Manuel d'utilisation / d'entretien du produit A72200GSW0 du fabricant AEG
Aller à la page of 76
A72200GSW0 NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING 2 EN FREEZER USER MANUAL 21 FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 38 DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 56.
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – func ties die gewone apparaten wellicht niet hebben.
INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 7 Nuttige aanwijzingen en tips 10 Het eerste gebruik 10 Dagelijks gebruik 11 Nuttige aanwijzingen en tips 12 Onderhoud en reiniging 14 Problemen oplossen 16 Technische g.
VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks - aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorlees t.
Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit b eschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronn.
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat gecon - sumeerd worden. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds - handelingen verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen.
Bescherming van het milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadi gen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen.
1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk op de ON/OFF -knop als het display uit is. 3. Het alarm kan na een paar seconden afgaan. Zie 'Alarm hoge temperatuur' voor inform atie over het resetten van het alarm. 4. Als "dEMo" op het display verschijnt, staat het appar aat in de demonstratiestand.
Minute Minder-functie DeMinute Minder-functie wordt gebruikt om een akoestisch alarm in te stellen op een be - paalde tijd. Dit is bijvoorbeel d nuttig wanneer een recept gedurende een bepaalde tijd moet afkoelen of wanneer u niet wilt vergeten dat u flessen in de vriezer hebt geplaatst om ze snel te laten afkoelen.
1. Druk op een willekeurige toets. 2. De zoemer gaat uit. 3. De temperatuurweergave van de vriezer toont de hoogste temperatuur g edurende een aantal seconden. En toont dan weer de ingestelde temperatuur. 4. Het indicatielampje alarm blijft knipperen totdat de normal e omstandigheden zijn her - steld.
des behalve de onderste mand die nodig is voor een goede luchtcirculatie. Het voedsel kan op alle legplateaus behalve het bovenste plateau tot 15 mm ver naar de deur uitsteken.
• vries alleen vers en grondig schoongemaakte levensmiddelen van uitstekende kwaliteit in; • bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan het snel en volledi g worden ingevroren en zo kunt u .
Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of bescha - dig ze niet. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders, erg geparfumeerde reinigingsproduc - ten en waspolijstmiddelen om de binnenkant schoo n te maken, aangezien deze het opper - vlak beschadigen en een sterke geur achterlaten.
Wij adviseren u het apparaat enkele uren op de hoogste stand van de thermostaat te laten werken zodat de bewaartemperatuur zo snel mogelijk be - reikt wordt. LET OP! Gebruik nooit scherpe metalen hulpmiddelen om de rijp van de verdamper te krabben, deze zou be - schadigd kunnen raken.
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor werkt con - tinu. De thermostaat knop staat mis - schien niet goed. Stel een hogere temperatuur in. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De deur is te vaak geopend. Laat de deur niet langer dan no - dig openstaan.
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed uitge - lijnd. Het apparaat staat niet water - pas. Zie 'Waterpas zetten'. Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de dichtstbijzijnde klantenservice voo r dit merk. De deur sluiten 1.
Klima atkla sse Omgevingstemperatuur SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C ST +16°C tot + 38°C T +16°C tot + 43°C Locatie Het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals ra - diatoren, boilers, direct zonlicht enz., vandaan worden geïnstalleerd.
Afstandsstukken achterkant U vindt de twee afstandhouders in het zakje met de handleiding. Volg deze stappen om de afstandhouders te in - stalleren: 1. Draai de schroef los. 2. Plaats de afstandhouder onder de schroef. 3. Draai de afstandshouder in de juiste positie.
2 1 • Schroef de onderste pen los en monteer deze weer aan de tegenoverliggende kant. • Plaats de deur terug. • Zorg ervoor dat de rand van de deur pa - rallel loopt met de rand van de boven - kant. A B • Schroef de pen (A) los en monteer deze weer aan de tegenoverliggende kant.
contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht. 20 Het milieu.
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
CONTENTS 23 Safety information 25 Control panel 29 First use 29 Daily use 30 Helpful hints and tips 31 Care and cleaning 32 What to do if… 34 Technical data 34 Installation 37 Environmental concerns.
SAFETY INFORMATIO N In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
– thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any wa y.
• Never use a hair drier or other heating appliances to speed up defrosting. Excessive heat may damage the plastic interior, and humidity could enter the electric system making it live. Installati on For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs.
2 Temperature warmer button 3 Temperature colder button 4 OK button 5 Mode button 6 ON/OFF button It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by press ing together Mode button and Temperature colder button fo r some seconds. Change is reversible.
Temperature regulation The set temperature of the freezer may be adjusted by pressing the temperature button. Set default temperature: • -18°C for the freezer The temperature indicator shows the set temperature. The set temperature will be reached within 24 hours.
1. Press the Mode button until the Minute Minder indi cator flashes. 2. Press the OK button to confirm. 3. The Minute Minder indicator goes off. It is possible to change the time during the co untdown and at the end by pressing the Tem - perature colder button and the Temperature warmer button.
FIRST USE Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal access ories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typ ical smell of a brand- new product, then dry thoroughly. Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
HELPFUL HINTS AND TIPS Normal Operating Sounds • You may hear a faint gurgling and a bubbling sound when the refrigerant is pumped through the coils or tubing. This is correct. • When the compressor is on, the refrigerant is being pumped around and you will hear a whirring sound and a pulsating noise from the compressor.
• make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retai l - er; • be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foods tore to the freezer in the shortest .
• put insulating material around the drawers, e.g. blankets or newspapers. Defrosting can be accelerated by placing bowls with hot water (not boiling) inside the freezer.
Problem Possible cause Solution upper or lower square is shown in the tempera - ture display. An error has occurred in meas - uring the temperature. Call your service representa tive (the cooling system will continue to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible).
Problem Possible cause Solution The appliance has no power. There is no voltage in the mains socket. Connect another electrical appli - ance to the mains socket. Check fuse. Con tact a quali fied el ectri - cian. The lamp does not work. The lamp is d efective.
Climate class Ambient temperature SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet.
Levelling When placing the appliance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front. Door reversibility To carry out the following operations, we suggest that this be made with another pers on that will keep a firm hold on the doors of the appliance during the oper ations.
• Fit the handle on the opposite side and put the plastic caps (contained in the in - structions bag) in the free holes. • Do a final check to make sure that: – All screws are tightened. – The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'i l vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que v ous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires .
SOMMAIRE 40 Consignes de sécurité 43 Conseils utiles 46 Première utilisation 46 Utilisation quotidienne 47 Conseils utiles 48 Entretien et nettoyage 50 En cas d'anomalie de fonctionnement 52 C.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet - te notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois.
• Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est néanmoi ns inflam - mable. Pendant le transport et l'installation de votre apparei l, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endommagée.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment con - gélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri - buant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains.
1. Branchez la fiche électrique de l'appareil à la prise de courant. 2. Appuyez sur la touche ON/OFF si l'affichage est éteint. 3. L'alarme sonore peut se déclencher au bout de quelques secondes. Pour réinitialiser l'alarme, reportez-vous au paragraphe « Alarme haute température ».
Fonction Minute Minder La fonction Minute Minder est à utiliser pour le réglage d'une alar me sonore à une heure souhaitée, ce qui est utile, par exemple, lorsque l'on souhaite refroidir.
Pour réinitialiser l'alarme : 1. Appuyez sur une touche quelconque. 2. L'alarme s'éteint. 3. L'indicateur de température du congélateur affiche pendant quelques secondes la tem - pérature la plus élevée atteinte. Puis il affiche à nouveau la température progr ammée.
tous les tiroirs et le bac à glaçons sauf le panier inférieur qui doit être en place afin de per - mettre une circulation d'air optimale. Sur toutes les clayettes (exceptée la clayette supéri - eure), vous pouvez placer des aliments qui dépassent de 15 mm du bord avant de la clayet - te.
• la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique. • le temps de congélation est de 24 heures.
Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d'éponges avec grattoir pour net - toyer l'intérieur de façon à ne pas l'abîmer et laisser de fortes odeurs.
Il est recommandé de placer le thermostat de l'ap - pareil sur la position Max pendant quelques heu - res pour que la température de stockage suffisan - te puisse être atteinte le plus rapidement possible.
Problème Cause probable Solution « dEMo » s'affiche sur l'écran. L'appareil est en mode démons - tration. Maintenez la touche OK enfoncée pendant environ 10 s jusqu'à ce que.
Problème Cause probable Solution La fiche du cordon d'alimenta - tion n'est pas correctement in - sérée dans la prise de courant. Branchez correctemen t la fiche du cordon d'alimentati on dans la prise de courant. Le courant n'arrive pas à l'appa - reil.
INSTALLATION AVERTISSEMENT Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil.
Entretoises arrière Vous trouverez les deux filtres dans le sac avec la documentation. Pour installer les filtres, procédez comme suit : 1. Desserrez la vis. 2. Insérez le filtre sous la vis. 3. Tournez le filtre dans la bonne position. 4. Resserrez les vis.
2 1 • Dévissez le pivot supérieur (c2) et placez- le sur le côté opposé. • Remettez en place la porte. • Vérifiez que le bord de la porte est para - llèle au bord de la paroi supérieure. A B • Dévissez le pivot (A) et placez-le sur le côté opposé.
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Lei stung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
INHALT 58 Sicherheitshinweise 61 Praktische Tipps und Hinweise 64 Erste Inbetriebnahme 64 Täglicher Gebrauch 65 Praktische Tipps und Hinweise 66 Reinigung und Pflege 68 Was tun, wenn … 70 Technisch.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor d er Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen.
Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kompo - nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offe.
Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. • Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät.
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 5 6 4 3 2 1 1 Display 2 Taste zum Erhöhen der Temperatur 3 Taste zum Senken der Temperatur 4 Taste OK 5 Taste Mode 6 Taste ON/OFF Der voreingestellte Tastenton lässt sich auf einen lauten Ton einstellen. Halten Sie dazu die Taste Mode und die Taste zur Verringerung der Temperatur mehrere Sekunden gedrückt.
Informationen zur Auswahl einer anderen Te mperatur finden Sie unter „Temperaturrege - lung“. Bleibt die Tür einige Minuten lang geöffnet, schaltet sich die Beleuchtung automatisch aus. Die Beleuchtung wird durch das Schließen und Öffnen der Tür automatisch aus- bzw.
Der Timer zeigt den eingestellten Wert (30 Minuten) ein paar Sekunden lang an. 2. Drücken Sie die Taste zum Erhöhen oder Se nken der Temperatur, um die Timereinstel - lung von 1 bis 90 Minuten zu ändern. 3. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
Alarm „Tür offen“ Es ertönt ein Signalton, wenn die Tür einige Minuten lang offen steht. Der Alarm „Tür offen“ wird wie folgt angezeigt: • Blinkende Alarmanzeige • Akustisches Signal. Sobald der Normalzustand wieder hergestellt ist (Tür geschlossen), wird der Alarm deakti - viert.
Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe „Lagerzeit bei Störung) zu einem ungewoll - ten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Le bensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und nach dem Abkühlen erneut eingefroren werden.
• frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von sehr guter Qualität ein; • teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und vollstä.
Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls .
Es wird empfohlen, das Gerät jetzt einige Stunden lang mit der höchsten Einstellung des Tempera - turreglers laufen zu lassen, damit es die erforderli - che Lagertemperatur schnellstmöglich erreicht.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Auf dem Display erscheint „dEMo“. Das Gerät befinde t sich im De - mo-Modus. Halten Sie die OK-Taste ca. 10 Se - kunden lang gedrückt, bis ein lan - ger Signalton ertönt und das Dis - play für kurze Zeit ausgescha ltet wird: Danach arbeitet das Gerät wieder normal.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät be kommt keinen Strom. Es liegt keine Spannung an der Netzsteckdose an. Testen Sie, ob ein anderes Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Prüfen Sie die Sicherung. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
MONTAGE WARNUNG! Lesen Sie bitte die "Sicherhei tshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleis - ten.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung fü r Schäden oder Verletzungen, die durch Miss - achtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien. Distanzstücke hinten Die beiden Distanzstücke befinden sich im Beutel mit den Unterlagen.
2 1 • Schrauben Sie den unteren Bolzen ab und an der gegenüberliegenden Seite an. • Bringen Sie die Tür wieder an. • Stellen Sie sicher, dass die Türkante pa - rallel zur Oberseitenkante ist. A B • Schrauben Sie den Bolzen (A) ab und an der gegenüberliegenden Seite an.
erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 74.
75.
www.aeg.com/shop 210622124-A-382011.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté AEG A72200GSW0 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du AEG A72200GSW0 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation AEG A72200GSW0, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le AEG A72200GSW0 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le AEG A72200GSW0, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du AEG A72200GSW0.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le AEG A72200GSW0. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei AEG A72200GSW0 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.