage à .
moins élevées dans le panier supérieur, p our laver la vaisselle normalement sale (par ex., verres). 5) Ce programme comprend une phase de rinçage à haute température, pour des résultats plus hygiéniques. Au cours de la phase de rinçage, la température reste à 70 °C pendant au moins 10 minutes.
Comment enregistrer u n programme 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. 2. Sélectionnez le programme que vous souhaitez enregistrer. Vous pouvez également sélectionner des options compatibles avec le programme. Vous ne pouvez pas e nregistrer le s options Multitab et Delay.
Comment activ er l'option EnergySaver 1. Appuyez sur la touche EnergySaver . Le voyant correspondant s'allume. La durée réactualisée du programme s'affiche. • Si cette option n'est pas compatible avec le pro gramme, le voyant cor- respondant clignote rapidement 3 fois puis s'éteint.
Dureté de l'eau Réglage de l'adoucisseur d'eau Degrés allemands (°dH) Degrés français (°tH) mmol/l Degr és Clarke Manuel Élec- troni- que 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4.
6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régéné- rant. 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la pre- mière fois). 3. Remplissez le réservoir avec du sel régénéran t.
• Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 3. Chargez les paniers. 4. Ajoutez du produit de lavage. 5. Réglez et lancez le program me adapté au type de va isselle et au de gré de sa- lissure.
programme, la barre de programme et les voyants des options ne sont plus visibles. 3. Appuyez sur la touche Start pour lan- cer le compte à rebours. • Si vous souhaitez voir le programme et les options sélectionnés, appuyez sur n'importe quelle touche (à l'ex- ception de la touche Reset) .
• Les pastilles de détergent multifonc- tions contiennent du produit de lavage, du liquide de rinçage et d'autr es adju- vants. Assurez-vous que ces pastilles sont adaptée s à la dureté de l'eau de votre région. Reportez-vous aux ins- tructions figurant sur l'emballage de ces produits.
9.1 Nettoyage des filtres A B C C 1. Tournez le filtre ( A ) vers la gauche et sortez-le. A 1 A 2 2. Pour démonter le filtre ( A ), détachez ( A1 ) et ( A2 ). 3. Retirez le filtre ( B ). 4. Lavez les filtres à l'eau courante. 5. Replacez le filtre ( B ) dans sa position initiale.
10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Veuillez vous reporter aux informations suivantes avant de contacter le service après-vente pour ré soudre un problème.
de dosage du liquide de rinçage sur le niveau le plus faible. • La quan tité de produit de lavage est ex- cessive. Taches et traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle • La quan tité de liquide de rinçage libér ée n'est pas suffisante.
Capacité Co uverts 12 Consommation électri- que Mode « Veille » 0.10 W Mode « Arrêt » 0.10 W 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 3.
1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- brauch des Ger äts zuerst die Ge brauchs- anleitung. Der Herste ller übernimmt keine Verantwortung für Ve rletzungen und Be- schädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Si e die Gebrauchs- anleitung griffbereit auf.
WARNUNG! Gefährliche Spannung. • Ziehen Sie sofort de n Netzstecker aus der Steckdo se, wenn der Wa sserzu- laufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch d es Wasser- zulaufschlauchs an den Kundendienst. 1.3 Gebrauch • Dieses Gerät ist für die Ve rwendung im Haushalt und ähn liche Zwec ke vorge- sehen, wie z.
2. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 8 6 7 12 9 10 11 1 Arbeitsplatte 2 Oberer Sprühar m 3 Unterer Sprüharm 4 Filter 5 Typenschild 6 Salzbehälter 7 Wasserhärtestufen-Wähler 8 Klarspülmittel-Dosierer 9 Reinigungsmittelbehälter 10 Besteckkorb 11 Unterkorb 12 Oberkorb 58 www.
3. BEDIENFELD Rinse & Hold Hygiene Save MyFavourite 3 sec Multitab AutoFlex 45º-70º 55º 1 Hour Intensive 70º 50º Auto O Quick Plus 60º FlexiWash 50º-65º 1 2 3 6 7 4 5 8 9 13 14 11 10 12.
Kontrolllam- pen Beschreibung Anzeige „EnergySaver“. 4. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- grad Beladung Programm- phasen Optionen 1) Normal ver- schmutzt Geschirr und Be- steck Vorspülen Hauptsp.
4) Mit diesem Programm können Sie unterschied lich verschmutztes Ge schirr spülen. Höhere Temperatur und höherer Wasserdruck im Unterkorb, zum Spülen von stark verschmutztem Geschirr (z. B. Töpfe und Pfannen). Nied rigere Temperatur und niedrigerer Wasserdruck im Oberkorb, zum Spülen von normal verschmutz tem Geschirr (z.
So speichern Sie ein Programm: 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. 2. Stellen Sie das Programm ein, das Sie speichern möchten. Sie können auch mit dem Programm kombinierbare Optionen einstellen. Bitte beachten Sie, dass es nicht möglich ist, die Op- tionen Multitab und Delay zu spei- chern.
Durch die Verwendung dieser Option wird der Energieverbr auch (bis zu 25 %) und die Programmdauer verringert. Das Geschirr kann am Ende des Pro- gramms noch feucht sein. So schalten Sie die Option EnergySaver ein: 1. Drücken Sie EnergyS aver . Die ent- sprechende Kontrolllampe leuchtet auf.
6.1 Einstellen des Wasserenthärters Wasserhärte Wasserenthärter- Einstellung Deutsche Wasserhärte- grade (°dH) Französische Wasserhärte- grade (°fH) mmol/l Clarke Wasser- härtegra- de Manue ll Elekt- ro- nisch 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.
6. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten und die Ein- stellung zu bestätigen. 6.2 Füllen des Salzbehälters 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. 2. Füllen Sie 1 Liter Wa sser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal).
• Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Kontrolllampe „Salz“ leuchtet. • Leuchtet die Kontrolllampe „Klar- spülmittel“, füllen Sie den Klarspül- mittel-Dosierer. 3. Beladen Sie die Körbe. 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. 5. Stellen Sie je nach Beladung und Ver- schmutzungsgrad das passende Pro- gramm ein.
2. Drücken Sie die Taste Delay wi eder- holt, bis im Display die gewünschte Zeitvorwahl angezeigt wird (zwischen 1 und 24 Stunden). Die Anzeige „De- lay“ leuchtet auf. Die Programm-Kon- trolllampe, die Programmstatusanzei- ge und die Optionsanzeige werden nicht mehr angezeigt.
8.2 Verwendung von Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel • Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Andere Produkte kön nen das Gerät be- schädigen. • Das Klarspülmittel lässt das Geschirr während der letzten Spülphase ohne Streifen und Flecken trocknen.
9. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie vor Reinigungsarbei- ten immer das Gerät aus und zie- hen Sie den Netzstecker aus de r Steckdose. Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig.
scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. 10. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- rend des Betriebs stehe n. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den fol- genden Hinweisen se lbst beheben kön- nen, bevor Sie den Kundendienst rufen.
Problem Mögliche Abhilfe Das Aqua-Control -System ist ein- geschaltet. Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den Kundendienst. Schalten Sie das Gerät nach der Überprü- fung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterb ro- chen wurde.
Elektrischer Anschluss Siehe Typenschild. Spannung 220-240 V Frequenz 50 Hz Wasserdr uck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Wasservers orgung 1) Kalt- oder Warmwasser 2) max. 60 °C Fassungsvermögen Gedecke 12 Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.
DEUTSCH 7 3.
74 www.electrolux.com.
DEUTSCH 7 5.
www.electrolux.com/shop 117918510-A-322012.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Electrolux ESF6700ROX c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Electrolux ESF6700ROX - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Electrolux ESF6700ROX, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Electrolux ESF6700ROX va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Electrolux ESF6700ROX, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Electrolux ESF6700ROX.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Electrolux ESF6700ROX. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Electrolux ESF6700ROX ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.