Manuel d'utilisation / d'entretien du produit BR 65AE du fabricant Rupes
Aller à la page of 31
BR63A E - BR65AE Levigatrici rotorbitali con aspirazione Random-orbital sanders with dust extraction Ponceuses rotorbitales avec aspiration Exzenterschleifer mit Staubabsaugung Lijadoras rotorbitales .
4 MODELLO BR63AE BR65AE CLASSE DI PROTEZIONE II II TENSIONE DI LAVORO 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz CORRENTE ASSORBITA 2,7 A 2,7 A POTENZA ASSORBITA 550 W 550 W PROTEZIONE ELET TRONICA CONTRO I SOVRACCARICHI SI SI REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÀ SI SI GIRI/min 3.
4 MODELLO BR63AE BR65AE CLASSE DI PROTEZIONE II II TENSIONE DI LAVORO 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz CORRENTE ASSORBITA 2,7 A 2,7 A POTENZA ASSORBITA 550 W 550 W PROTEZIONE ELET TRONICA CONTRO I SOVRACCARICHI SI SI REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÀ SI SI GIRI/min 3.
5 P ARTI DELLA MACCHINA 1 - Etichetta di identificazione 2 - Interruttore di inserimento-disinserimento 3 - Regolatore di velocità 4 - Pulsante di bloccaggio/sbloccaggio del platorello 5 - Ghiera reg.
REGOLAZIONE ELETTRONICA DEL NUMERO DI GIRI La regolazione del numero di giri si ottiene manovrando opportu- namente la rotella (3) posta nella parte posteriore della macchina. La scelta della velocità va fatta in funzione delle caratteristiche dei dischi di carta abrasiva e del materiale da lavorare.
7 TARGHETT A DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA POSIZIONAMENTO E SIGNIFICATO DEI D ATI 1. Tipo della macchina. 2. T ensione nominale di lavoro in Volt (V).
8 TECHNICAL DA T A ENGLISH TYPE BR 63AE BR 65AE PROTECTION CLASS II II OPERATING VOL TAGE 230 V - 50 Hz 230V - 50 Hz ABSORBED CURRENT 2,7 A 2,7 A ABSORBED POWER 550 W 550 W ELECTRONIC OVERL OAD PROTECTION YES YES ELECTRONIC SPEED CONTROL YES YES ROTA TION RPM 3.
9 P ARTS OF THE TOOL 1 - Identification plate 2 - ON/OFF switch 3 - Speed control 4 - Backing pad release button 5 - Dust extraction flow control 6 - 29 mm Ø suction port 7 - Auxiliary handle 8 - Hea.
10 ELECTRONIC RPM REGULATION The rpm can be adjusted by rotating the wheel (3) located on the rear of the tool. The choice of speed depends on the characteristics of the abrasive paper disc and the material to be worked.
11 TOOL IDENTIFICATION PLA TE POSITION AND MEANING OF INFORMATION 1. T ype of tool. 2. Nominal working voltage in V olts (V). 3. Working frequency in Hertz (Hz). 4. Absorbed current in Amperes (A). Ensure that the power supply to which the tool is connected can easily tolerate the indicated current as a minimum .
12 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FRANÇAIS TYPE BR 63AE BR 65AE CLASSE DE PROTECTION II II TENSION DE TRAVAIL 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz COURANT ABSORBEE 2,7 A 2,7 A PUISSANCE ABSORBEE 550 W 550 W PROTECTION ELECTRONIQUE CONTRE LES SURCHARGES OUI OUI REGLAGE ELECTRONIQUE DE LA VITESSE OUI OUI TOURS/min 3.
13 P ARTIES DE LA MACHINE 1 - Étiquette d’identification 2 - Interrupteur de mise en marche - arrêt 3 - Régulateur de vitesse 4 - Bouton de dèblocage du porte-disque 5 - Collier de règlage du d.
14 RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DU NOMBRE DE TOURS Le réglage du nombre de tours s’obtient en manoeuvrant de manière appropriée le bouton (3) situé sur la partie arrière de la machine. Le choix de la vitesse doit être fait en fonction des caractéristiques des disques du papier abrasif et du matériau à usiner .
15 PLAQUETTE D’IDENTIFICATION DE LA MACHINE EMPLACEMENT ET SIGNIFICATION DES DONNEES 1. T ype de la machine. 2. T ension nominale de travail en Volts (V).
16 TECHNISCHE DA TEN DEUTSCH TYP BR 63AE BR 65AE SCHUTZKLASSE II II SP ANNUNG 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz STROMAUFNAHME 2,7 A 2,7 A LEISTUNGAUFNAHME 550 W 550 W ELEKTRONISCHE ÜBERLASTUNGSSCHUTZ JA JA ELEKTRONISCHE DREHZAHLREGELUNG JA JA UMDREHUNGEN U/min 3.
17 BAUTEILE DER MASCHINE 1 - Schild mit Geräte-Kenndaten 2 - EIN/AUS-Schalter 3 - Drehzahlregler 4 - Schleifteller-Arretierschalter 5 - Regler Absaug-Luftstrom 6 - Absaugstutzen Ø 29 mm 7 - Seitlichen Handgriff 8 - Wärmeschutzkappe 9 - Befestigungsschrauben Wärmeschutzkappe 10 - Schleifteller f.
18 ELEKTRONISCHE DREHZAHLREGELUNG Die Drehzahl stellen Sie über das Rädchen (3) im hinteren Abschnitt des Gerätes ein. Wählen Sie die Drehzahl passend zur Art der Schlief- papierscheibe sowie den Eigenschaften des bearbeiteten Materials. EINSTELLUNG DES ABSAUG-L UFTSTROMS Den Absaug-Luftstrom kann an der Überwurfmutter (5) eingestellt werden.
19 KENNDATENSCHILD DES GERÄTES ANORDNUNG UND BEDEUTUNG DER ANGABEN 1. Gerätetyp. 2. Nenn-Anschlußspannung in V olt (V). 3. Frequenz in Hertz (Hz). 4. Stromaufnahme in Ampere (A).Es ist sicherzustellen, daß die Stromleitung, an die das Gerät angeschlossen werden soll, min - destens diese Strombelastung problemlos aushält.
20 TIPO BR 63AE BR 65AE CLASE DE PROTECCION II II TENSION DE OPERACION 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz CORRIENTE ABSORBIDA 2,7 A 2,7 A POTENCIA ABSORBIDA 550 W 550 W PROTECCION ELECTRÒNICA CONTRA LAS SOBRECARGAS SI SI REGULACION ELECTRÒNICA DE LA VELOCID AD SI SI REVOLUCIONES/min (r .
21 P ARTES DE LA MAQUINA 1 - Etiqueta de identicación 2 - Interruptor de conexión - desconexión 3 - Regulador de velocidad 4 - Botón para desbloquear el platillo 5 - Botón de regulación del fluj.
22 SELECCION ELECTRONICA DEL NUMERO DE REVOLUCIONES La regulación del número de revoluciones se obtiene maniobrando adecuadamente la ruedecilla (3) ubicada en la parte posterior de la máquina. La selección de la velocidad se debe hacer en función de las caracteristicas de los discos abrasivos y del material que se va a trabajar .
23 PLACA DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA POSICION Y SIGNIFICADO DE LOS D ATOS 1. Tipo de máquina. 2. T ensión nominal de operación en Voltios (V). 3. Frecuencia de operación en Hertz (Hz). 4. Datós tecnicós de la máquina. 5. Corriente absorbida expresada en Amperes (A).
24 MODEL BR 63AE BR 65AE BESCHERMINGSKLASSE II II AANSLUITSP ANNING 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz STROOMOPNAME 2,7 A 2,7 A OPGENOMEN VERMOGEN 550 W 550 W ELEKTRONISCHE OVERBELASTINGSBEVEILIGING JA JA ELEKTRONISCHE SNELHEIDSREGELING JA JA TOERENTAL t.p.m.
25 ONDERDELEN VAN DE MACHINE 1 - T ypeplaatje 2 - Aan-uit schakelaar 3 - Snelheidsregeling 4 - Vergrendel-/ontgrendelknop van de schuurpad 5 - Stelring voor de regeling van de afzuigstroom 6 - Aansluiting voor afzuigslang inw .
26 ELEKTRONISCHE REGELING VAN HET TOERENT AL Het toerental kan geregeld worden door in de gewenste mate aan het wieltje (3) aan de achterkant van de machine te draaien. De snelheid moet ingesteld worden op basis van de kenmerken van de schuur- schijven en het materiaal dat bewerkt moet worden.
27 TYPEPLAATJE V AN DE MACHINE PLAATS EN BETEKENIS V AN DE GEGEVENS 1. T ype machine 2. Nominale aansluitspanning in V olt (V) 3. Frequentie in Hertz (Hz) 4. Stroomopname in ampère (A). Er moet gecontroleerd worden of het elektriciteitsnet waar de machine op aangesloten wordt ten- minste de aangegeven stroomsterkte makkelijk kan verdragen.
28 МОДЕЛЬ BR63AE BR 65AE КЛАСС ЗАЩИТЫ II II Р АБОЧЕЕ НАПРЯЖЕНИЕ 230 В - 50 Гц 230 В - 50 Гц ПОТРЕБЛЯЕМЫЙ Т ОК 2,7 A 2,7 A ПОТРЕБЛЯЕМА.
29 ЧА СТИ МАШИНЫ 1 - Идентификационная табличка 2 - Выключат ель включения/выклю чения 3 - Р егулятор скорости 4 - Кнопка блокирования/сб л окирования диска-подошвы.
30 ЭЛЕКТРОННОЕ РЕГУЛИРОВ АНИЕ ЧИСЛА ОБОРОТОВ Р егулирование числа оборо тов осуществляе тся соотве тствующим маневриров анием колесика (3), установ ленного на задней части машины.
31 ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ТАБЛИЧКА МАШИНЫ Р АСПОЛОЖЕНИЕ И ЗНА ЧЕНИЕ ДАННЫХ 1. Т ип машины. 2. Номинальное рабочее напряжение в Во льт ах (В). 3. Рабо чая частота в Г ерцах (Гц).
BR63A E - BR65AE Levigatrici rotorbitali con aspirazione Random-orbital sanders with dust extraction Ponceuses rotorbitales avec aspiration Exzenterschleifer mit Staubabsaugung Lijadoras rotorbitales .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Rupes BR 65AE c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Rupes BR 65AE - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Rupes BR 65AE, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Rupes BR 65AE va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Rupes BR 65AE, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Rupes BR 65AE.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Rupes BR 65AE. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Rupes BR 65AE ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.