Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 6391DWAE du fabricant Makita
Aller à la page of 40
GB Cordless Driver Drill Instruction Manual F Perceuse-vis seuse sans fil Manuel d’instructions D Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitung I T rapano-avvitator e a batteria Istruzioni per l’uso NL Sno.
2 12 34 56 7 12 8 9 10 11 5 6 7 2 1 3 A B 4.
3 ENGLISH (Original in structions) Explanation of g eneral view 1 Button 2 Batter y c ar tridg e 3 Switch trigger 4 Rev ersing switch lev er 5 Low speed 6 Hig h speed 7 Spee d chan ge l ev er 8 G radu.
4 (2) A v oid storin g batt ery car tridg e in a cont ainer with other met al objects such as nails, coins , etc. (3) Do not expose batt ery car tri dge to water or rain . A batte ry short ca n caus e a lar ge cur ren t flow , overheat ing, po ssible burns and even a bre ak- down .
5 OPERA TION Screw drivi ng o perat ion (Fig . 7) CA UTION: • Adjust the adjustin g ring to the pro per torque lev el for you r wo r k. Place the poi nt of the driver bit in the scr ew head and apply pressure to the tool. Star t the tool slo wly and then increase the speed gradually .
6 ENG103-3 For Eu ropean co untrie s only Noise The typi cal A-weighte d noise l ev el deter mined a ccording to EN60 745: Sound p ressure l ev el ( L pA ) : 70 dB(A) or less Uncer tainty (K) : 3 dB(A.
7 FRANÇAIS (Ins truct ions origi nale s) Descriptif 1B o u t o n 2B a t t e r i e 3 Gâche tte 4I n v e r s e u r 5 Vitess e réduite 6 Grand e vitesse 7 Levier d e changem ent de vitesse 8 Gradu ati.
8 ENC004-1 PRÉCA UTIONS IMPOR T ANTE S POUR LA B A TT ERIE 1. Av ant d’ut iliser la batter ie, lisez toutes les ins- truct ions et préc autions relatives (1) au chargeur de batt erie, (2 ) à la batte rie, et ( 3) à l’outil ut ili- sant la batterie .
9 NO TE : • La bague de réglage ne se v errouille pas lorsque le pointe ur est placé entre l es graduation s. ASSEMBLA GE A TTE NTION : • Assurez- vous toujours que l’ outil est hors te nsion et que la batter ie est sor ti e avant d’effectuer to ute inter- vention sur l’outil.
10 ENG103-3 Pour les pays d’Europe uniqu ement Bruit Niveau de br uit pond éré A typiqu e, déter miné selon EN6074 5 : Niveau de p ression sonore ( L pA ) : 70 dB (A) ou moins Incer ti tude (K ).
11 DEUTSCH (Originale Anleitu ngen) Übers icht 1 Ak ku- Entri ege lung skno pf 2 Akku 3 Elektronikscha lter 4 Drehr ichtungsu mschalte r 5 Niedrige Drehzahl 6 Hohe D rehz ahl 7 Dr ehzahlumsc halter 8.
12 ENC004-1 WICHTIGE SICHERHEITSV O RSCHRIFTEN FÜR AKKU 1. Le sen S ie v or der B enu tzung des Ak kus al le Anweis ungen und W ar nhin weise, die an (1) Ladeger ät, (2) A kku und (3) Ak kuw erkzeu g ange - brach t si nd. 2. U nter lasse n Sie ein Z erleg en des A kku s.
13 • B etätigen S ie den D rehzahlum schalter ni cht währe nd des Betr iebs. Die Maschine ka nn sonst be schädigt werden. Einstell en des Drehmom ents (Abb.
14 W AR TUNG VO R S I C H T: • V or Arbei ten am Ge rät vergewisser n Sie sich, das s sich de r Schalter i n der “OF F”-P osition befindet und der Akku aus dem Gerät entfernt ist.
15 ITALIANO (Istruzioni originali) Visione ge nerale 1 Bottone 2 Car tuccia bat teria 3 Int erru ttor e 4 Interr uptor e di inversione 5 V eloci tà b assa 6 V elocità alta 7 Lev a di cambio velocit.
16 5. Coprir e sempre i te rminali della batt eria con il coper c hio del la batt eri a quando non si usa la cartucci a de lla ba tter ia. 6. Non cortoc ircuitare la car tuccia d ella b atteria : (1) N on to cca re i te rmin ali co n qual ch e met allo condut tivo.
17 MONT AGGIO A TTENZIO NE: • Prima di effe ttuare ogni tipo di lav oro sull’utensile, assi- curatevi sempre che essa sia spenta e ch e la batteria sia rimo ssa. Installazione o r imozione della pu nta dell’avvitatore o de l trapano (Fig. 6) Girare il ma nicotto in senso a ntiorari o per apr ire le gan a- sce del mand rino.
18 ENG103-3 Model lo per l ’Eur opa so lta nto Rumore Il tipic o livello di rumor e pesato A de term inato seco ndo EN6074 5: Livello pressione sonora ( L pA ) : 70 dB (A) o meno Incer tezz a (K) : .
19 NEDERLANDS (Origine le instruct ies) V erklaring van alge mene ge gevens 1K n o p 2 Accu 3 T rekschakel aar 4 Omkeerschakela ar 5 Laag toeren tal 6 Hoog t oer enta l 7 T oe rentals chakelaar 8 Sch .
20 ENC004-1 BEL ANG RI JK E VEILIGHEIDSV OORSCHRIFTEN V OOR A CCU 1. Lees al le voorschrifte n en waarsch uwing en op (1) de ac cul ader , (2) de acc u, en (3) het pr od uct waar voor de accu wordt g ebruik t, aandach tig door al vor ens d e accula der in geb ruik te neme n.
21 Instellen van het draaimoment (Fig. 5) Het draaimo ment kan worden ingesteld in 17 stappen door de s telrin g zodanig te draai en dat zijn scha alverde- lingen ov ereenkomen met d e wijzer op het huis v an het gereedsch ap.
22 ONDERHOUD LET OP : • Control eer altijd of het ger eedschap is uitgescha keld en de a ccu is l osgekoppeld voordat u begint m et inspectie of onder houd.
23 ESP AÑOL (Instr ucciones o rigina les) Explicaci ón de los dib ujos 1B o t ó n 2 Car tucho de baterí a 3 Inter ruptor de gat illo 4 Conmuta dor de inversión 5 Baja velocida d 6 Alta velocidad .
24 ENC004-1 INSTRUCCIO NES DE SEGURID AD IMPORT ANTES P ARA EL CAR TUCHO DE B A TERÍA 1. Antes de utiliza r el cart ucho de batería, lea tod as las instr uccion es e indicac iones de precauci ón sobr e (1) e l car gado r de b aterí as, (2 ) la baterí a, y (3) el p roducto co n el que se utiliz a la bate ría.
25 PRECA UCIÓN: • P onga siemp re el conmutado r de cambio de velocidad comple tamente e n la posición correcta. Si op era la herrami enta con el conmutado r de cambio de veloci- dad a medi a distancia entre el lado “2” y el lado “1”, la herrami enta pod ría dañar se.
26 MANTENIMIENT O PRECA UCIÓN: • Asegúrese siem pre de que la herramien ta está apaga da y de qu e el cartucho de ba terías e stá quitado antes de intentar hac er una inspección o mant enimiento .
27 P ORTUGUÊS (In str uções origi nais ) Expli cação ger al 1B o t ã o 2B a t e r i a 3 Gatilho do i nterru ptor 4 Comutad or de inv ersão 5 Baixa velocidade 6 Alta velocidade 7 Se lector de ve.
28 2. Não a bra a b ateria. 3. Se o tem po de funcio name nto se to rnar ex cessi- vame nte curto , pare o fu nciona mento i mediat a- mente . P ode resu ltar e m sobr eaquec imento , possív eis quei madur as e mes mo explos ão. 4. Se ent rar elec tról ito nos s eus ol hos, lave-o s com água e co nsul te imedi atame nte um mé dico .
29 MONT AGEM PRECA UÇÃO: • Cer tifiq ue-se se mpre de que a ferramenta se e ncontra desliga da e de qu e a bater ia foi retirada a ntes de efec- tuar qua lquer in specção e manutenç ão. Para c olocar ou retirar a broca de aparafusar ou de perfurar (Fig.
30 ENG103-3 Só para países Eu ropeus Ruído A car act erí sti ca do nív el de ruí do A de termi nad o de acord o com EN6 0745: Nível de pre ssão de so m ( L pA ) : 70 dB(A) ou inferior V ariabi.
31 D ANSK (Oprind elige an visninger) Illus tratio nsover si gt 1 Knap 2A k k u 3 Afbr yder knap 4 Omdrejningsvælger 5 Lav hastighed 6 Høj hastighed 7 Ha stighedsvæ lger 8 I nddeling er 9 Juster ingsr ing 10 Bor ema rkeri ng 11 Viser 12 Omlø ber SPECI FIKA TIO NER • Ret til tekniske ændr inge r forbeholde s.
32 (1) Rø r ikke ved te rmin alerne me d noge t lede nde mate riale . (2) Un dgå at opb ev are batte ripat ro nen i en behol der samme n med an dre genst ande af metal, so m for eksempel sø m, møn ter og lig- nend e. (3) Udsæt ikke b atte ripatrone n for vand el ler regn .
33 BRUG Brug som skru etrækker ( Fig. 7) ADV ARSEL: • In dstil just eringsr ingen til det rigtig e drejnin gsmoment til det ar bej de, der skal udfø res. Anbr ing spid sen af s kruebi ttet i skr uehovedet og læg et let tr yk på maskin en. Star t mas kinen og øg gr advist hastighede n.
34 • Sørg for at ident ificere d e sikkerheds forskrifter til beskyttelse af operatøren, som er b aseret på en vurde- ri ng af ekspon erin g under de faktiske br ugsforhold (med hensy ntagen til alle dele i br ugscyklen , som f.eks. de gang e, hvor maskinen er slukket og når den kører i tomgan g i tilg ift til afbr yder tiden).
35 ΕΛ ΛΗΝΙΚΑ (Αρ χικές οδηγίες) Περιγραφ ή γενική ς άποψης 1 Κασέ τα μπ αταρί ας 2 Πλήκτρο 3 Σκαν δάλη δι ακπ της 4.
36 ENC004-1 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΣΕΤ Α ΜΠΑ Τ ΑΡΙΑΣ 1. Πριν χ ρησιμοπ οιήσετε τ ην κασέτ α μπαταρί ας, διαβά.
37 Αλλαγή ταχύτητας (Εικ. 4) Γ ια να αλλάξετε την ταχύτητα , πρώτα σβήστε το μηχά νημα κ αι μετά σύρετε το μο χλ α.
38 • Π άντοτε στερεώνετε μικρά αντικείμενα εργασίας σε μία μέγγενη ή σε παρμοια συσκευή ακινητοποίησ ης.
39.
Makita Cor poration Anjo, Aichi, Japan www .m akita.com 884800B 991 IDE.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Makita 6391DWAE c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Makita 6391DWAE - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Makita 6391DWAE, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Makita 6391DWAE va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Makita 6391DWAE, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Makita 6391DWAE.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Makita 6391DWAE. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Makita 6391DWAE ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.